小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 放送する | ほうそうする

Informacje podstawowe

Kanji

ほう そう

Znaczenie znaków kanji

uwalniać, wypuszczać

Pokaż szczegóły znaku

wysyłać, transportować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうそうする

housou suru


Znaczenie

transmitować

nadawać


Informacje dodatkowe

program radiowy, telewizyjny


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送します

ほうそうします

housou shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送しません

ほうそうしません

housou shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放送しました

ほうそうしました

housou shimashita

Przeczenie, czas przeszły

放送しませんでした

ほうそうしませんでした

housou shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送する

ほうそうする

housou suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送しない

ほうそうしない

housou shinai

Twierdzenie, czas przeszły

放送した

ほうそうした

housou shita

Przeczenie, czas przeszły

放送しなかった

ほうそうしなかった

housou shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

放送し

ほうそうし

housou shi


Forma mashou

放送しましょう

ほうそうしましょう

housou shimashou


Forma te

放送して

ほうそうして

housou shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送できる

ほうそうできる

housou dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送できない

ほうそうできない

housou dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

放送できた

ほうそうできた

housou dekita

Przeczenie, czas przeszły

放送できなかった

ほうそうできなかった

housou dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送できます

ほうそうできます

housou dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送できません

ほうそうできません

housou dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放送できました

ほうそうできました

housou dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

放送できませんでした

ほうそうできませんでした

housou dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

放送できて

ほうそうできて

housou dekite


Forma wolicjonalna

放送しよう

ほうそうしよう

housou shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送される

ほうそうされる

housou sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送されない

ほうそうされない

housou sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

放送された

ほうそうされた

housou sareta

Przeczenie, czas przeszły

放送されなかった

ほうそうされなかった

housou sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送されます

ほうそうされます

housou saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送されません

ほうそうされません

housou saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

放送されました

ほうそうされました

housou saremashita

Przeczenie, czas przeszły

放送されませんでした

ほうそうされませんでした

housou saremasen deshita


Forma bierna, forma te

放送されて

ほうそうされて

housou sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送させる

ほうそうさせる

housou saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送させない

ほうそうさせない

housou sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

放送させた

ほうそうさせた

housou saseta

Przeczenie, czas przeszły

放送させなかった

ほうそうさせなかった

housou sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送させます

ほうそうさせます

housou sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送させません

ほうそうさせません

housou sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

放送させました

ほうそうさせました

housou sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

放送させませんでした

ほうそうさせませんでした

housou sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

放送させて

ほうそうさせて

housou sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送させられる

ほうそうさせられる

housou saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送させられない

ほうそうさせられない

housou saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

放送させられた

ほうそうさせられた

housou saserareta

Przeczenie, czas przeszły

放送させられなかった

ほうそうさせられなかった

housou saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放送させられます

ほうそうさせられます

housou saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放送させられません

ほうそうさせられません

housou saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

放送させられました

ほうそうさせられました

housou saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

放送させられませんでした

ほうそうさせられませんでした

housou saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

放送させられて

ほうそうさせられて

housou saserarete


Forma ba

Twierdzenie

放送すれば

ほうそうすれば

housou sureba

Przeczenie

放送しなければ

ほうそうしなければ

housou shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

放送なさる

ほうそうなさる

housou nasaru

放送なさいます

ほうそうなさいます

housou nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

放送致します

ほうそういたします

housou itashimasu

放送致す

ほうそういたす

housou itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

放送するかもしれない

ほうそうするかもしれない

housou suru ka mo shirenai

放送するかもしれません

ほうそうするかもしれません

housou suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

放送してある

ほうそうしてある

housou shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 放送してほしくないです

[osoba に] ... ほうそうしてほしくないです

[osoba ni] ... housou shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 放送しないでほしいです

[osoba に] ... ほうそうしないでほしいです

[osoba ni] ... housou shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

放送したいです

ほうそうしたいです

housou shitai desu


Chcieć (III osoba)

放送したがっている

ほうそうしたがっている

housou shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 放送してほしいです

[osoba に] ... ほうそうしてほしいです

[osoba ni] ... housou shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 放送してくれる

[dający] [は/が] ほうそうしてくれる

[dający] [wa/ga] housou shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に放送してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうそうしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni housou shite ageru


Decydować się na

放送することにする

ほうそうすることにする

housou suru koto ni suru

放送しないことにする

ほうそうしないことにする

housou shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

放送しなくてよかった

ほうそうしなくてよかった

housou shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

放送してよかった

ほうそうしてよかった

housou shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

放送しなければよかった

ほうそうしなければよかった

housou shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

放送すればよかった

ほうそうすればよかった

housou sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

放送するまで, ...

ほうそうするまで, ...

housou suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

放送しなくださって、ありがとうございました

ほうそうしなくださって、ありがとうございました

housou shina kudasatte, arigatou gozaimashita

放送しなくてくれて、ありがとう

ほうそうしなくてくれて、ありがとう

housou shinakute kurete, arigatou

放送しなくて、ありがとう

ほうそうしなくて、ありがとう

housou shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

放送してくださって、ありがとうございました

ほうそうしてくださって、ありがとうございました

housou shite kudasatte, arigatou gozaimashita

放送してくれて、ありがとう

ほうそうしてくれて、ありがとう

housou shite kurete, arigatou

放送して、ありがとう

ほうそうして、ありがとう

housou shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

放送するって

ほうそうするって

housou surutte

放送したって

ほうそうしたって

housou shitatte


Forma wyjaśniająca

放送するんです

ほうそうするんです

housou surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご放送ください

ごほうそうください

gohousou kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 放送しに行く

[miejsce] [に/へ] ほうそうしにいく

[miejsce] [に/へ] housou shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 放送しに来る

[miejsce] [に/へ] ほうそうしにくる

[miejsce] [に/へ] housou shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 放送しに帰る

[miejsce] [に/へ] ほうそうしにかえる

[miejsce] [に/へ] housou shi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

放送すれば, ...

ほうそうすれば, ...

housou sureba, ...

放送しなければ, ...

ほうそうしなければ, ...

housou shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

放送したら、...

ほうそうしたら、...

housou shitara, ...

放送しなかったら、...

ほうそうしなかったら、...

housou shinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ放送していません

まだほうそうしていません

mada housou shite imasen


Kiedy ..., to ...

放送する時、...

ほうそうするとき、...

housou suru toki, ...

放送した時、...

ほうそうしたとき、...

housou shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

放送すると, ...

ほうそうすると, ...

housou suru to, ...


Lubić

放送するのが好き

ほうそうするのがすき

housou suru no ga suki


Mieć doświadczenie

放送したことがある

ほうそうしたことがある

housou shita koto ga aru

放送したことがあるか

ほうそうしたことがあるか

housou shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

放送するといいですね

ほうそうするといいですね

housou suru to ii desu ne

放送しないといいですね

ほうそうしないといいですね

housou shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

放送するといいんですが

ほうそうするといいんですが

housou suru to ii n desu ga

放送するといいんですけど

ほうそうするといいんですけど

housou suru to ii n desu kedo

放送しないといいんですが

ほうそうしないといいんですが

housou shinai to ii n desu ga

放送しないといいんですけど

ほうそうしないといいんですけど

housou shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

放送するのに, ...

ほうそうするのに, ...

housou suru noni, ...

放送したのに, ...

ほうそうしたのに, ...

housou shita noni, ...


Musieć 1

放送しなくちゃいけません

ほうそうしなくちゃいけません

housou shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

放送しなければならない

ほうそうしなければならない

housou shinakereba naranai

放送しなければなりません

sければなりません

housou shinakereba narimasen

放送しなくてはならない

ほうそうしなくてはならない

housou shinakute wa naranai

放送しなくてはなりません

ほうそうしなくてはなりません

housou shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

放送しても

ほうそうしても

housou shite mo

放送しなくても

ほうそうしなくても

housou shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

放送しなくてもかまわない

ほうそうしなくてもかまわない

housou shinakute mo kamawanai

放送しなくてもかまいません

ほうそうしなくてもかまいません

housou shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

放送するのがきらい

ほうそうするのがきらい

housou suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

放送しないで、...

ほうそうしないで、...

housou shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

放送しなくてもいいです

ほうそうしなくてもいいです

housou shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放送して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうそうしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] housou shite morau


Po czynności, robię ...

放送してから, ...

ほうそうしてから, ...

housou shite kara, ...


Podczas

放送している間に, ...

ほうそうしているあいだに, ...

housou shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

放送している間, ...

ほうそうしているあいだ, ...

housou shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

放送するはずです

ほうそうするはずです

housou suru hazu desu

放送するはずでした

ほうそうするはずでした

housou suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 放送させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほうそうさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... housou sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 放送させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほうそうさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... housou sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 放送させてください

私に ... ほうそうさせてください

watashi ni ... housou sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

放送してもいいです

ほうそうしてもいいです

housou shite mo ii desu

放送してもいいですか

ほうそうしてもいいですか

housou shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

放送してもかまわない

ほうそうしてもかまわない

housou shite mo kamawanai

放送してもかまいません

ほうそうしてもかまいません

housou shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

放送するかもしれません

ほうそうするかもしれません

housou suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

放送するでしょう

ほうそうするでしょう

housou suru deshou


Próbować

放送してみる

ほうそうしてみる

housou shite miru


Prośba

放送してください

ほうそうしてください

housou shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

放送していただけませんか

ほうそうしていただけませんか

housou shite itadakemasen ka

放送してくれませんか

ほうそうしてくれませんか

housou shite kuremasen ka

放送してくれない

ほうそうしてくれない

housou shite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

放送してごらんなさい

ほうそうしてごらんなさい

housou shite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

放送する前に, ...

ほうそうするまえに, ...

housou suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

放送しなくて、すみませんでした

ほうそうしなくて、すみませんでした

housou shinakute, sumimasen deshita

放送しなくて、すみません

ほうそうしなくて、すみません

housou shinakute, sumimasen

放送しなくて、ごめん

ほうそうしなくて、ごめん

housou shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

放送して、すみませんでした

ほうそうして、すみませんでした

housou shite, sumimasen deshita

放送して、すみません

ほうそうして、すみません

housou shite, sumimasen

放送して、ごめん

ほうそうして、ごめん

housou shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

放送しておく

ほうそうしておく

housou shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 放送する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほうそうする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... housou suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

放送する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうそうする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

housou suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

放送したほうがいいです

ほうそうしたほうがいいです

housou shita hou ga ii desu

放送しないほうがいいです

ほうそうしないほうがいいです

housou shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

放送したらどうですか

ほうそうしたらどうですか

housou shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

放送してくださる

ほうそうしてくださる

housou shite kudasaru


Rozkaz

放送しなさい

ほうそうしなさい

housou shinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

放送し方

ほうそうしかた

housou shikata


Starać się regularnie wykonywać

放送することにしている

ほうそうすることにしている

housou suru koto ni shite iru

放送しないことにしている

ほうそうしないことにしている

housou shinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

放送するそうです

ほうそうするそうです

housou suru sou desu

放送したそうです

ほうそうしたそうです

housou shita sou desu


Trudno coś zrobić

放送しにくいです

ほうそうしにくいです

housou shi nikui desu

放送しにくかったです

ほうそうしにくかったです

housou shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

放送している

ほうそうしている

housou shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

放送しようと思っている

ほうそうしようとおもっている

housou shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

放送しようと思う

ほうそうしようとおもう

housou shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

放送しながら, ...

ほうそうしながら, ...

housou shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

放送するみたいです

ほうそうするみたいです

housou suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

放送するみたいな

ほうそうするみたいな

housou suru mitai na

... みたいに放送する

... みたいにほうそうする

... mitai ni housou suru

放送したみたいです

ほうそうしたみたいです

housou shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

放送したみたいな

ほうそうしたみたいな

housou shita mitai na

... みたいに放送した

... みたいにほうそうした

... mitai ni housou shita


Zakaz 1

放送してはいけません

ほうそうしてはいけません

housou shite wa ikemasen


Zakaz 2

放送しないでください

ほうそうしないでください

housou shinai de kudasai


Zamiar

放送するつもりです

ほうそうするつもりです

housou suru tsumori desu

放送しないつもりです

ほうそうしないつもりです

housou shinai tsumori desu


Zbyt wiele

放送しすぎる

ほうそうしすぎる

housou shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放送させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほうそうさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... housou saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 放送させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほうそうさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... housou sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

放送してしまう

ほうそうしてしまう

housou shite shimau

放送しちゃう

ほうそうしちゃう

housou shichau

放送してしまいました

ほうそうしてしまいました

housou shite shimaimashita

放送しちゃいました

ほうそうしちゃいました

housou shichaimashita


Łatwo coś zrobić

放送しやすいです

ほうそうしやすいです

housou shi yasui desu

放送しやすかったです

ほうそうしやすかったです

housou shi yasukatta desu