小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一腹 | ひとはら

Informacje podstawowe

Kanji

ひと はら

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy “jeden”

Pokaż szczegóły znaku

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひとはら

hito hara


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

miot (zwierząt)

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ikra

z ryby; tj. z obu jajników


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ひと腹, ひとはら, hito hara

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一腹です

ひとはらです

hito hara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一腹ではありません

ひとはらではありません

hito hara dewa arimasen

一腹じゃありません

ひとはらじゃありません

hito hara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一腹でした

ひとはらでした

hito hara deshita

Przeczenie, czas przeszły

一腹ではありませんでした

ひとはらではありませんでした

hito hara dewa arimasen deshita

一腹じゃありませんでした

ひとはらじゃありませんでした

hito hara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一腹だ

ひとはらだ

hito hara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一腹じゃない

ひとはらじゃない

hito hara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一腹だった

ひとはらだった

hito hara datta

Przeczenie, czas przeszły

一腹じゃなかった

ひとはらじゃなかった

hito hara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

一腹で

ひとはらで

hito hara de

Przeczenie

一腹じゃなくて

ひとはらじゃなくて

hito hara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一腹でございます

ひとはらでございます

hito hara de gozaimasu

一腹でござる

ひとはらでござる

hito hara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一腹がほしい

ひとはらがほしい

hito hara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一腹をほしがっている

ひとはらをほしがっている

hito hara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一腹をくれる

[dający] [は/が] ひとはらをくれる

[dający] [wa/ga] hito hara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一腹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひとはらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hito hara o ageru


Decydować się na

一腹にする

ひとはらにする

hito hara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一腹だって

ひとはらだって

hito hara datte

一腹だったって

ひとはらだったって

hito hara dattatte


Forma wyjaśniająca

一腹なんです

ひとはらなんです

hito hara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一腹だったら、...

ひとはらだったら、...

hito hara dattara, ...

twierdzenie

一腹じゃなかったら、...

ひとはらじゃなかったら、...

hito hara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

一腹の時、...

ひとはらのとき、...

hito hara no toki, ...

一腹だった時、...

ひとはらだったとき、...

hito hara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一腹になると, ...

ひとはらになると, ...

hito hara ni naru to, ...


Lubić

一腹が好き

ひとはらがすき

hito hara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一腹だといいですね

ひとはらだといいですね

hito hara da to ii desu ne

一腹じゃないといいですね

ひとはらじゃないといいですね

hito hara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一腹だといいんですが

ひとはらだといいんですが

hito hara da to ii n desu ga

一腹だといいんですけど

ひとはらだといいんですけど

hito hara da to ii n desu kedo

一腹じゃないといいんですが

ひとはらじゃないといいんですが

hito hara ja nai to ii n desu ga

一腹じゃないといいんですけど

ひとはらじゃないといいんですけど

hito hara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一腹なのに, ...

ひとはらなのに, ...

hito hara na noni, ...

一腹だったのに, ...

ひとはらだったのに, ...

hito hara datta noni, ...


Nawet, jeśli

一腹でも

ひとはらでも

hito hara de mo


Nawet, jeśli nie

一腹じゃなくても

ひとはらじゃなくても

hito hara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一腹

[nazwa] というひとはら

[nazwa] to iu hito hara


Nie lubić

一腹がきらい

ひとはらがきらい

hito hara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一腹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとはらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hito hara o morau


Podobny do ..., jak ...

一腹のような [inny rzeczownik]

ひとはらのような [inny rzeczownik]

hito hara no you na [inny rzeczownik]

一腹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひとはらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hito hara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一腹のはずです

ひとはらなのはずです

hito hara no hazu desu

一腹のはずでした

ひとはらのはずでした

hito hara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一腹かもしれません

ひとはらかもしれません

hito hara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一腹でしょう

ひとはらでしょう

hito hara deshou


Pytania w zdaniach

一腹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひとはら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hito hara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

一腹であれ

ひとはらであれ

hito hara de are


Stawać się

一腹になる

ひとはらになる

hito hara ni naru


Słyszałem, że ...

一腹だそうです

ひとはらだそうです

hito hara da sou desu

一腹だったそうです

ひとはらだったそうです

hito hara datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一腹みたいです

ひとはらみたいです

hito hara mitai desu

一腹みたいな

ひとはらみたいな

hito hara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一腹みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひとはらみたいに [przymiotnik, czasownik]

hito hara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

一腹であるな

ひとはらであるな

hito hara de aru na