小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 動物園 | どうぶつえん

Informacje podstawowe

Kanji

どう ぶつ えん

Znaczenie znaków kanji

ruch, zmiana, zamieszanie, ruszać się, poruszać się, zmieniać się, przenosić się, ruszać, operować, wpływać na, zmieniać

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot

Pokaż szczegóły znaku

ogród

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どうぶつえん

doubutsuen


Znaczenie

zoo

ogród zoologiczny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Biorę syna do zoo dzisiaj po południu.

私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。


Z zoo uciekł tygrys.

動物園から一頭のトラが脱走した。


W zoo jest mnóstwo gatunków zwierząt.

動物園にはたくさんの種類の動物がいる。


Przepraszam, którędy do zoo?

動物園へ行く道を教えてくれませんか。


Często zabiera swoje dzieci do zoo.

彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。


Wczoraj pojechali autobusem do zoo.

彼らは昨日バスで動物園へ行った。


W zoo są dziwne zwierzęta.

その動物園には変わった動物がいます。


Ojciec zabrał nas wczoraj do zoo.

お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。


Czy chciałabyś pójść do zoo dziś po południu?

あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。

今日の午後、動物園に行きませんか。


Poszedłem do zoo.

私は動物園へ行った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

動物園です

どうぶつえんです

doubutsuen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

動物園でわありません

どうぶつえんでわありません

doubutsuen dewa arimasen

動物園じゃありません

どうぶつえんじゃありません

doubutsuen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

動物園でした

どうぶつえんでした

doubutsuen deshita

Przeczenie, czas przeszły

動物園でわありませんでした

どうぶつえんでわありませんでした

doubutsuen dewa arimasen deshita

動物園じゃありませんでした

どうぶつえんじゃありませんでした

doubutsuen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

動物園だ

どうぶつえんだ

doubutsuen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

動物園じゃない

どうぶつえんじゃない

doubutsuen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

動物園だった

どうぶつえんだった

doubutsuen datta

Przeczenie, czas przeszły

動物園じゃなかった

どうぶつえんじゃなかった

doubutsuen ja nakatta


Forma te

動物園で

どうぶつえんで

doubutsuen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

動物園でございます

どうぶつえんでございます

doubutsuen de gozaimasu

動物園でござる

どうぶつえんでござる

doubutsuen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

動物園がほしい

どうぶつえんがほしい

doubutsuen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

動物園をほしがっている

どうぶつえんをほしがっている

doubutsuen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 動物園をくれる

[dający] [は/が] どうぶつえんをくれる

[dający] [wa/ga] doubutsuen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に動物園をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうぶつえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni doubutsuen o ageru


Decydować się na

動物園にする

どうぶつえんにする

doubutsuen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

動物園だって

どうぶつえんだって

doubutsuen datte

動物園だったって

どうぶつえんだったって

doubutsuen dattatte


Forma wyjaśniająca

動物園なんです

どうぶつえんなんです

doubutsuen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

動物園だったら、...

どうぶつえんだったら、...

doubutsuen dattara, ...

動物園じゃなかったら、...

どうぶつえんじゃなかったら、...

doubutsuen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

動物園の時、...

どうぶつえんのとき、...

doubutsuen no toki, ...

動物園だった時、...

どうぶつえんだったとき、...

doubutsuen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

動物園になると, ...

どうぶつえんになると, ...

doubutsuen ni naru to, ...


Lubić

動物園が好き

どうぶつえんがすき

doubutsuen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

動物園だといいですね

どうぶつえんだといいですね

doubutsuen da to ii desu ne

動物園じゃないといいですね

どうぶつえんじゃないといいですね

doubutsuen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

動物園だといいんですが

どうぶつえんだといいんですが

doubutsuen da to ii n desu ga

動物園だといいんですけど

どうぶつえんだといいんですけど

doubutsuen da to ii n desu kedo

動物園じゃないといいんですが

どうぶつえんじゃないといいんですが

doubutsuen ja nai to ii n desu ga

動物園じゃないといいんですけど

どうぶつえんじゃないといいんですけど

doubutsuen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

動物園なのに, ...

どうぶつえんなのに, ...

doubutsuen na noni, ...

動物園だったのに, ...

どうぶつえんだったのに, ...

doubutsuen datta noni, ...


Nawet, jeśli

動物園でも

どうぶつえんでも

doubutsuen de mo

動物園じゃなくても

どうぶつえんじゃなくても

doubutsuen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という動物園

[nazwa] というどうぶつえん

[nazwa] to iu doubutsuen


Nie lubić

動物園がきらい

どうぶつえんがきらい

doubutsuen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 動物園を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうぶつえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] doubutsuen o morau


Podobny do ..., jak ...

動物園のような [inny rzeczownik]

どうぶつえんのような [inny rzeczownik]

doubutsuen no you na [inny rzeczownik]

動物園のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうぶつえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

doubutsuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

動物園のはずです

どうぶつえんなのはずです

doubutsuen no hazu desu

動物園のはずでした

どうぶつえんのはずでした

doubutsuen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

動物園かもしれません

どうぶつえんかもしれません

doubutsuen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

動物園でしょう

どうぶつえんでしょう

doubutsuen deshou


Pytania w zdaniach

動物園 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうぶつえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

doubutsuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

動物園になる

どうぶつえんになる

doubutsuen ni naru


Słyszałem, że ...

動物園だそうです

どうぶつえんだそうです

doubutsuen da sou desu

動物園だったそうです

どうぶつえんだったそうです

doubutsuen datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

動物園みたいです

どうぶつえんみたいです

doubutsuen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

動物園みたいな

どうぶつえんみたいな

doubutsuen mitai na

動物園みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうぶつえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

doubutsuen mitai ni [przymiotnik, czasownik]