小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 客冬 | かくとう

Informacje podstawowe

Kanji

かく とう

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

かくとう

kakutou


Znaczenie

trwająca zima


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

客冬です

かくとうです

kakutou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

客冬でわありません

かくとうでわありません

kakutou dewa arimasen

客冬じゃありません

かくとうじゃありません

kakutou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

客冬でした

かくとうでした

kakutou deshita

Przeczenie, czas przeszły

客冬でわありませんでした

かくとうでわありませんでした

kakutou dewa arimasen deshita

客冬じゃありませんでした

かくとうじゃありませんでした

kakutou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

客冬だ

かくとうだ

kakutou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

客冬じゃない

かくとうじゃない

kakutou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

客冬だった

かくとうだった

kakutou datta

Przeczenie, czas przeszły

客冬じゃなかった

かくとうじゃなかった

kakutou ja nakatta


Forma te

客冬で

かくとうで

kakutou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

客冬でございます

かくとうでございます

kakutou de gozaimasu

客冬でござる

かくとうでござる

kakutou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

客冬がほしい

かくとうがほしい

kakutou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

客冬をほしがっている

かくとうをほしがっている

kakutou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 客冬をくれる

[dający] [は/が] かくとうをくれる

[dający] [wa/ga] kakutou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に客冬をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかくとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakutou o ageru


Decydować się na

客冬にする

かくとうにする

kakutou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

客冬だって

かくとうだって

kakutou datte

客冬だったって

かくとうだったって

kakutou dattatte


Forma wyjaśniająca

客冬なんです

かくとうなんです

kakutou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

客冬だったら、...

かくとうだったら、...

kakutou dattara, ...

客冬じゃなかったら、...

かくとうじゃなかったら、...

kakutou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

客冬の時、...

かくとうのとき、...

kakutou no toki, ...

客冬だった時、...

かくとうだったとき、...

kakutou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

客冬になると, ...

かくとうになると, ...

kakutou ni naru to, ...


Lubić

客冬が好き

かくとうがすき

kakutou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

客冬だといいですね

かくとうだといいですね

kakutou da to ii desu ne

客冬じゃないといいですね

かくとうじゃないといいですね

kakutou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

客冬だといいんですが

かくとうだといいんですが

kakutou da to ii n desu ga

客冬だといいんですけど

かくとうだといいんですけど

kakutou da to ii n desu kedo

客冬じゃないといいんですが

かくとうじゃないといいんですが

kakutou ja nai to ii n desu ga

客冬じゃないといいんですけど

かくとうじゃないといいんですけど

kakutou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

客冬なのに, ...

かくとうなのに, ...

kakutou na noni, ...

客冬だったのに, ...

かくとうだったのに, ...

kakutou datta noni, ...


Nawet, jeśli

客冬でも

かくとうでも

kakutou de mo

客冬じゃなくても

かくとうじゃなくても

kakutou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という客冬

[nazwa] というかくとう

[nazwa] to iu kakutou


Nie lubić

客冬がきらい

かくとうがきらい

kakutou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 客冬を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かくとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakutou o morau


Podobny do ..., jak ...

客冬のような [inny rzeczownik]

かくとうのような [inny rzeczownik]

kakutou no you na [inny rzeczownik]

客冬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かくとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kakutou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

客冬のはずです

かくとうなのはずです

kakutou no hazu desu

客冬のはずでした

かくとうのはずでした

kakutou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

客冬かもしれません

かくとうかもしれません

kakutou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

客冬でしょう

かくとうでしょう

kakutou deshou


Pytania w zdaniach

客冬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かくとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kakutou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

客冬だそうです

かくとうだそうです

kakutou da sou desu

客冬だったそうです

かくとうだったそうです

kakutou datta sou desu


Stawać się

客冬になる

かくとうになる

kakutou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

客冬みたいです

かくとうみたいです

kakutou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

客冬みたいな

かくとうみたいな

kakutou mitai na

客冬みたいに [przymiotnik, czasownik]

かくとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kakutou mitai ni [przymiotnik, czasownik]