Szczegóły słowa 客冬 | かくとう
Informacje podstawowe
Kanji
かく | とう | ||
客 | 冬 |
|
Znaczenie znaków kanji
客 |
gość, klient |
Pokaż szczegóły znaku |
冬 |
zima |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かくとう |
kakutou |
Znaczenie
trwająca zima |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
客冬です |
かくとうです |
kakutou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
客冬でわありません |
かくとうでわありません |
kakutou dewa arimasen |
|
客冬じゃありません |
かくとうじゃありません |
kakutou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
客冬でした |
かくとうでした |
kakutou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
客冬でわありませんでした |
かくとうでわありませんでした |
kakutou dewa arimasen deshita |
|
客冬じゃありませんでした |
かくとうじゃありませんでした |
kakutou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
客冬だ |
かくとうだ |
kakutou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
客冬じゃない |
かくとうじゃない |
kakutou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
客冬だった |
かくとうだった |
kakutou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
客冬じゃなかった |
かくとうじゃなかった |
kakutou ja nakatta |
Forma te
客冬で |
かくとうで |
kakutou de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
客冬でございます |
かくとうでございます |
kakutou de gozaimasu |
|
客冬でござる |
かくとうでござる |
kakutou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
客冬がほしい |
かくとうがほしい |
kakutou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
客冬をほしがっている |
かくとうをほしがっている |
kakutou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 客冬をくれる |
[dający] [は/が] かくとうをくれる |
[dający] [wa/ga] kakutou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に客冬をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかくとうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakutou o ageru |
Decydować się na
客冬にする |
かくとうにする |
kakutou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
客冬だって |
かくとうだって |
kakutou datte |
|
客冬だったって |
かくとうだったって |
kakutou dattatte |
Forma wyjaśniająca
客冬なんです |
かくとうなんです |
kakutou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
客冬だったら、... |
かくとうだったら、... |
kakutou dattara, ... |
|
客冬じゃなかったら、... |
かくとうじゃなかったら、... |
kakutou ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
客冬の時、... |
かくとうのとき、... |
kakutou no toki, ... |
|
客冬だった時、... |
かくとうだったとき、... |
kakutou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
客冬になると, ... |
かくとうになると, ... |
kakutou ni naru to, ... |
Lubić
客冬が好き |
かくとうがすき |
kakutou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
客冬だといいですね |
かくとうだといいですね |
kakutou da to ii desu ne |
|
客冬じゃないといいですね |
かくとうじゃないといいですね |
kakutou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
客冬だといいんですが |
かくとうだといいんですが |
kakutou da to ii n desu ga |
|
客冬だといいんですけど |
かくとうだといいんですけど |
kakutou da to ii n desu kedo |
|
客冬じゃないといいんですが |
かくとうじゃないといいんですが |
kakutou ja nai to ii n desu ga |
|
客冬じゃないといいんですけど |
かくとうじゃないといいんですけど |
kakutou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
客冬なのに, ... |
かくとうなのに, ... |
kakutou na noni, ... |
|
客冬だったのに, ... |
かくとうだったのに, ... |
kakutou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
客冬でも |
かくとうでも |
kakutou de mo |
|
客冬じゃなくても |
かくとうじゃなくても |
kakutou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という客冬 |
[nazwa] というかくとう |
[nazwa] to iu kakutou |
Nie lubić
客冬がきらい |
かくとうがきらい |
kakutou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 客冬を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かくとうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakutou o morau |
Podobny do ..., jak ...
客冬のような [inny rzeczownik] |
かくとうのような [inny rzeczownik] |
kakutou no you na [inny rzeczownik] |
|
客冬のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かくとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kakutou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
客冬のはずです |
かくとうなのはずです |
kakutou no hazu desu |
|
客冬のはずでした |
かくとうのはずでした |
kakutou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
客冬かもしれません |
かくとうかもしれません |
kakutou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
客冬でしょう |
かくとうでしょう |
kakutou deshou |
Pytania w zdaniach
客冬 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かくとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kakutou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
客冬だそうです |
かくとうだそうです |
kakutou da sou desu |
|
客冬だったそうです |
かくとうだったそうです |
kakutou datta sou desu |
Stawać się
客冬になる |
かくとうになる |
kakutou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
客冬みたいです |
かくとうみたいです |
kakutou mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
客冬みたいな |
かくとうみたいな |
kakutou mitai na |
|
客冬みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かくとうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kakutou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |