Szczegóły słowa 散々 | さんざん
Informacje podstawowe
Kanji
さんざん | ||
散々 |
|
Znaczenie znaków kanji
散 |
rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie, rozpędzanie, wydawanie, marnotrawienie |
Pokaż szczegóły znaku |
々 |
symbol powtórzenia |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さんざん |
sanzan |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi) |
gruntownie |
dokładnie |
kompletnie |
całkowicie |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi) |
srogi |
okrutny |
drastyczny |
ostry |
straszny |
przeraźliwy |
ostro |
surowo |
cierpko |
srogo |
|
3
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
rozproszony |
rozsiany |
rozbity na drobne kawałeczki |
archaizm |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
alternatywa |
散散, さんざん, sanzan |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
散々です |
さんざんです |
sanzan desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
散々ではありません |
さんざんではありません |
sanzan dewa arimasen |
|
散々じゃありません |
さんざんじゃありません |
sanzan ja arimasen |
|
散々じゃないです |
さんざんじゃないです |
sanzan ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
散々でした |
さんざんでした |
sanzan deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
散々ではありませんでした |
さんざんではありませんでした |
sanzan dewa arimasen deshita |
|
散々じゃありませんでした |
さんざんじゃありませんでした |
sanzan ja arimasen deshita |
|
散々じゃなかったです |
さんざんじゃなかったです |
sanzan ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
散々だ |
さんざんだ |
sanzan da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
散々じゃない |
さんざんじゃない |
sanzan ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
散々だった |
さんざんだった |
sanzan datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
散々じゃなかった |
さんざんじゃなかった |
sanzan ja nakatta |
Forma przysłówkowa
散々に |
さんざんに |
sanzan ni |
Forma te
Twierdzenie
散々で |
さんざんで |
sanzan de |
|
Przeczenie
散々じゃなくて |
さんざんじゃなくて |
sanzan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
散々でございます |
さんざんでございます |
sanzan de gozaimasu |
|
散々でござる |
さんざんでござる |
sanzan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
散々だって |
さんざんだって |
sanzan datte |
|
散々だったって |
さんざんだったって |
sanzan dattatte |
Forma wyjaśniająca
散々なんです |
さんざんなんです |
sanzan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
散々だったら、... |
さんざんだったら、... |
sanzan dattara, ... |
twierdzenie |
|
散々じゃなかったら、... |
さんざんじゃなかったら、... |
sanzan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
散々な時、... |
さんざんなとき、... |
sanzan na toki, ... |
|
散々だった時、... |
さんざんだったとき、... |
sanzan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
散々になると, ... |
さんざんになると, ... |
sanzan ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
散々だといいですね |
さんざんだといいですね |
sanzan da to ii desu ne |
|
散々じゃないといいですね |
さんざんじゃないといいですね |
sanzan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
散々だといいんですが |
さんざんだといいんですが |
sanzan da to ii n desu ga |
|
散々だといいんですけど |
さんざんだといいんですけど |
sanzan da to ii n desu kedo |
|
散々じゃないといいんですが |
さんざんじゃないといいんですが |
sanzan ja nai to ii n desu ga |
|
散々じゃないといいんですけど |
さんざんじゃないといいんですけど |
sanzan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
散々なのに, ... |
さんざんなのに, ... |
sanzan na noni, ... |
|
散々だったのに, ... |
さんざんだったのに, ... |
sanzan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
散々でも |
さんざんでも |
sanzan de mo |
Nawet, jeśli nie
散々じゃなくても |
さんざんじゃなくても |
sanzan ja nakute mo |
Nie trzeba
散々じゃなくてもいいです |
さんざんじゃなくてもいいです |
sanzan ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように散々 |
[rzeczownik] のようにさんざん |
[rzeczownik] no you ni sanzan |
Powinno być / Miało być
散々なはずです |
さんざんなはずです |
sanzan na hazu desu |
|
散々なはずでした |
さんざんなはずでした |
sanzan na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
散々かもしれません |
さんざんかもしれません |
sanzan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
散々でしょう |
さんざんでしょう |
sanzan deshou |
Pytania w zdaniach
散々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さんざん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sanzan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
散々であれ |
さんざんであれ |
sanzan de are |
Słyszałem, że ...
散々だそうです |
さんざんだそうです |
sanzan da sou desu |
|
散々だったそうです |
さんざんだったそうです |
sanzan datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
散々にする |
さんざんにする |
sanzan ni suru |
Stawać się
散々になる |
さんざんになる |
sanzan ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も散々 |
もっともさんざん |
mottomo sanzan |
|
一番散々 |
いちばんさんざん |
ichiban sanzan |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと散々 |
もっとさんざん |
motto sanzan |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
散々みたいです |
さんざんみたいです |
sanzan mitai desu |
|
散々みたいな |
さんざんみたいな |
sanzan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
散々そうです |
さんざんそうです |
sanzansou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
散々じゃなさそうです |
さんざんじゃなさそうです |
sanzan ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
散々であるな |
さんざんであるな |
sanzan de aru na |
Zbyt wiele
散々すぎる |
さんざんすぎる |
sanzan sugiru |