小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 斤量 | きんりょう

Informacje podstawowe

Kanji

きん りょう

Znaczenie znaków kanji

siekiera, topór, kin (jednostka wagi ok 600g), ???, klasyfikator na bochenki chleba, element podstawowy kanji na siekierę

Pokaż szczegóły znaku

ilość, liczba, wielkość, miara, waga, rozważanie, szacowanie, przypuszczanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きんりょう

kinryou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

???

przypisana waga

wyścigi konne

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ciężar

waga

zmierzona

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

waga 1000 arkuszy papieru (stosowana jako miara grubości)

gramatura

waga bazowa ryzy papieru


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

負担重量, ふたんじゅうりょう, futan juuryou

słowo powiązanie

連量, れんりょう, renryou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

斤量です

きんりょうです

kinryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

斤量ではありません

きんりょうではありません

kinryou dewa arimasen

斤量じゃありません

きんりょうじゃありません

kinryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

斤量でした

きんりょうでした

kinryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

斤量ではありませんでした

きんりょうではありませんでした

kinryou dewa arimasen deshita

斤量じゃありませんでした

きんりょうじゃありませんでした

kinryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

斤量だ

きんりょうだ

kinryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

斤量じゃない

きんりょうじゃない

kinryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

斤量だった

きんりょうだった

kinryou datta

Przeczenie, czas przeszły

斤量じゃなかった

きんりょうじゃなかった

kinryou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

斤量で

きんりょうで

kinryou de

Przeczenie

斤量じゃなくて

きんりょうじゃなくて

kinryou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

斤量でございます

きんりょうでございます

kinryou de gozaimasu

斤量でござる

きんりょうでござる

kinryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

斤量がほしい

きんりょうがほしい

kinryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

斤量をほしがっている

きんりょうをほしがっている

kinryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 斤量をくれる

[dający] [は/が] きんりょうをくれる

[dający] [wa/ga] kinryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に斤量をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinryou o ageru


Decydować się na

斤量にする

きんりょうにする

kinryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

斤量だって

きんりょうだって

kinryou datte

斤量だったって

きんりょうだったって

kinryou dattatte


Forma wyjaśniająca

斤量なんです

きんりょうなんです

kinryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

斤量だったら、...

きんりょうだったら、...

kinryou dattara, ...

twierdzenie

斤量じゃなかったら、...

きんりょうじゃなかったら、...

kinryou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

斤量の時、...

きんりょうのとき、...

kinryou no toki, ...

斤量だった時、...

きんりょうだったとき、...

kinryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

斤量になると, ...

きんりょうになると, ...

kinryou ni naru to, ...


Lubić

斤量が好き

きんりょうがすき

kinryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

斤量だといいですね

きんりょうだといいですね

kinryou da to ii desu ne

斤量じゃないといいですね

きんりょうじゃないといいですね

kinryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

斤量だといいんですが

きんりょうだといいんですが

kinryou da to ii n desu ga

斤量だといいんですけど

きんりょうだといいんですけど

kinryou da to ii n desu kedo

斤量じゃないといいんですが

きんりょうじゃないといいんですが

kinryou ja nai to ii n desu ga

斤量じゃないといいんですけど

きんりょうじゃないといいんですけど

kinryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

斤量なのに, ...

きんりょうなのに, ...

kinryou na noni, ...

斤量だったのに, ...

きんりょうだったのに, ...

kinryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

斤量でも

きんりょうでも

kinryou de mo


Nawet, jeśli nie

斤量じゃなくても

きんりょうじゃなくても

kinryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という斤量

[nazwa] というきんりょう

[nazwa] to iu kinryou


Nie lubić

斤量がきらい

きんりょうがきらい

kinryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 斤量を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinryou o morau


Podobny do ..., jak ...

斤量のような [inny rzeczownik]

きんりょうのような [inny rzeczownik]

kinryou no you na [inny rzeczownik]

斤量のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kinryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

斤量のはずです

きんりょうなのはずです

kinryou no hazu desu

斤量のはずでした

きんりょうのはずでした

kinryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

斤量かもしれません

きんりょうかもしれません

kinryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

斤量でしょう

きんりょうでしょう

kinryou deshou


Pytania w zdaniach

斤量 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kinryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

斤量であれ

きんりょうであれ

kinryou de are


Stawać się

斤量になる

きんりょうになる

kinryou ni naru


Słyszałem, że ...

斤量だそうです

きんりょうだそうです

kinryou da sou desu

斤量だったそうです

きんりょうだったそうです

kinryou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

斤量みたいです

きんりょうみたいです

kinryou mitai desu

斤量みたいな

きんりょうみたいな

kinryou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

斤量みたいに [przymiotnik, czasownik]

きんりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kinryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

斤量であるな

きんりょうであるな

kinryou de aru na