小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御神燈 | ごじんとう

Informacje podstawowe

Kanji

じん とう

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

lampa, lampka, klasyfikator na lampy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごじんとう

gojintou


Znaczenie

światło używane jako religijna ofiara

papierowa latarnia (wiesza przy drzwiach artystów i gejsz)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御神燈, ごしんとう, goshintou

alternatywa

御神灯, ごしんとう, goshintou

alternatywa

御神灯, ごじんとう, gojintou

alternatywa

ご神灯, ごしんとう, goshintou

alternatywa

ご神灯, ごじんとう, gojintou

alternatywa

ご神燈, ごしんとう, goshintou

alternatywa

ご神燈, ごじんとう, gojintou

słowo powiązanie

御灯, みあかし, miakashi

słowo powiązanie

御灯, ごとう, gotou

słowo powiązanie

御灯, みとう, mitou

słowo powiązanie

神灯, しんとう, shintou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御神燈です

ごじんとうです

gojintou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御神燈でわありません

ごじんとうでわありません

gojintou dewa arimasen

御神燈じゃありません

ごじんとうじゃありません

gojintou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御神燈でした

ごじんとうでした

gojintou deshita

Przeczenie, czas przeszły

御神燈でわありませんでした

ごじんとうでわありませんでした

gojintou dewa arimasen deshita

御神燈じゃありませんでした

ごじんとうじゃありませんでした

gojintou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御神燈だ

ごじんとうだ

gojintou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御神燈じゃない

ごじんとうじゃない

gojintou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御神燈だった

ごじんとうだった

gojintou datta

Przeczenie, czas przeszły

御神燈じゃなかった

ごじんとうじゃなかった

gojintou ja nakatta


Forma te

御神燈で

ごじんとうで

gojintou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御神燈でございます

ごじんとうでございます

gojintou de gozaimasu

御神燈でござる

ごじんとうでござる

gojintou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御神燈がほしい

ごじんとうがほしい

gojintou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御神燈をほしがっている

ごじんとうをほしがっている

gojintou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御神燈をくれる

[dający] [は/が] ごじんとうをくれる

[dający] [wa/ga] gojintou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御神燈をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごじんとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gojintou o ageru


Decydować się na

御神燈にする

ごじんとうにする

gojintou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御神燈だって

ごじんとうだって

gojintou datte

御神燈だったって

ごじんとうだったって

gojintou dattatte


Forma wyjaśniająca

御神燈なんです

ごじんとうなんです

gojintou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御神燈だったら、...

ごじんとうだったら、...

gojintou dattara, ...

御神燈じゃなかったら、...

ごじんとうじゃなかったら、...

gojintou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御神燈の時、...

ごじんとうのとき、...

gojintou no toki, ...

御神燈だった時、...

ごじんとうだったとき、...

gojintou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御神燈になると, ...

ごじんとうになると, ...

gojintou ni naru to, ...


Lubić

御神燈が好き

ごじんとうがすき

gojintou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御神燈だといいですね

ごじんとうだといいですね

gojintou da to ii desu ne

御神燈じゃないといいですね

ごじんとうじゃないといいですね

gojintou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御神燈だといいんですが

ごじんとうだといいんですが

gojintou da to ii n desu ga

御神燈だといいんですけど

ごじんとうだといいんですけど

gojintou da to ii n desu kedo

御神燈じゃないといいんですが

ごじんとうじゃないといいんですが

gojintou ja nai to ii n desu ga

御神燈じゃないといいんですけど

ごじんとうじゃないといいんですけど

gojintou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御神燈なのに, ...

ごじんとうなのに, ...

gojintou na noni, ...

御神燈だったのに, ...

ごじんとうだったのに, ...

gojintou datta noni, ...


Nawet, jeśli

御神燈でも

ごじんとうでも

gojintou de mo

御神燈じゃなくても

ごじんとうじゃなくても

gojintou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御神燈

[nazwa] というごじんとう

[nazwa] to iu gojintou


Nie lubić

御神燈がきらい

ごじんとうがきらい

gojintou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御神燈を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごじんとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gojintou o morau


Podobny do ..., jak ...

御神燈のような [inny rzeczownik]

ごじんとうのような [inny rzeczownik]

gojintou no you na [inny rzeczownik]

御神燈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごじんとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gojintou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御神燈のはずです

ごじんとうなのはずです

gojintou no hazu desu

御神燈のはずでした

ごじんとうのはずでした

gojintou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御神燈かもしれません

ごじんとうかもしれません

gojintou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御神燈でしょう

ごじんとうでしょう

gojintou deshou


Pytania w zdaniach

御神燈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごじんとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gojintou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御神燈だそうです

ごじんとうだそうです

gojintou da sou desu

御神燈だったそうです

ごじんとうだったそうです

gojintou datta sou desu


Stawać się

御神燈になる

ごじんとうになる

gojintou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御神燈みたいです

ごじんとうみたいです

gojintou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御神燈みたいな

ごじんとうみたいな

gojintou mitai na

御神燈みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごじんとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gojintou mitai ni [przymiotnik, czasownik]