小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご神灯 | ごじんとう

Informacje podstawowe

Kanji

じん とう

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

lampa, mapka, światło, klasyfikator na lampy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごじんとう

gojintou


Znaczenie

światło używane jako religijna ofiara

papierowa latarnia (wiesza przy drzwiach artystów i gejsz)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御神燈, ごしんとう, goshintou

alternatywa

御神燈, ごじんとう, gojintou

alternatywa

御神灯, ごしんとう, goshintou

alternatywa

御神灯, ごじんとう, gojintou

alternatywa

ご神灯, ごしんとう, goshintou

alternatywa

ご神燈, ごしんとう, goshintou

alternatywa

ご神燈, ごじんとう, gojintou

słowo powiązanie

御灯, みあかし, miakashi

słowo powiązanie

御灯, ごとう, gotou

słowo powiązanie

御灯, みとう, mitou

słowo powiązanie

神灯, しんとう, shintou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご神灯です

ごじんとうです

gojintou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご神灯でわありません

ごじんとうでわありません

gojintou dewa arimasen

ご神灯じゃありません

ごじんとうじゃありません

gojintou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご神灯でした

ごじんとうでした

gojintou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご神灯でわありませんでした

ごじんとうでわありませんでした

gojintou dewa arimasen deshita

ご神灯じゃありませんでした

ごじんとうじゃありませんでした

gojintou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご神灯だ

ごじんとうだ

gojintou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご神灯じゃない

ごじんとうじゃない

gojintou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご神灯だった

ごじんとうだった

gojintou datta

Przeczenie, czas przeszły

ご神灯じゃなかった

ごじんとうじゃなかった

gojintou ja nakatta


Forma te

ご神灯で

ごじんとうで

gojintou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご神灯でございます

ごじんとうでございます

gojintou de gozaimasu

ご神灯でござる

ごじんとうでござる

gojintou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ご神灯がほしい

ごじんとうがほしい

gojintou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご神灯をほしがっている

ごじんとうをほしがっている

gojintou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご神灯をくれる

[dający] [は/が] ごじんとうをくれる

[dający] [wa/ga] gojintou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご神灯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごじんとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gojintou o ageru


Decydować się na

ご神灯にする

ごじんとうにする

gojintou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご神灯だって

ごじんとうだって

gojintou datte

ご神灯だったって

ごじんとうだったって

gojintou dattatte


Forma wyjaśniająca

ご神灯なんです

ごじんとうなんです

gojintou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご神灯だったら、...

ごじんとうだったら、...

gojintou dattara, ...

ご神灯じゃなかったら、...

ごじんとうじゃなかったら、...

gojintou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ご神灯の時、...

ごじんとうのとき、...

gojintou no toki, ...

ご神灯だった時、...

ごじんとうだったとき、...

gojintou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご神灯になると, ...

ごじんとうになると, ...

gojintou ni naru to, ...


Lubić

ご神灯が好き

ごじんとうがすき

gojintou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご神灯だといいですね

ごじんとうだといいですね

gojintou da to ii desu ne

ご神灯じゃないといいですね

ごじんとうじゃないといいですね

gojintou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご神灯だといいんですが

ごじんとうだといいんですが

gojintou da to ii n desu ga

ご神灯だといいんですけど

ごじんとうだといいんですけど

gojintou da to ii n desu kedo

ご神灯じゃないといいんですが

ごじんとうじゃないといいんですが

gojintou ja nai to ii n desu ga

ご神灯じゃないといいんですけど

ごじんとうじゃないといいんですけど

gojintou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご神灯なのに, ...

ごじんとうなのに, ...

gojintou na noni, ...

ご神灯だったのに, ...

ごじんとうだったのに, ...

gojintou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご神灯でも

ごじんとうでも

gojintou de mo

ご神灯じゃなくても

ごじんとうじゃなくても

gojintou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご神灯

[nazwa] というごじんとう

[nazwa] to iu gojintou


Nie lubić

ご神灯がきらい

ごじんとうがきらい

gojintou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご神灯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごじんとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gojintou o morau


Podobny do ..., jak ...

ご神灯のような [inny rzeczownik]

ごじんとうのような [inny rzeczownik]

gojintou no you na [inny rzeczownik]

ご神灯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごじんとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gojintou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご神灯のはずです

ごじんとうなのはずです

gojintou no hazu desu

ご神灯のはずでした

ごじんとうのはずでした

gojintou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご神灯かもしれません

ごじんとうかもしれません

gojintou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご神灯でしょう

ごじんとうでしょう

gojintou deshou


Pytania w zdaniach

ご神灯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごじんとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gojintou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ご神灯だそうです

ごじんとうだそうです

gojintou da sou desu

ご神灯だったそうです

ごじんとうだったそうです

gojintou datta sou desu


Stawać się

ご神灯になる

ごじんとうになる

gojintou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご神灯みたいです

ごじんとうみたいです

gojintou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご神灯みたいな

ごじんとうみたいな

gojintou mitai na

ご神灯みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごじんとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gojintou mitai ni [przymiotnik, czasownik]