小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ご神燈 | ごじんとう

Informacje podstawowe

Kanji

じん とう

Znaczenie znaków kanji

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

lampa, lampka, klasyfikator na lampy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごじんとう

gojintou


Znaczenie

światło używane jako religijna ofiara

papierowa latarnia (wiesza przy drzwiach artystów i gejsz)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御神燈, ごしんとう, goshintou

alternatywa

御神燈, ごじんとう, gojintou

alternatywa

御神灯, ごしんとう, goshintou

alternatywa

御神灯, ごじんとう, gojintou

alternatywa

ご神灯, ごしんとう, goshintou

alternatywa

ご神灯, ごじんとう, gojintou

alternatywa

ご神燈, ごしんとう, goshintou

słowo powiązanie

御灯, みあかし, miakashi

słowo powiązanie

御灯, ごとう, gotou

słowo powiązanie

御灯, みとう, mitou

słowo powiązanie

神灯, しんとう, shintou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご神燈です

ごじんとうです

gojintou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご神燈でわありません

ごじんとうでわありません

gojintou dewa arimasen

ご神燈じゃありません

ごじんとうじゃありません

gojintou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ご神燈でした

ごじんとうでした

gojintou deshita

Przeczenie, czas przeszły

ご神燈でわありませんでした

ごじんとうでわありませんでした

gojintou dewa arimasen deshita

ご神燈じゃありませんでした

ごじんとうじゃありませんでした

gojintou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ご神燈だ

ごじんとうだ

gojintou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ご神燈じゃない

ごじんとうじゃない

gojintou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ご神燈だった

ごじんとうだった

gojintou datta

Przeczenie, czas przeszły

ご神燈じゃなかった

ごじんとうじゃなかった

gojintou ja nakatta


Forma te

ご神燈で

ごじんとうで

gojintou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ご神燈でございます

ごじんとうでございます

gojintou de gozaimasu

ご神燈でござる

ごじんとうでござる

gojintou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ご神燈がほしい

ごじんとうがほしい

gojintou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ご神燈をほしがっている

ごじんとうをほしがっている

gojintou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ご神燈をくれる

[dający] [は/が] ごじんとうをくれる

[dający] [wa/ga] gojintou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にご神燈をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごじんとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gojintou o ageru


Decydować się na

ご神燈にする

ごじんとうにする

gojintou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ご神燈だって

ごじんとうだって

gojintou datte

ご神燈だったって

ごじんとうだったって

gojintou dattatte


Forma wyjaśniająca

ご神燈なんです

ごじんとうなんです

gojintou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ご神燈だったら、...

ごじんとうだったら、...

gojintou dattara, ...

ご神燈じゃなかったら、...

ごじんとうじゃなかったら、...

gojintou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ご神燈の時、...

ごじんとうのとき、...

gojintou no toki, ...

ご神燈だった時、...

ごじんとうだったとき、...

gojintou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ご神燈になると, ...

ごじんとうになると, ...

gojintou ni naru to, ...


Lubić

ご神燈が好き

ごじんとうがすき

gojintou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ご神燈だといいですね

ごじんとうだといいですね

gojintou da to ii desu ne

ご神燈じゃないといいですね

ごじんとうじゃないといいですね

gojintou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ご神燈だといいんですが

ごじんとうだといいんですが

gojintou da to ii n desu ga

ご神燈だといいんですけど

ごじんとうだといいんですけど

gojintou da to ii n desu kedo

ご神燈じゃないといいんですが

ごじんとうじゃないといいんですが

gojintou ja nai to ii n desu ga

ご神燈じゃないといいんですけど

ごじんとうじゃないといいんですけど

gojintou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ご神燈なのに, ...

ごじんとうなのに, ...

gojintou na noni, ...

ご神燈だったのに, ...

ごじんとうだったのに, ...

gojintou datta noni, ...


Nawet, jeśli

ご神燈でも

ごじんとうでも

gojintou de mo

ご神燈じゃなくても

ごじんとうじゃなくても

gojintou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というご神燈

[nazwa] というごじんとう

[nazwa] to iu gojintou


Nie lubić

ご神燈がきらい

ごじんとうがきらい

gojintou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ご神燈を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごじんとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gojintou o morau


Podobny do ..., jak ...

ご神燈のような [inny rzeczownik]

ごじんとうのような [inny rzeczownik]

gojintou no you na [inny rzeczownik]

ご神燈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごじんとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gojintou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ご神燈のはずです

ごじんとうなのはずです

gojintou no hazu desu

ご神燈のはずでした

ごじんとうのはずでした

gojintou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ご神燈かもしれません

ごじんとうかもしれません

gojintou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ご神燈でしょう

ごじんとうでしょう

gojintou deshou


Pytania w zdaniach

ご神燈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごじんとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gojintou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ご神燈だそうです

ごじんとうだそうです

gojintou da sou desu

ご神燈だったそうです

ごじんとうだったそうです

gojintou datta sou desu


Stawać się

ご神燈になる

ごじんとうになる

gojintou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ご神燈みたいです

ごじんとうみたいです

gojintou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ご神燈みたいな

ごじんとうみたいな

gojintou mitai na

ご神燈みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごじんとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gojintou mitai ni [przymiotnik, czasownik]