小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昔かたぎ | むかしかたぎ

Informacje podstawowe

Kanji

むかし

Znaczenie znaków kanji

dawno temu, dawne czasy, starożytność, starodawny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかしかたぎ

mukashi katagi


Znaczenie

staroświecki sposób myślenia

staroświecki duch

staroświecki

staromodny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

昔気質, むかしかたぎ, mukashi katagi

alternatywa

昔堅気, むかしかたぎ, mukashi katagi

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔かたぎです

むかしかたぎです

mukashi katagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔かたぎでわありません

むかしかたぎでわありません

mukashi katagi dewa arimasen

昔かたぎじゃありません

むかしかたぎじゃありません

mukashi katagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昔かたぎでした

むかしかたぎでした

mukashi katagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

昔かたぎでわありませんでした

むかしかたぎでわありませんでした

mukashi katagi dewa arimasen deshita

昔かたぎじゃありませんでした

むかしかたぎじゃありませんでした

mukashi katagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔かたぎだ

むかしかたぎだ

mukashi katagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔かたぎじゃない

むかしかたぎじゃない

mukashi katagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昔かたぎだった

むかしかたぎだった

mukashi katagi datta

Przeczenie, czas przeszły

昔かたぎじゃなかった

むかしかたぎじゃなかった

mukashi katagi ja nakatta


Forma te

昔かたぎで

むかしかたぎで

mukashi katagi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昔かたぎでございます

むかしかたぎでございます

mukashi katagi de gozaimasu

昔かたぎでござる

むかしかたぎでござる

mukashi katagi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

昔かたぎがほしい

むかしかたぎがほしい

mukashi katagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昔かたぎをほしがっている

むかしかたぎをほしがっている

mukashi katagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昔かたぎをくれる

[dający] [は/が] むかしかたぎをくれる

[dający] [wa/ga] mukashi katagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昔かたぎをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかしかたぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashi katagi o ageru


Decydować się na

昔かたぎにする

むかしかたぎにする

mukashi katagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昔かたぎだって

むかしかたぎだって

mukashi katagi datte

昔かたぎだったって

むかしかたぎだったって

mukashi katagi dattatte


Forma wyjaśniająca

昔かたぎなんです

むかしかたぎなんです

mukashi katagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昔かたぎだったら、...

むかしかたぎだったら、...

mukashi katagi dattara, ...

昔かたぎじゃなかったら、...

むかしかたぎじゃなかったら、...

mukashi katagi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

昔かたぎの時、...

むかしかたぎのとき、...

mukashi katagi no toki, ...

昔かたぎだった時、...

むかしかたぎだったとき、...

mukashi katagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昔かたぎになると, ...

むかしかたぎになると, ...

mukashi katagi ni naru to, ...


Lubić

昔かたぎが好き

むかしかたぎがすき

mukashi katagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昔かたぎだといいですね

むかしかたぎだといいですね

mukashi katagi da to ii desu ne

昔かたぎじゃないといいですね

むかしかたぎじゃないといいですね

mukashi katagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昔かたぎだといいんですが

むかしかたぎだといいんですが

mukashi katagi da to ii n desu ga

昔かたぎだといいんですけど

むかしかたぎだといいんですけど

mukashi katagi da to ii n desu kedo

昔かたぎじゃないといいんですが

むかしかたぎじゃないといいんですが

mukashi katagi ja nai to ii n desu ga

昔かたぎじゃないといいんですけど

むかしかたぎじゃないといいんですけど

mukashi katagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昔かたぎなのに, ...

むかしかたぎなのに, ...

mukashi katagi na noni, ...

昔かたぎだったのに, ...

むかしかたぎだったのに, ...

mukashi katagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

昔かたぎでも

むかしかたぎでも

mukashi katagi de mo

昔かたぎじゃなくても

むかしかたぎじゃなくても

mukashi katagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昔かたぎ

[nazwa] というむかしかたぎ

[nazwa] to iu mukashi katagi


Nie lubić

昔かたぎがきらい

むかしかたぎがきらい

mukashi katagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔かたぎを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしかたぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashi katagi o morau


Podobny do ..., jak ...

昔かたぎのような [inny rzeczownik]

むかしかたぎのような [inny rzeczownik]

mukashi katagi no you na [inny rzeczownik]

昔かたぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかしかたぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukashi katagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昔かたぎのはずです

むかしかたぎなのはずです

mukashi katagi no hazu desu

昔かたぎのはずでした

むかしかたぎのはずでした

mukashi katagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昔かたぎかもしれません

むかしかたぎかもしれません

mukashi katagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昔かたぎでしょう

むかしかたぎでしょう

mukashi katagi deshou


Pytania w zdaniach

昔かたぎ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかしかたぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukashi katagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

昔かたぎだそうです

むかしかたぎだそうです

mukashi katagi da sou desu

昔かたぎだったそうです

むかしかたぎだったそうです

mukashi katagi datta sou desu


Stawać się

昔かたぎになる

むかしかたぎになる

mukashi katagi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昔かたぎみたいです

むかしかたぎみたいです

mukashi katagi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昔かたぎみたいな

むかしかたぎみたいな

mukashi katagi mitai na

昔かたぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

むかしかたぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukashi katagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]