小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 昔堅気 | むかしかたぎ

Informacje podstawowe

Kanji

むかし かた

Znaczenie znaków kanji

dawno temu, dawne czasy, starożytność, starodawny

Pokaż szczegóły znaku

surowy, rygorystyczny, trudny, wymagający, twardy, mocny, ciasny, solidny, niezawodny

Pokaż szczegóły znaku

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかしかたぎ

mukashi katagi


Znaczenie

staroświecki sposób myślenia

staroświecki duch

staroświecki

staromodny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

昔気質, むかしかたぎ, mukashi katagi

alternatywa

昔かたぎ, むかしかたぎ, mukashi katagi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔堅気です

むかしかたぎです

mukashi katagi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔堅気ではありません

むかしかたぎではありません

mukashi katagi dewa arimasen

昔堅気じゃありません

むかしかたぎじゃありません

mukashi katagi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

昔堅気でした

むかしかたぎでした

mukashi katagi deshita

Przeczenie, czas przeszły

昔堅気ではありませんでした

むかしかたぎではありませんでした

mukashi katagi dewa arimasen deshita

昔堅気じゃありませんでした

むかしかたぎじゃありませんでした

mukashi katagi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

昔堅気だ

むかしかたぎだ

mukashi katagi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

昔堅気じゃない

むかしかたぎじゃない

mukashi katagi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

昔堅気だった

むかしかたぎだった

mukashi katagi datta

Przeczenie, czas przeszły

昔堅気じゃなかった

むかしかたぎじゃなかった

mukashi katagi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

昔堅気で

むかしかたぎで

mukashi katagi de

Przeczenie

昔堅気じゃなくて

むかしかたぎじゃなくて

mukashi katagi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

昔堅気でございます

むかしかたぎでございます

mukashi katagi de gozaimasu

昔堅気でござる

むかしかたぎでござる

mukashi katagi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

昔堅気がほしい

むかしかたぎがほしい

mukashi katagi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

昔堅気をほしがっている

むかしかたぎをほしがっている

mukashi katagi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 昔堅気をくれる

[dający] [は/が] むかしかたぎをくれる

[dający] [wa/ga] mukashi katagi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に昔堅気をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかしかたぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukashi katagi o ageru


Decydować się na

昔堅気にする

むかしかたぎにする

mukashi katagi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

昔堅気だって

むかしかたぎだって

mukashi katagi datte

昔堅気だったって

むかしかたぎだったって

mukashi katagi dattatte


Forma wyjaśniająca

昔堅気なんです

むかしかたぎなんです

mukashi katagi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

昔堅気だったら、...

むかしかたぎだったら、...

mukashi katagi dattara, ...

twierdzenie

昔堅気じゃなかったら、...

むかしかたぎじゃなかったら、...

mukashi katagi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

昔堅気の時、...

むかしかたぎのとき、...

mukashi katagi no toki, ...

昔堅気だった時、...

むかしかたぎだったとき、...

mukashi katagi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

昔堅気になると, ...

むかしかたぎになると, ...

mukashi katagi ni naru to, ...


Lubić

昔堅気が好き

むかしかたぎがすき

mukashi katagi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

昔堅気だといいですね

むかしかたぎだといいですね

mukashi katagi da to ii desu ne

昔堅気じゃないといいですね

むかしかたぎじゃないといいですね

mukashi katagi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

昔堅気だといいんですが

むかしかたぎだといいんですが

mukashi katagi da to ii n desu ga

昔堅気だといいんですけど

むかしかたぎだといいんですけど

mukashi katagi da to ii n desu kedo

昔堅気じゃないといいんですが

むかしかたぎじゃないといいんですが

mukashi katagi ja nai to ii n desu ga

昔堅気じゃないといいんですけど

むかしかたぎじゃないといいんですけど

mukashi katagi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

昔堅気なのに, ...

むかしかたぎなのに, ...

mukashi katagi na noni, ...

昔堅気だったのに, ...

むかしかたぎだったのに, ...

mukashi katagi datta noni, ...


Nawet, jeśli

昔堅気でも

むかしかたぎでも

mukashi katagi de mo


Nawet, jeśli nie

昔堅気じゃなくても

むかしかたぎじゃなくても

mukashi katagi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という昔堅気

[nazwa] というむかしかたぎ

[nazwa] to iu mukashi katagi


Nie lubić

昔堅気がきらい

むかしかたぎがきらい

mukashi katagi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 昔堅気を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかしかたぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukashi katagi o morau


Podobny do ..., jak ...

昔堅気のような [inny rzeczownik]

むかしかたぎのような [inny rzeczownik]

mukashi katagi no you na [inny rzeczownik]

昔堅気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかしかたぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukashi katagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

昔堅気のはずです

むかしかたぎなのはずです

mukashi katagi no hazu desu

昔堅気のはずでした

むかしかたぎのはずでした

mukashi katagi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

昔堅気かもしれません

むかしかたぎかもしれません

mukashi katagi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

昔堅気でしょう

むかしかたぎでしょう

mukashi katagi deshou


Pytania w zdaniach

昔堅気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかしかたぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukashi katagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

昔堅気であれ

むかしかたぎであれ

mukashi katagi de are


Stawać się

昔堅気になる

むかしかたぎになる

mukashi katagi ni naru


Słyszałem, że ...

昔堅気だそうです

むかしかたぎだそうです

mukashi katagi da sou desu

昔堅気だったそうです

むかしかたぎだったそうです

mukashi katagi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

昔堅気みたいです

むかしかたぎみたいです

mukashi katagi mitai desu

昔堅気みたいな

むかしかたぎみたいな

mukashi katagi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

昔堅気みたいに [przymiotnik, czasownik]

むかしかたぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukashi katagi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

昔堅気であるな

むかしかたぎであるな

mukashi katagi de aru na