小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 南蛮黍 | なんばきび

Informacje podstawowe

Kanji

なんばきび
南蛮黍

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

なんばきび

nanbakibi


Znaczenie

kukurydza


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo mało znane, zapomniane

alternatywa

南蛮黍, なんばんきび, nanbankibi

słowo powiązanie

玉蜀黍, とうもろこし, toumorokoshi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

南蛮黍です

なんばきびです

nanbakibi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

南蛮黍でわありません

なんばきびでわありません

nanbakibi dewa arimasen

南蛮黍じゃありません

なんばきびじゃありません

nanbakibi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

南蛮黍でした

なんばきびでした

nanbakibi deshita

Przeczenie, czas przeszły

南蛮黍でわありませんでした

なんばきびでわありませんでした

nanbakibi dewa arimasen deshita

南蛮黍じゃありませんでした

なんばきびじゃありませんでした

nanbakibi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

南蛮黍だ

なんばきびだ

nanbakibi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

南蛮黍じゃない

なんばきびじゃない

nanbakibi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

南蛮黍だった

なんばきびだった

nanbakibi datta

Przeczenie, czas przeszły

南蛮黍じゃなかった

なんばきびじゃなかった

nanbakibi ja nakatta


Forma te

南蛮黍で

なんばきびで

nanbakibi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

南蛮黍でございます

なんばきびでございます

nanbakibi de gozaimasu

南蛮黍でござる

なんばきびでござる

nanbakibi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

南蛮黍がほしい

なんばきびがほしい

nanbakibi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

南蛮黍をほしがっている

なんばきびをほしがっている

nanbakibi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 南蛮黍をくれる

[dający] [は/が] なんばきびをくれる

[dający] [wa/ga] nanbakibi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に南蛮黍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になんばきびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanbakibi o ageru


Decydować się na

南蛮黍にする

なんばきびにする

nanbakibi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

南蛮黍だって

なんばきびだって

nanbakibi datte

南蛮黍だったって

なんばきびだったって

nanbakibi dattatte


Forma wyjaśniająca

南蛮黍なんです

なんばきびなんです

nanbakibi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

南蛮黍だったら、...

なんばきびだったら、...

nanbakibi dattara, ...

南蛮黍じゃなかったら、...

なんばきびじゃなかったら、...

nanbakibi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

南蛮黍の時、...

なんばきびのとき、...

nanbakibi no toki, ...

南蛮黍だった時、...

なんばきびだったとき、...

nanbakibi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

南蛮黍になると, ...

なんばきびになると, ...

nanbakibi ni naru to, ...


Lubić

南蛮黍が好き

なんばきびがすき

nanbakibi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

南蛮黍だといいですね

なんばきびだといいですね

nanbakibi da to ii desu ne

南蛮黍じゃないといいですね

なんばきびじゃないといいですね

nanbakibi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

南蛮黍だといいんですが

なんばきびだといいんですが

nanbakibi da to ii n desu ga

南蛮黍だといいんですけど

なんばきびだといいんですけど

nanbakibi da to ii n desu kedo

南蛮黍じゃないといいんですが

なんばきびじゃないといいんですが

nanbakibi ja nai to ii n desu ga

南蛮黍じゃないといいんですけど

なんばきびじゃないといいんですけど

nanbakibi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

南蛮黍なのに, ...

なんばきびなのに, ...

nanbakibi na noni, ...

南蛮黍だったのに, ...

なんばきびだったのに, ...

nanbakibi datta noni, ...


Nawet, jeśli

南蛮黍でも

なんばきびでも

nanbakibi de mo

南蛮黍じゃなくても

なんばきびじゃなくても

nanbakibi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という南蛮黍

[nazwa] というなんばきび

[nazwa] to iu nanbakibi


Nie lubić

南蛮黍がきらい

なんばきびがきらい

nanbakibi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 南蛮黍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なんばきびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanbakibi o morau


Podobny do ..., jak ...

南蛮黍のような [inny rzeczownik]

なんばきびのような [inny rzeczownik]

nanbakibi no you na [inny rzeczownik]

南蛮黍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なんばきびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nanbakibi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

南蛮黍のはずです

なんばきびなのはずです

nanbakibi no hazu desu

南蛮黍のはずでした

なんばきびのはずでした

nanbakibi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

南蛮黍かもしれません

なんばきびかもしれません

nanbakibi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

南蛮黍でしょう

なんばきびでしょう

nanbakibi deshou


Pytania w zdaniach

南蛮黍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なんばきび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nanbakibi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

南蛮黍だそうです

なんばきびだそうです

nanbakibi da sou desu

南蛮黍だったそうです

なんばきびだったそうです

nanbakibi datta sou desu


Stawać się

南蛮黍になる

なんばきびになる

nanbakibi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

南蛮黍みたいです

なんばきびみたいです

nanbakibi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

南蛮黍みたいな

なんばきびみたいな

nanbakibi mitai na

南蛮黍みたいに [przymiotnik, czasownik]

なんばきびみたいに [przymiotnik, czasownik]

nanbakibi mitai ni [przymiotnik, czasownik]