小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 禿尾土竜 | ちびおもぐら

Informacje podstawowe

Kanji

ちびおもぐら
禿尾土竜

Znaczenie znaków kanji

禿

łysienie, odkryty, zużyty, marnieć, wyczerpanie, mała dziewczynka zatrudniona w burdelu

Pokaż szczegóły znaku

ogon, koniec, klasyfikator na ryby, dolne zbocze góry

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

smok, cesarski

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちびおもぐら

chibio mogura


Znaczenie

azjokret himalajski


Informacje dodatkowe

euroscaptor micrura


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

チビオモグラ, chibio mogura

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禿尾土竜です

ちびおもぐらです

chibio mogura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

禿尾土竜でわありません

ちびおもぐらでわありません

chibio mogura dewa arimasen

禿尾土竜じゃありません

ちびおもぐらじゃありません

chibio mogura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

禿尾土竜でした

ちびおもぐらでした

chibio mogura deshita

Przeczenie, czas przeszły

禿尾土竜でわありませんでした

ちびおもぐらでわありませんでした

chibio mogura dewa arimasen deshita

禿尾土竜じゃありませんでした

ちびおもぐらじゃありませんでした

chibio mogura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

禿尾土竜だ

ちびおもぐらだ

chibio mogura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

禿尾土竜じゃない

ちびおもぐらじゃない

chibio mogura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

禿尾土竜だった

ちびおもぐらだった

chibio mogura datta

Przeczenie, czas przeszły

禿尾土竜じゃなかった

ちびおもぐらじゃなかった

chibio mogura ja nakatta


Forma te

禿尾土竜で

ちびおもぐらで

chibio mogura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

禿尾土竜でございます

ちびおもぐらでございます

chibio mogura de gozaimasu

禿尾土竜でござる

ちびおもぐらでござる

chibio mogura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

禿尾土竜がほしい

ちびおもぐらがほしい

chibio mogura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

禿尾土竜をほしがっている

ちびおもぐらをほしがっている

chibio mogura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 禿尾土竜をくれる

[dający] [は/が] ちびおもぐらをくれる

[dający] [wa/ga] chibio mogura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に禿尾土竜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちびおもぐらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chibio mogura o ageru


Decydować się na

禿尾土竜にする

ちびおもぐらにする

chibio mogura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

禿尾土竜だって

ちびおもぐらだって

chibio mogura datte

禿尾土竜だったって

ちびおもぐらだったって

chibio mogura dattatte


Forma wyjaśniająca

禿尾土竜なんです

ちびおもぐらなんです

chibio mogura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

禿尾土竜だったら、...

ちびおもぐらだったら、...

chibio mogura dattara, ...

禿尾土竜じゃなかったら、...

ちびおもぐらじゃなかったら、...

chibio mogura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

禿尾土竜の時、...

ちびおもぐらのとき、...

chibio mogura no toki, ...

禿尾土竜だった時、...

ちびおもぐらだったとき、...

chibio mogura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

禿尾土竜になると, ...

ちびおもぐらになると, ...

chibio mogura ni naru to, ...


Lubić

禿尾土竜が好き

ちびおもぐらがすき

chibio mogura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

禿尾土竜だといいですね

ちびおもぐらだといいですね

chibio mogura da to ii desu ne

禿尾土竜じゃないといいですね

ちびおもぐらじゃないといいですね

chibio mogura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

禿尾土竜だといいんですが

ちびおもぐらだといいんですが

chibio mogura da to ii n desu ga

禿尾土竜だといいんですけど

ちびおもぐらだといいんですけど

chibio mogura da to ii n desu kedo

禿尾土竜じゃないといいんですが

ちびおもぐらじゃないといいんですが

chibio mogura ja nai to ii n desu ga

禿尾土竜じゃないといいんですけど

ちびおもぐらじゃないといいんですけど

chibio mogura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

禿尾土竜なのに, ...

ちびおもぐらなのに, ...

chibio mogura na noni, ...

禿尾土竜だったのに, ...

ちびおもぐらだったのに, ...

chibio mogura datta noni, ...


Nawet, jeśli

禿尾土竜でも

ちびおもぐらでも

chibio mogura de mo

禿尾土竜じゃなくても

ちびおもぐらじゃなくても

chibio mogura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という禿尾土竜

[nazwa] というちびおもぐら

[nazwa] to iu chibio mogura


Nie lubić

禿尾土竜がきらい

ちびおもぐらがきらい

chibio mogura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 禿尾土竜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちびおもぐらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chibio mogura o morau


Podobny do ..., jak ...

禿尾土竜のような [inny rzeczownik]

ちびおもぐらのような [inny rzeczownik]

chibio mogura no you na [inny rzeczownik]

禿尾土竜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちびおもぐらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chibio mogura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

禿尾土竜のはずです

ちびおもぐらなのはずです

chibio mogura no hazu desu

禿尾土竜のはずでした

ちびおもぐらのはずでした

chibio mogura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

禿尾土竜かもしれません

ちびおもぐらかもしれません

chibio mogura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

禿尾土竜でしょう

ちびおもぐらでしょう

chibio mogura deshou


Pytania w zdaniach

禿尾土竜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちびおもぐら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chibio mogura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

禿尾土竜だそうです

ちびおもぐらだそうです

chibio mogura da sou desu

禿尾土竜だったそうです

ちびおもぐらだったそうです

chibio mogura datta sou desu


Stawać się

禿尾土竜になる

ちびおもぐらになる

chibio mogura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

禿尾土竜みたいです

ちびおもぐらみたいです

chibio mogura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

禿尾土竜みたいな

ちびおもぐらみたいな

chibio mogura mitai na

禿尾土竜みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちびおもぐらみたいに [przymiotnik, czasownik]

chibio mogura mitai ni [przymiotnik, czasownik]