小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 夏至線 | げしせん

Informacje podstawowe

Kanji

せん

Znaczenie znaków kanji

lato

Pokaż szczegóły znaku

punkt kulminacyjny, przybywanie, osiąganie, zdobywanie, rezultat w

Pokaż szczegóły znaku

linia, szlak, tor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げしせん

geshisen


Znaczenie

Zwrotnik Raka


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夏至線です

げしせんです

geshisen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

夏至線でわありません

げしせんでわありません

geshisen dewa arimasen

夏至線じゃありません

げしせんじゃありません

geshisen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

夏至線でした

げしせんでした

geshisen deshita

Przeczenie, czas przeszły

夏至線でわありませんでした

げしせんでわありませんでした

geshisen dewa arimasen deshita

夏至線じゃありませんでした

げしせんじゃありませんでした

geshisen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

夏至線だ

げしせんだ

geshisen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

夏至線じゃない

げしせんじゃない

geshisen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

夏至線だった

げしせんだった

geshisen datta

Przeczenie, czas przeszły

夏至線じゃなかった

げしせんじゃなかった

geshisen ja nakatta


Forma te

夏至線で

げしせんで

geshisen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

夏至線でございます

げしせんでございます

geshisen de gozaimasu

夏至線でござる

げしせんでござる

geshisen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

夏至線がほしい

げしせんがほしい

geshisen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

夏至線をほしがっている

げしせんをほしがっている

geshisen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 夏至線をくれる

[dający] [は/が] げしせんをくれる

[dający] [wa/ga] geshisen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に夏至線をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげしせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geshisen o ageru


Decydować się na

夏至線にする

げしせんにする

geshisen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

夏至線だって

げしせんだって

geshisen datte

夏至線だったって

げしせんだったって

geshisen dattatte


Forma wyjaśniająca

夏至線なんです

げしせんなんです

geshisen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

夏至線だったら、...

げしせんだったら、...

geshisen dattara, ...

夏至線じゃなかったら、...

げしせんじゃなかったら、...

geshisen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

夏至線の時、...

げしせんのとき、...

geshisen no toki, ...

夏至線だった時、...

げしせんだったとき、...

geshisen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

夏至線になると, ...

げしせんになると, ...

geshisen ni naru to, ...


Lubić

夏至線が好き

げしせんがすき

geshisen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

夏至線だといいですね

げしせんだといいですね

geshisen da to ii desu ne

夏至線じゃないといいですね

げしせんじゃないといいですね

geshisen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

夏至線だといいんですが

げしせんだといいんですが

geshisen da to ii n desu ga

夏至線だといいんですけど

げしせんだといいんですけど

geshisen da to ii n desu kedo

夏至線じゃないといいんですが

げしせんじゃないといいんですが

geshisen ja nai to ii n desu ga

夏至線じゃないといいんですけど

げしせんじゃないといいんですけど

geshisen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

夏至線なのに, ...

げしせんなのに, ...

geshisen na noni, ...

夏至線だったのに, ...

げしせんだったのに, ...

geshisen datta noni, ...


Nawet, jeśli

夏至線でも

げしせんでも

geshisen de mo

夏至線じゃなくても

げしせんじゃなくても

geshisen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という夏至線

[nazwa] というげしせん

[nazwa] to iu geshisen


Nie lubić

夏至線がきらい

げしせんがきらい

geshisen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 夏至線を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げしせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geshisen o morau


Podobny do ..., jak ...

夏至線のような [inny rzeczownik]

げしせんのような [inny rzeczownik]

geshisen no you na [inny rzeczownik]

夏至線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げしせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

geshisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

夏至線のはずです

げしせんなのはずです

geshisen no hazu desu

夏至線のはずでした

げしせんのはずでした

geshisen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

夏至線かもしれません

げしせんかもしれません

geshisen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

夏至線でしょう

げしせんでしょう

geshisen deshou


Pytania w zdaniach

夏至線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げしせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

geshisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

夏至線だそうです

げしせんだそうです

geshisen da sou desu

夏至線だったそうです

げしせんだったそうです

geshisen datta sou desu


Stawać się

夏至線になる

げしせんになる

geshisen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

夏至線みたいです

げしせんみたいです

geshisen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

夏至線みたいな

げしせんみたいな

geshisen mitai na

夏至線みたいに [przymiotnik, czasownik]

げしせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

geshisen mitai ni [przymiotnik, czasownik]