小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ノンカーボン紙 | ノンカーボンし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ノンカーボンし

nonkaabon shi


Znaczenie

papier niezawierający węgiel


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノンカーボン紙です

ノンカーボンしです

nonkaabon shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノンカーボン紙でわありません

ノンカーボンしでわありません

nonkaabon shi dewa arimasen

ノンカーボン紙じゃありません

ノンカーボンしじゃありません

nonkaabon shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ノンカーボン紙でした

ノンカーボンしでした

nonkaabon shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ノンカーボン紙でわありませんでした

ノンカーボンしでわありませんでした

nonkaabon shi dewa arimasen deshita

ノンカーボン紙じゃありませんでした

ノンカーボンしじゃありませんでした

nonkaabon shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ノンカーボン紙だ

ノンカーボンしだ

nonkaabon shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ノンカーボン紙じゃない

ノンカーボンしじゃない

nonkaabon shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ノンカーボン紙だった

ノンカーボンしだった

nonkaabon shi datta

Przeczenie, czas przeszły

ノンカーボン紙じゃなかった

ノンカーボンしじゃなかった

nonkaabon shi ja nakatta


Forma te

ノンカーボン紙で

ノンカーボンしで

nonkaabon shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ノンカーボン紙でございます

ノンカーボンしでございます

nonkaabon shi de gozaimasu

ノンカーボン紙でござる

ノンカーボンしでござる

nonkaabon shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ノンカーボン紙がほしい

ノンカーボンしがほしい

nonkaabon shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ノンカーボン紙をほしがっている

ノンカーボンしをほしがっている

nonkaabon shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ノンカーボン紙をくれる

[dający] [は/が] ノンカーボンしをくれる

[dający] [wa/ga] nonkaabon shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にノンカーボン紙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にノンカーボンしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nonkaabon shi o ageru


Decydować się na

ノンカーボン紙にする

ノンカーボンしにする

nonkaabon shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ノンカーボン紙だって

ノンカーボンしだって

nonkaabon shi datte

ノンカーボン紙だったって

ノンカーボンしだったって

nonkaabon shi dattatte


Forma wyjaśniająca

ノンカーボン紙なんです

ノンカーボンしなんです

nonkaabon shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ノンカーボン紙だったら、...

ノンカーボンしだったら、...

nonkaabon shi dattara, ...

ノンカーボン紙じゃなかったら、...

ノンカーボンしじゃなかったら、...

nonkaabon shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ノンカーボン紙の時、...

ノンカーボンしのとき、...

nonkaabon shi no toki, ...

ノンカーボン紙だった時、...

ノンカーボンしだったとき、...

nonkaabon shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ノンカーボン紙になると, ...

ノンカーボンしになると, ...

nonkaabon shi ni naru to, ...


Lubić

ノンカーボン紙が好き

ノンカーボンしがすき

nonkaabon shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ノンカーボン紙だといいですね

ノンカーボンしだといいですね

nonkaabon shi da to ii desu ne

ノンカーボン紙じゃないといいですね

ノンカーボンしじゃないといいですね

nonkaabon shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ノンカーボン紙だといいんですが

ノンカーボンしだといいんですが

nonkaabon shi da to ii n desu ga

ノンカーボン紙だといいんですけど

ノンカーボンしだといいんですけど

nonkaabon shi da to ii n desu kedo

ノンカーボン紙じゃないといいんですが

ノンカーボンしじゃないといいんですが

nonkaabon shi ja nai to ii n desu ga

ノンカーボン紙じゃないといいんですけど

ノンカーボンしじゃないといいんですけど

nonkaabon shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ノンカーボン紙なのに, ...

ノンカーボンしなのに, ...

nonkaabon shi na noni, ...

ノンカーボン紙だったのに, ...

ノンカーボンしだったのに, ...

nonkaabon shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ノンカーボン紙でも

ノンカーボンしでも

nonkaabon shi de mo

ノンカーボン紙じゃなくても

ノンカーボンしじゃなくても

nonkaabon shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というノンカーボン紙

[nazwa] というノンカーボンし

[nazwa] to iu nonkaabon shi


Nie lubić

ノンカーボン紙がきらい

ノンカーボンしがきらい

nonkaabon shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンカーボン紙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ノンカーボンしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nonkaabon shi o morau


Podobny do ..., jak ...

ノンカーボン紙のような [inny rzeczownik]

ノンカーボンしのような [inny rzeczownik]

nonkaabon shi no you na [inny rzeczownik]

ノンカーボン紙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ノンカーボンしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nonkaabon shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ノンカーボン紙のはずです

ノンカーボンしなのはずです

nonkaabon shi no hazu desu

ノンカーボン紙のはずでした

ノンカーボンしのはずでした

nonkaabon shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ノンカーボン紙かもしれません

ノンカーボンしかもしれません

nonkaabon shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ノンカーボン紙でしょう

ノンカーボンしでしょう

nonkaabon shi deshou


Pytania w zdaniach

ノンカーボン紙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ノンカーボンし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nonkaabon shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ノンカーボン紙だそうです

ノンカーボンしだそうです

nonkaabon shi da sou desu

ノンカーボン紙だったそうです

ノンカーボンしだったそうです

nonkaabon shi datta sou desu


Stawać się

ノンカーボン紙になる

ノンカーボンしになる

nonkaabon shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ノンカーボン紙みたいです

ノンカーボンしみたいです

nonkaabon shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ノンカーボン紙みたいな

ノンカーボンしみたいな

nonkaabon shi mitai na

ノンカーボン紙みたいに [przymiotnik, czasownik]

ノンカーボンしみたいに [przymiotnik, czasownik]

nonkaabon shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]