Szczegóły słowa 牡 | おん
Informacje podstawowe
Kanji
おん | ||
牡 |
|
Znaczenie znaków kanji
牡 |
mężczyzna, samiec |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おん |
on |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
płci męskiej |
samiec |
pisanie zwykle z użyciem kana; używane w odniesieniu do zwierząt |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牡です |
おんです |
on desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牡ではありません |
おんではありません |
on dewa arimasen |
|
牡じゃありません |
おんじゃありません |
on ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
牡でした |
おんでした |
on deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
牡ではありませんでした |
おんではありませんでした |
on dewa arimasen deshita |
|
牡じゃありませんでした |
おんじゃありませんでした |
on ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
牡だ |
おんだ |
on da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
牡じゃない |
おんじゃない |
on ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
牡だった |
おんだった |
on datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
牡じゃなかった |
おんじゃなかった |
on ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
牡で |
おんで |
on de |
|
Przeczenie
牡じゃなくて |
おんじゃなくて |
on ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
牡でございます |
おんでございます |
on de gozaimasu |
|
牡でござる |
おんでござる |
on de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
牡がほしい |
おんがほしい |
on ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
牡をほしがっている |
おんをほしがっている |
on o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 牡をくれる |
[dający] [は/が] おんをくれる |
[dający] [wa/ga] on o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に牡をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni on o ageru |
Decydować się na
牡にする |
おんにする |
on ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
牡だって |
おんだって |
on datte |
|
牡だったって |
おんだったって |
on dattatte |
Forma wyjaśniająca
牡なんです |
おんなんです |
on nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
牡だったら、... |
おんだったら、... |
on dattara, ... |
twierdzenie |
|
牡じゃなかったら、... |
おんじゃなかったら、... |
on ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
牡の時、... |
おんのとき、... |
on no toki, ... |
|
牡だった時、... |
おんだったとき、... |
on datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
牡になると, ... |
おんになると, ... |
on ni naru to, ... |
Lubić
牡が好き |
おんがすき |
on ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
牡だといいですね |
おんだといいですね |
on da to ii desu ne |
|
牡じゃないといいですね |
おんじゃないといいですね |
on ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
牡だといいんですが |
おんだといいんですが |
on da to ii n desu ga |
|
牡だといいんですけど |
おんだといいんですけど |
on da to ii n desu kedo |
|
牡じゃないといいんですが |
おんじゃないといいんですが |
on ja nai to ii n desu ga |
|
牡じゃないといいんですけど |
おんじゃないといいんですけど |
on ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
牡なのに, ... |
おんなのに, ... |
on na noni, ... |
|
牡だったのに, ... |
おんだったのに, ... |
on datta noni, ... |
Nawet, jeśli
牡でも |
おんでも |
on de mo |
Nawet, jeśli nie
牡じゃなくても |
おんじゃなくても |
on ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という牡 |
[nazwa] というおん |
[nazwa] to iu on |
Nie lubić
牡がきらい |
おんがきらい |
on ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 牡を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] on o morau |
Podobny do ..., jak ...
牡のような [inny rzeczownik] |
おんのような [inny rzeczownik] |
on no you na [inny rzeczownik] |
|
牡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
on no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
牡のはずです |
おんなのはずです |
on no hazu desu |
|
牡のはずでした |
おんのはずでした |
on no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
牡かもしれません |
おんかもしれません |
on kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
牡でしょう |
おんでしょう |
on deshou |
Pytania w zdaniach
牡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
on ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
牡であれ |
おんであれ |
on de are |
Stawać się
牡になる |
おんになる |
on ni naru |
Słyszałem, że ...
牡だそうです |
おんだそうです |
on da sou desu |
|
牡だったそうです |
おんだったそうです |
on datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
牡みたいです |
おんみたいです |
on mitai desu |
|
牡みたいな |
おんみたいな |
on mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
牡みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
on mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
牡であるな |
おんであるな |
on de aru na |