小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 爪あと | つめあと

Informacje podstawowe

Kanji

つめ

Znaczenie znaków kanji

pazur, szpon, paznokieć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つめあと

tsume ato


Znaczenie

ślad pazurów

ślad zadrapania

blizna

skutki

niszczące skutki

następstwa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

爪跡, つめあと, tsume ato

alternatywa

爪痕, つめあと, tsume ato

alternatywa

つめ跡, つめあと, tsume ato

alternatywa

ツメ跡, ツメあと, tsume ato

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爪あとです

つめあとです

tsume ato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爪あとでわありません

つめあとでわありません

tsume ato dewa arimasen

爪あとじゃありません

つめあとじゃありません

tsume ato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

爪あとでした

つめあとでした

tsume ato deshita

Przeczenie, czas przeszły

爪あとでわありませんでした

つめあとでわありませんでした

tsume ato dewa arimasen deshita

爪あとじゃありませんでした

つめあとじゃありませんでした

tsume ato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爪あとだ

つめあとだ

tsume ato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

爪あとじゃない

つめあとじゃない

tsume ato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

爪あとだった

つめあとだった

tsume ato datta

Przeczenie, czas przeszły

爪あとじゃなかった

つめあとじゃなかった

tsume ato ja nakatta


Forma te

爪あとで

つめあとで

tsume ato de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

爪あとでございます

つめあとでございます

tsume ato de gozaimasu

爪あとでござる

つめあとでござる

tsume ato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

爪あとがほしい

つめあとがほしい

tsume ato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

爪あとをほしがっている

つめあとをほしがっている

tsume ato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 爪あとをくれる

[dający] [は/が] つめあとをくれる

[dający] [wa/ga] tsume ato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に爪あとをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につめあとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsume ato o ageru


Decydować się na

爪あとにする

つめあとにする

tsume ato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

爪あとだって

つめあとだって

tsume ato datte

爪あとだったって

つめあとだったって

tsume ato dattatte


Forma wyjaśniająca

爪あとなんです

つめあとなんです

tsume ato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

爪あとだったら、...

つめあとだったら、...

tsume ato dattara, ...

爪あとじゃなかったら、...

つめあとじゃなかったら、...

tsume ato ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

爪あとの時、...

つめあとのとき、...

tsume ato no toki, ...

爪あとだった時、...

つめあとだったとき、...

tsume ato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

爪あとになると, ...

つめあとになると, ...

tsume ato ni naru to, ...


Lubić

爪あとが好き

つめあとがすき

tsume ato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

爪あとだといいですね

つめあとだといいですね

tsume ato da to ii desu ne

爪あとじゃないといいですね

つめあとじゃないといいですね

tsume ato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

爪あとだといいんですが

つめあとだといいんですが

tsume ato da to ii n desu ga

爪あとだといいんですけど

つめあとだといいんですけど

tsume ato da to ii n desu kedo

爪あとじゃないといいんですが

つめあとじゃないといいんですが

tsume ato ja nai to ii n desu ga

爪あとじゃないといいんですけど

つめあとじゃないといいんですけど

tsume ato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

爪あとなのに, ...

つめあとなのに, ...

tsume ato na noni, ...

爪あとだったのに, ...

つめあとだったのに, ...

tsume ato datta noni, ...


Nawet, jeśli

爪あとでも

つめあとでも

tsume ato de mo

爪あとじゃなくても

つめあとじゃなくても

tsume ato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という爪あと

[nazwa] というつめあと

[nazwa] to iu tsume ato


Nie lubić

爪あとがきらい

つめあとがきらい

tsume ato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 爪あとを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つめあとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsume ato o morau


Podobny do ..., jak ...

爪あとのような [inny rzeczownik]

つめあとのような [inny rzeczownik]

tsume ato no you na [inny rzeczownik]

爪あとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つめあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsume ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

爪あとのはずです

つめあとなのはずです

tsume ato no hazu desu

爪あとのはずでした

つめあとのはずでした

tsume ato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

爪あとかもしれません

つめあとかもしれません

tsume ato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

爪あとでしょう

つめあとでしょう

tsume ato deshou


Pytania w zdaniach

爪あと か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つめあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsume ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

爪あとだそうです

つめあとだそうです

tsume ato da sou desu

爪あとだったそうです

つめあとだったそうです

tsume ato datta sou desu


Stawać się

爪あとになる

つめあとになる

tsume ato ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

爪あとみたいです

つめあとみたいです

tsume ato mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

爪あとみたいな

つめあとみたいな

tsume ato mitai na

爪あとみたいに [przymiotnik, czasownik]

つめあとみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsume ato mitai ni [przymiotnik, czasownik]