小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa つめ跡 | つめあと

Informacje podstawowe

Kanji

あと

Znaczenie znaków kanji

ślad, trop, odcisk, druk, odbicie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つめあと

tsume ato


Znaczenie

ślad pazurów

ślad zadrapania

blizna

skutki

niszczące skutki

następstwa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

爪跡, つめあと, tsume ato

alternatywa

爪痕, つめあと, tsume ato

alternatywa

爪あと, つめあと, tsume ato

alternatywa

ツメ跡, ツメあと, tsume ato

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

つめ跡です

つめあとです

tsume ato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

つめ跡でわありません

つめあとでわありません

tsume ato dewa arimasen

つめ跡じゃありません

つめあとじゃありません

tsume ato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

つめ跡でした

つめあとでした

tsume ato deshita

Przeczenie, czas przeszły

つめ跡でわありませんでした

つめあとでわありませんでした

tsume ato dewa arimasen deshita

つめ跡じゃありませんでした

つめあとじゃありませんでした

tsume ato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

つめ跡だ

つめあとだ

tsume ato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

つめ跡じゃない

つめあとじゃない

tsume ato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

つめ跡だった

つめあとだった

tsume ato datta

Przeczenie, czas przeszły

つめ跡じゃなかった

つめあとじゃなかった

tsume ato ja nakatta


Forma te

つめ跡で

つめあとで

tsume ato de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

つめ跡でございます

つめあとでございます

tsume ato de gozaimasu

つめ跡でござる

つめあとでござる

tsume ato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

つめ跡がほしい

つめあとがほしい

tsume ato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

つめ跡をほしがっている

つめあとをほしがっている

tsume ato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] つめ跡をくれる

[dający] [は/が] つめあとをくれる

[dający] [wa/ga] tsume ato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] につめ跡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につめあとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsume ato o ageru


Decydować się na

つめ跡にする

つめあとにする

tsume ato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

つめ跡だって

つめあとだって

tsume ato datte

つめ跡だったって

つめあとだったって

tsume ato dattatte


Forma wyjaśniająca

つめ跡なんです

つめあとなんです

tsume ato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

つめ跡だったら、...

つめあとだったら、...

tsume ato dattara, ...

つめ跡じゃなかったら、...

つめあとじゃなかったら、...

tsume ato ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

つめ跡の時、...

つめあとのとき、...

tsume ato no toki, ...

つめ跡だった時、...

つめあとだったとき、...

tsume ato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

つめ跡になると, ...

つめあとになると, ...

tsume ato ni naru to, ...


Lubić

つめ跡が好き

つめあとがすき

tsume ato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

つめ跡だといいですね

つめあとだといいですね

tsume ato da to ii desu ne

つめ跡じゃないといいですね

つめあとじゃないといいですね

tsume ato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

つめ跡だといいんですが

つめあとだといいんですが

tsume ato da to ii n desu ga

つめ跡だといいんですけど

つめあとだといいんですけど

tsume ato da to ii n desu kedo

つめ跡じゃないといいんですが

つめあとじゃないといいんですが

tsume ato ja nai to ii n desu ga

つめ跡じゃないといいんですけど

つめあとじゃないといいんですけど

tsume ato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

つめ跡なのに, ...

つめあとなのに, ...

tsume ato na noni, ...

つめ跡だったのに, ...

つめあとだったのに, ...

tsume ato datta noni, ...


Nawet, jeśli

つめ跡でも

つめあとでも

tsume ato de mo

つめ跡じゃなくても

つめあとじゃなくても

tsume ato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というつめ跡

[nazwa] というつめあと

[nazwa] to iu tsume ato


Nie lubić

つめ跡がきらい

つめあとがきらい

tsume ato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つめ跡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つめあとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsume ato o morau


Podobny do ..., jak ...

つめ跡のような [inny rzeczownik]

つめあとのような [inny rzeczownik]

tsume ato no you na [inny rzeczownik]

つめ跡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つめあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsume ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

つめ跡のはずです

つめあとなのはずです

tsume ato no hazu desu

つめ跡のはずでした

つめあとのはずでした

tsume ato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

つめ跡かもしれません

つめあとかもしれません

tsume ato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

つめ跡でしょう

つめあとでしょう

tsume ato deshou


Pytania w zdaniach

つめ跡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つめあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsume ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

つめ跡だそうです

つめあとだそうです

tsume ato da sou desu

つめ跡だったそうです

つめあとだったそうです

tsume ato datta sou desu


Stawać się

つめ跡になる

つめあとになる

tsume ato ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

つめ跡みたいです

つめあとみたいです

tsume ato mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

つめ跡みたいな

つめあとみたいな

tsume ato mitai na

つめ跡みたいに [przymiotnik, czasownik]

つめあとみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsume ato mitai ni [przymiotnik, czasownik]