小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa みかげ石 | みかげいし

Informacje podstawowe

Kanji

いし

Znaczenie znaków kanji

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みかげいし

mikage ishi


Znaczenie

granit


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

御影石, みかげいし, mikage ishi

słowo powiązanie

花崗岩, かこうがん, kakougan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

みかげ石です

みかげいしです

mikage ishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

みかげ石でわありません

みかげいしでわありません

mikage ishi dewa arimasen

みかげ石じゃありません

みかげいしじゃありません

mikage ishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

みかげ石でした

みかげいしでした

mikage ishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

みかげ石でわありませんでした

みかげいしでわありませんでした

mikage ishi dewa arimasen deshita

みかげ石じゃありませんでした

みかげいしじゃありませんでした

mikage ishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

みかげ石だ

みかげいしだ

mikage ishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

みかげ石じゃない

みかげいしじゃない

mikage ishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

みかげ石だった

みかげいしだった

mikage ishi datta

Przeczenie, czas przeszły

みかげ石じゃなかった

みかげいしじゃなかった

mikage ishi ja nakatta


Forma te

みかげ石で

みかげいしで

mikage ishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

みかげ石でございます

みかげいしでございます

mikage ishi de gozaimasu

みかげ石でござる

みかげいしでござる

mikage ishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

みかげ石がほしい

みかげいしがほしい

mikage ishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

みかげ石をほしがっている

みかげいしをほしがっている

mikage ishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] みかげ石をくれる

[dający] [は/が] みかげいしをくれる

[dający] [wa/ga] mikage ishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にみかげ石をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみかげいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikage ishi o ageru


Decydować się na

みかげ石にする

みかげいしにする

mikage ishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

みかげ石だって

みかげいしだって

mikage ishi datte

みかげ石だったって

みかげいしだったって

mikage ishi dattatte


Forma wyjaśniająca

みかげ石なんです

みかげいしなんです

mikage ishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

みかげ石だったら、...

みかげいしだったら、...

mikage ishi dattara, ...

みかげ石じゃなかったら、...

みかげいしじゃなかったら、...

mikage ishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

みかげ石の時、...

みかげいしのとき、...

mikage ishi no toki, ...

みかげ石だった時、...

みかげいしだったとき、...

mikage ishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

みかげ石になると, ...

みかげいしになると, ...

mikage ishi ni naru to, ...


Lubić

みかげ石が好き

みかげいしがすき

mikage ishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

みかげ石だといいですね

みかげいしだといいですね

mikage ishi da to ii desu ne

みかげ石じゃないといいですね

みかげいしじゃないといいですね

mikage ishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

みかげ石だといいんですが

みかげいしだといいんですが

mikage ishi da to ii n desu ga

みかげ石だといいんですけど

みかげいしだといいんですけど

mikage ishi da to ii n desu kedo

みかげ石じゃないといいんですが

みかげいしじゃないといいんですが

mikage ishi ja nai to ii n desu ga

みかげ石じゃないといいんですけど

みかげいしじゃないといいんですけど

mikage ishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

みかげ石なのに, ...

みかげいしなのに, ...

mikage ishi na noni, ...

みかげ石だったのに, ...

みかげいしだったのに, ...

mikage ishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

みかげ石でも

みかげいしでも

mikage ishi de mo

みかげ石じゃなくても

みかげいしじゃなくても

mikage ishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というみかげ石

[nazwa] というみかげいし

[nazwa] to iu mikage ishi


Nie lubić

みかげ石がきらい

みかげいしがきらい

mikage ishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかげ石を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかげいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikage ishi o morau


Podobny do ..., jak ...

みかげ石のような [inny rzeczownik]

みかげいしのような [inny rzeczownik]

mikage ishi no you na [inny rzeczownik]

みかげ石のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みかげいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mikage ishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

みかげ石のはずです

みかげいしなのはずです

mikage ishi no hazu desu

みかげ石のはずでした

みかげいしのはずでした

mikage ishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

みかげ石かもしれません

みかげいしかもしれません

mikage ishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

みかげ石でしょう

みかげいしでしょう

mikage ishi deshou


Pytania w zdaniach

みかげ石 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みかげいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikage ishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

みかげ石だそうです

みかげいしだそうです

mikage ishi da sou desu

みかげ石だったそうです

みかげいしだったそうです

mikage ishi datta sou desu


Stawać się

みかげ石になる

みかげいしになる

mikage ishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

みかげ石みたいです

みかげいしみたいです

mikage ishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

みかげ石みたいな

みかげいしみたいな

mikage ishi mitai na

みかげ石みたいに [przymiotnik, czasownik]

みかげいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

mikage ishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]