小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喉あめ | のどあめ

Informacje podstawowe

Kanji

のど

Znaczenie znaków kanji

gardło, głos

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のどあめ

nodo ame


Znaczenie

pastylka na ból gardła

pastylka na kaszel


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

のど飴, のどあめ, nodo ame

alternatywa

喉飴, のどあめ, nodo ame

alternatywa

ノド飴, ノドあめ, nodo ame

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉あめです

のどあめです

nodo ame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉あめでわありません

のどあめでわありません

nodo ame dewa arimasen

喉あめじゃありません

のどあめじゃありません

nodo ame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喉あめでした

のどあめでした

nodo ame deshita

Przeczenie, czas przeszły

喉あめでわありませんでした

のどあめでわありませんでした

nodo ame dewa arimasen deshita

喉あめじゃありませんでした

のどあめじゃありませんでした

nodo ame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉あめだ

のどあめだ

nodo ame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉あめじゃない

のどあめじゃない

nodo ame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喉あめだった

のどあめだった

nodo ame datta

Przeczenie, czas przeszły

喉あめじゃなかった

のどあめじゃなかった

nodo ame ja nakatta


Forma te

喉あめで

のどあめで

nodo ame de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喉あめでございます

のどあめでございます

nodo ame de gozaimasu

喉あめでござる

のどあめでござる

nodo ame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喉あめがほしい

のどあめがほしい

nodo ame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喉あめをほしがっている

のどあめをほしがっている

nodo ame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喉あめをくれる

[dający] [は/が] のどあめをくれる

[dający] [wa/ga] nodo ame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喉あめをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのどあめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nodo ame o ageru


Decydować się na

喉あめにする

のどあめにする

nodo ame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喉あめだって

のどあめだって

nodo ame datte

喉あめだったって

のどあめだったって

nodo ame dattatte


Forma wyjaśniająca

喉あめなんです

のどあめなんです

nodo ame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喉あめだったら、...

のどあめだったら、...

nodo ame dattara, ...

喉あめじゃなかったら、...

のどあめじゃなかったら、...

nodo ame ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

喉あめの時、...

のどあめのとき、...

nodo ame no toki, ...

喉あめだった時、...

のどあめだったとき、...

nodo ame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喉あめになると, ...

のどあめになると, ...

nodo ame ni naru to, ...


Lubić

喉あめが好き

のどあめがすき

nodo ame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喉あめだといいですね

のどあめだといいですね

nodo ame da to ii desu ne

喉あめじゃないといいですね

のどあめじゃないといいですね

nodo ame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喉あめだといいんですが

のどあめだといいんですが

nodo ame da to ii n desu ga

喉あめだといいんですけど

のどあめだといいんですけど

nodo ame da to ii n desu kedo

喉あめじゃないといいんですが

のどあめじゃないといいんですが

nodo ame ja nai to ii n desu ga

喉あめじゃないといいんですけど

のどあめじゃないといいんですけど

nodo ame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喉あめなのに, ...

のどあめなのに, ...

nodo ame na noni, ...

喉あめだったのに, ...

のどあめだったのに, ...

nodo ame datta noni, ...


Nawet, jeśli

喉あめでも

のどあめでも

nodo ame de mo

喉あめじゃなくても

のどあめじゃなくても

nodo ame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喉あめ

[nazwa] というのどあめ

[nazwa] to iu nodo ame


Nie lubić

喉あめがきらい

のどあめがきらい

nodo ame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉あめを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のどあめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nodo ame o morau


Podobny do ..., jak ...

喉あめのような [inny rzeczownik]

のどあめのような [inny rzeczownik]

nodo ame no you na [inny rzeczownik]

喉あめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のどあめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nodo ame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喉あめのはずです

のどあめなのはずです

nodo ame no hazu desu

喉あめのはずでした

のどあめのはずでした

nodo ame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喉あめかもしれません

のどあめかもしれません

nodo ame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喉あめでしょう

のどあめでしょう

nodo ame deshou


Pytania w zdaniach

喉あめ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のどあめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nodo ame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

喉あめだそうです

のどあめだそうです

nodo ame da sou desu

喉あめだったそうです

のどあめだったそうです

nodo ame datta sou desu


Stawać się

喉あめになる

のどあめになる

nodo ame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喉あめみたいです

のどあめみたいです

nodo ame mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喉あめみたいな

のどあめみたいな

nodo ame mitai na

喉あめみたいに [przymiotnik, czasownik]

のどあめみたいに [przymiotnik, czasownik]

nodo ame mitai ni [przymiotnik, czasownik]