小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御待兼ね | おまちかね

Informacje podstawowe

Kanji

まち

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

czekanie, zależeć od, poleganie na

Pokaż szczegóły znaku

jednocześnie, równocześnie, i, oraz, najpierw, przedtem, uprzednio, z wyprzedzeniem, z góry, zawczasu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おまちかね

omachi kane


Znaczenie

długo oczekiwany

długie oczekiwanie na

ktoś, kto czekał przez długi czas

coś na co ktoś niecierpliwie czekał


Informacje dodatkowe

uprzejmie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お待ちかね, おまちかね, omachi kane

alternatywa

お待ち兼ね, おまちかね, omachi kane

alternatywa

御待ち兼ね, おまちかね, omachi kane

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御待兼ねです

おまちかねです

omachi kane desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御待兼ねでわありません

おまちかねでわありません

omachi kane dewa arimasen

御待兼ねじゃありません

おまちかねじゃありません

omachi kane ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御待兼ねでした

おまちかねでした

omachi kane deshita

Przeczenie, czas przeszły

御待兼ねでわありませんでした

おまちかねでわありませんでした

omachi kane dewa arimasen deshita

御待兼ねじゃありませんでした

おまちかねじゃありませんでした

omachi kane ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御待兼ねだ

おまちかねだ

omachi kane da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御待兼ねじゃない

おまちかねじゃない

omachi kane ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御待兼ねだった

おまちかねだった

omachi kane datta

Przeczenie, czas przeszły

御待兼ねじゃなかった

おまちかねじゃなかった

omachi kane ja nakatta


Forma te

御待兼ねで

おまちかねで

omachi kane de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御待兼ねでございます

おまちかねでございます

omachi kane de gozaimasu

御待兼ねでござる

おまちかねでござる

omachi kane de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

御待兼ねがほしい

おまちかねがほしい

omachi kane ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御待兼ねをほしがっている

おまちかねをほしがっている

omachi kane o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御待兼ねをくれる

[dający] [は/が] おまちかねをくれる

[dający] [wa/ga] omachi kane o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御待兼ねをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におまちかねをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omachi kane o ageru


Decydować się na

御待兼ねにする

おまちかねにする

omachi kane ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御待兼ねだって

おまちかねだって

omachi kane datte

御待兼ねだったって

おまちかねだったって

omachi kane dattatte


Forma wyjaśniająca

御待兼ねなんです

おまちかねなんです

omachi kane nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御待兼ねだったら、...

おまちかねだったら、...

omachi kane dattara, ...

御待兼ねじゃなかったら、...

おまちかねじゃなかったら、...

omachi kane ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御待兼ねの時、...

おまちかねのとき、...

omachi kane no toki, ...

御待兼ねだった時、...

おまちかねだったとき、...

omachi kane datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御待兼ねになると, ...

おまちかねになると, ...

omachi kane ni naru to, ...


Lubić

御待兼ねが好き

おまちかねがすき

omachi kane ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御待兼ねだといいですね

おまちかねだといいですね

omachi kane da to ii desu ne

御待兼ねじゃないといいですね

おまちかねじゃないといいですね

omachi kane ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御待兼ねだといいんですが

おまちかねだといいんですが

omachi kane da to ii n desu ga

御待兼ねだといいんですけど

おまちかねだといいんですけど

omachi kane da to ii n desu kedo

御待兼ねじゃないといいんですが

おまちかねじゃないといいんですが

omachi kane ja nai to ii n desu ga

御待兼ねじゃないといいんですけど

おまちかねじゃないといいんですけど

omachi kane ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御待兼ねなのに, ...

おまちかねなのに, ...

omachi kane na noni, ...

御待兼ねだったのに, ...

おまちかねだったのに, ...

omachi kane datta noni, ...


Nawet, jeśli

御待兼ねでも

おまちかねでも

omachi kane de mo

御待兼ねじゃなくても

おまちかねじゃなくても

omachi kane ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御待兼ね

[nazwa] というおまちかね

[nazwa] to iu omachi kane


Nie lubić

御待兼ねがきらい

おまちかねがきらい

omachi kane ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御待兼ねを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまちかねをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omachi kane o morau


Podobny do ..., jak ...

御待兼ねのような [inny rzeczownik]

おまちかねのような [inny rzeczownik]

omachi kane no you na [inny rzeczownik]

御待兼ねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おまちかねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omachi kane no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御待兼ねのはずです

おまちかねなのはずです

omachi kane no hazu desu

御待兼ねのはずでした

おまちかねのはずでした

omachi kane no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御待兼ねかもしれません

おまちかねかもしれません

omachi kane kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御待兼ねでしょう

おまちかねでしょう

omachi kane deshou


Pytania w zdaniach

御待兼ね か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おまちかね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omachi kane ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御待兼ねだそうです

おまちかねだそうです

omachi kane da sou desu

御待兼ねだったそうです

おまちかねだったそうです

omachi kane datta sou desu


Stawać się

御待兼ねになる

おまちかねになる

omachi kane ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御待兼ねみたいです

おまちかねみたいです

omachi kane mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御待兼ねみたいな

おまちかねみたいな

omachi kane mitai na

御待兼ねみたいに [przymiotnik, czasownik]

おまちかねみたいに [przymiotnik, czasownik]

omachi kane mitai ni [przymiotnik, czasownik]