小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雄心 | おごころ

Informacje podstawowe

Kanji

ごころ

Znaczenie znaków kanji

męski, bohater, lider, wielki przywódca, wyższość, przewaga, starszeństwo, perfekcja, doskonałość

Pokaż szczegóły znaku

serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おごころ

ogokoro


Znaczenie

bohaterski duch

aspiracja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

雄心, ゆうしん, yuushin

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雄心です

おごころです

ogokoro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雄心でわありません

おごころでわありません

ogokoro dewa arimasen

雄心じゃありません

おごころじゃありません

ogokoro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雄心でした

おごころでした

ogokoro deshita

Przeczenie, czas przeszły

雄心でわありませんでした

おごころでわありませんでした

ogokoro dewa arimasen deshita

雄心じゃありませんでした

おごころじゃありませんでした

ogokoro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雄心だ

おごころだ

ogokoro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雄心じゃない

おごころじゃない

ogokoro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雄心だった

おごころだった

ogokoro datta

Przeczenie, czas przeszły

雄心じゃなかった

おごころじゃなかった

ogokoro ja nakatta


Forma te

雄心で

おごころで

ogokoro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雄心でございます

おごころでございます

ogokoro de gozaimasu

雄心でござる

おごころでござる

ogokoro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雄心がほしい

おごころがほしい

ogokoro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雄心をほしがっている

おごころをほしがっている

ogokoro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雄心をくれる

[dający] [は/が] おごころをくれる

[dający] [wa/ga] ogokoro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雄心をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におごころをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ogokoro o ageru


Decydować się na

雄心にする

おごころにする

ogokoro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雄心だって

おごころだって

ogokoro datte

雄心だったって

おごころだったって

ogokoro dattatte


Forma wyjaśniająca

雄心なんです

おごころなんです

ogokoro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雄心だったら、...

おごころだったら、...

ogokoro dattara, ...

雄心じゃなかったら、...

おごころじゃなかったら、...

ogokoro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雄心の時、...

おごころのとき、...

ogokoro no toki, ...

雄心だった時、...

おごころだったとき、...

ogokoro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雄心になると, ...

おごころになると, ...

ogokoro ni naru to, ...


Lubić

雄心が好き

おごころがすき

ogokoro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雄心だといいですね

おごころだといいですね

ogokoro da to ii desu ne

雄心じゃないといいですね

おごころじゃないといいですね

ogokoro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雄心だといいんですが

おごころだといいんですが

ogokoro da to ii n desu ga

雄心だといいんですけど

おごころだといいんですけど

ogokoro da to ii n desu kedo

雄心じゃないといいんですが

おごころじゃないといいんですが

ogokoro ja nai to ii n desu ga

雄心じゃないといいんですけど

おごころじゃないといいんですけど

ogokoro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雄心なのに, ...

おごころなのに, ...

ogokoro na noni, ...

雄心だったのに, ...

おごころだったのに, ...

ogokoro datta noni, ...


Nawet, jeśli

雄心でも

おごころでも

ogokoro de mo

雄心じゃなくても

おごころじゃなくても

ogokoro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雄心

[nazwa] というおごころ

[nazwa] to iu ogokoro


Nie lubić

雄心がきらい

おごころがきらい

ogokoro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雄心を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おごころをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ogokoro o morau


Podobny do ..., jak ...

雄心のような [inny rzeczownik]

おごころのような [inny rzeczownik]

ogokoro no you na [inny rzeczownik]

雄心のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おごころのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ogokoro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雄心のはずです

おごころなのはずです

ogokoro no hazu desu

雄心のはずでした

おごころのはずでした

ogokoro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雄心かもしれません

おごころかもしれません

ogokoro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雄心でしょう

おごころでしょう

ogokoro deshou


Pytania w zdaniach

雄心 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おごころ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ogokoro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雄心だそうです

おごころだそうです

ogokoro da sou desu

雄心だったそうです

おごころだったそうです

ogokoro datta sou desu


Stawać się

雄心になる

おごころになる

ogokoro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雄心みたいです

おごころみたいです

ogokoro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雄心みたいな

おごころみたいな

ogokoro mitai na

雄心みたいに [przymiotnik, czasownik]

おごころみたいに [przymiotnik, czasownik]

ogokoro mitai ni [przymiotnik, czasownik]