Szczegóły słowa 人名事典 | じんめいじてん
Informacje podstawowe
Kanji
じん | めい | じ | てん | ||
人 | 名 | 事 | 典 |
|
Znaczenie znaków kanji
人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
事 |
sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie |
Pokaż szczegóły znaku |
典 |
kodeks, ceremonia, uroczystość, prawo, księga, reguła |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
じんめいじてん |
jinmei jiten |
Znaczenie
słownik biograficzny |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
人名辞典, じんめいじてん, jinmei jiten |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
人名事典です |
じんめいじてんです |
jinmei jiten desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
人名事典ではありません |
じんめいじてんではありません |
jinmei jiten dewa arimasen |
|
人名事典じゃありません |
じんめいじてんじゃありません |
jinmei jiten ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
人名事典でした |
じんめいじてんでした |
jinmei jiten deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
人名事典ではありませんでした |
じんめいじてんではありませんでした |
jinmei jiten dewa arimasen deshita |
|
人名事典じゃありませんでした |
じんめいじてんじゃありませんでした |
jinmei jiten ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
人名事典だ |
じんめいじてんだ |
jinmei jiten da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
人名事典じゃない |
じんめいじてんじゃない |
jinmei jiten ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
人名事典だった |
じんめいじてんだった |
jinmei jiten datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
人名事典じゃなかった |
じんめいじてんじゃなかった |
jinmei jiten ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
人名事典で |
じんめいじてんで |
jinmei jiten de |
|
Przeczenie
人名事典じゃなくて |
じんめいじてんじゃなくて |
jinmei jiten ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
人名事典でございます |
じんめいじてんでございます |
jinmei jiten de gozaimasu |
|
人名事典でござる |
じんめいじてんでござる |
jinmei jiten de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
人名事典がほしい |
じんめいじてんがほしい |
jinmei jiten ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
人名事典をほしがっている |
じんめいじてんをほしがっている |
jinmei jiten o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 人名事典をくれる |
[dający] [は/が] じんめいじてんをくれる |
[dający] [wa/ga] jinmei jiten o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に人名事典をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじんめいじてんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jinmei jiten o ageru |
Decydować się na
人名事典にする |
じんめいじてんにする |
jinmei jiten ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
人名事典だって |
じんめいじてんだって |
jinmei jiten datte |
|
人名事典だったって |
じんめいじてんだったって |
jinmei jiten dattatte |
Forma wyjaśniająca
人名事典なんです |
じんめいじてんなんです |
jinmei jiten nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
人名事典だったら、... |
じんめいじてんだったら、... |
jinmei jiten dattara, ... |
twierdzenie |
|
人名事典じゃなかったら、... |
じんめいじてんじゃなかったら、... |
jinmei jiten ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
人名事典の時、... |
じんめいじてんのとき、... |
jinmei jiten no toki, ... |
|
人名事典だった時、... |
じんめいじてんだったとき、... |
jinmei jiten datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
人名事典になると, ... |
じんめいじてんになると, ... |
jinmei jiten ni naru to, ... |
Lubić
人名事典が好き |
じんめいじてんがすき |
jinmei jiten ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
人名事典だといいですね |
じんめいじてんだといいですね |
jinmei jiten da to ii desu ne |
|
人名事典じゃないといいですね |
じんめいじてんじゃないといいですね |
jinmei jiten ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
人名事典だといいんですが |
じんめいじてんだといいんですが |
jinmei jiten da to ii n desu ga |
|
人名事典だといいんですけど |
じんめいじてんだといいんですけど |
jinmei jiten da to ii n desu kedo |
|
人名事典じゃないといいんですが |
じんめいじてんじゃないといいんですが |
jinmei jiten ja nai to ii n desu ga |
|
人名事典じゃないといいんですけど |
じんめいじてんじゃないといいんですけど |
jinmei jiten ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
人名事典なのに, ... |
じんめいじてんなのに, ... |
jinmei jiten na noni, ... |
|
人名事典だったのに, ... |
じんめいじてんだったのに, ... |
jinmei jiten datta noni, ... |
Nawet, jeśli
人名事典でも |
じんめいじてんでも |
jinmei jiten de mo |
Nawet, jeśli nie
人名事典じゃなくても |
じんめいじてんじゃなくても |
jinmei jiten ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という人名事典 |
[nazwa] というじんめいじてん |
[nazwa] to iu jinmei jiten |
Nie lubić
人名事典がきらい |
じんめいじてんがきらい |
jinmei jiten ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人名事典を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じんめいじてんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jinmei jiten o morau |
Podobny do ..., jak ...
人名事典のような [inny rzeczownik] |
じんめいじてんのような [inny rzeczownik] |
jinmei jiten no you na [inny rzeczownik] |
|
人名事典のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じんめいじてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jinmei jiten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
人名事典のはずです |
じんめいじてんなのはずです |
jinmei jiten no hazu desu |
|
人名事典のはずでした |
じんめいじてんのはずでした |
jinmei jiten no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
人名事典かもしれません |
じんめいじてんかもしれません |
jinmei jiten kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
人名事典でしょう |
じんめいじてんでしょう |
jinmei jiten deshou |
Pytania w zdaniach
人名事典 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じんめいじてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jinmei jiten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
人名事典であれ |
じんめいじてんであれ |
jinmei jiten de are |
Stawać się
人名事典になる |
じんめいじてんになる |
jinmei jiten ni naru |
Słyszałem, że ...
人名事典だそうです |
じんめいじてんだそうです |
jinmei jiten da sou desu |
|
人名事典だったそうです |
じんめいじてんだったそうです |
jinmei jiten datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
人名事典みたいです |
じんめいじてんみたいです |
jinmei jiten mitai desu |
|
人名事典みたいな |
じんめいじてんみたいな |
jinmei jiten mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
人名事典みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じんめいじてんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jinmei jiten mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
人名事典であるな |
じんめいじてんであるな |
jinmei jiten de aru na |