小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 全寮制 | ぜんりょうせい

Informacje podstawowe

Kanji

ぜん りょう せい

Znaczenie znaków kanji

cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny

Pokaż szczegóły znaku

internat, dormitorium, dom studencki, akademik, hostel, schronisko, willa, rezydencja, herbaciany pawilon

Pokaż szczegóły znaku

system, prawo, reguła, zasada, przepis

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぜんりょうせい

zenryousei


Znaczenie

system, w którym wszyscy studenci mieszkają w akademikach

system mieszkaniowy

???


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

全寮制です

ぜんりょうせいです

zenryousei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

全寮制でわありません

ぜんりょうせいでわありません

zenryousei dewa arimasen

全寮制じゃありません

ぜんりょうせいじゃありません

zenryousei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

全寮制でした

ぜんりょうせいでした

zenryousei deshita

Przeczenie, czas przeszły

全寮制でわありませんでした

ぜんりょうせいでわありませんでした

zenryousei dewa arimasen deshita

全寮制じゃありませんでした

ぜんりょうせいじゃありませんでした

zenryousei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

全寮制だ

ぜんりょうせいだ

zenryousei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

全寮制じゃない

ぜんりょうせいじゃない

zenryousei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

全寮制だった

ぜんりょうせいだった

zenryousei datta

Przeczenie, czas przeszły

全寮制じゃなかった

ぜんりょうせいじゃなかった

zenryousei ja nakatta


Forma te

全寮制で

ぜんりょうせいで

zenryousei de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

全寮制でございます

ぜんりょうせいでございます

zenryousei de gozaimasu

全寮制でござる

ぜんりょうせいでござる

zenryousei de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

全寮制がほしい

ぜんりょうせいがほしい

zenryousei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

全寮制をほしがっている

ぜんりょうせいをほしがっている

zenryousei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 全寮制をくれる

[dający] [は/が] ぜんりょうせいをくれる

[dający] [wa/ga] zenryousei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に全寮制をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜんりょうせいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zenryousei o ageru


Decydować się na

全寮制にする

ぜんりょうせいにする

zenryousei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

全寮制だって

ぜんりょうせいだって

zenryousei datte

全寮制だったって

ぜんりょうせいだったって

zenryousei dattatte


Forma wyjaśniająca

全寮制なんです

ぜんりょうせいなんです

zenryousei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

全寮制だったら、...

ぜんりょうせいだったら、...

zenryousei dattara, ...

全寮制じゃなかったら、...

ぜんりょうせいじゃなかったら、...

zenryousei ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

全寮制の時、...

ぜんりょうせいのとき、...

zenryousei no toki, ...

全寮制だった時、...

ぜんりょうせいだったとき、...

zenryousei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

全寮制になると, ...

ぜんりょうせいになると, ...

zenryousei ni naru to, ...


Lubić

全寮制が好き

ぜんりょうせいがすき

zenryousei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

全寮制だといいですね

ぜんりょうせいだといいですね

zenryousei da to ii desu ne

全寮制じゃないといいですね

ぜんりょうせいじゃないといいですね

zenryousei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

全寮制だといいんですが

ぜんりょうせいだといいんですが

zenryousei da to ii n desu ga

全寮制だといいんですけど

ぜんりょうせいだといいんですけど

zenryousei da to ii n desu kedo

全寮制じゃないといいんですが

ぜんりょうせいじゃないといいんですが

zenryousei ja nai to ii n desu ga

全寮制じゃないといいんですけど

ぜんりょうせいじゃないといいんですけど

zenryousei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

全寮制なのに, ...

ぜんりょうせいなのに, ...

zenryousei na noni, ...

全寮制だったのに, ...

ぜんりょうせいだったのに, ...

zenryousei datta noni, ...


Nawet, jeśli

全寮制でも

ぜんりょうせいでも

zenryousei de mo

全寮制じゃなくても

ぜんりょうせいじゃなくても

zenryousei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という全寮制

[nazwa] というぜんりょうせい

[nazwa] to iu zenryousei


Nie lubić

全寮制がきらい

ぜんりょうせいがきらい

zenryousei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 全寮制を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんりょうせいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zenryousei o morau


Podobny do ..., jak ...

全寮制のような [inny rzeczownik]

ぜんりょうせいのような [inny rzeczownik]

zenryousei no you na [inny rzeczownik]

全寮制のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜんりょうせいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zenryousei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

全寮制のはずです

ぜんりょうせいなのはずです

zenryousei no hazu desu

全寮制のはずでした

ぜんりょうせいのはずでした

zenryousei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

全寮制かもしれません

ぜんりょうせいかもしれません

zenryousei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

全寮制でしょう

ぜんりょうせいでしょう

zenryousei deshou


Pytania w zdaniach

全寮制 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜんりょうせい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zenryousei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

全寮制だそうです

ぜんりょうせいだそうです

zenryousei da sou desu

全寮制だったそうです

ぜんりょうせいだったそうです

zenryousei datta sou desu


Stawać się

全寮制になる

ぜんりょうせいになる

zenryousei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

全寮制みたいです

ぜんりょうせいみたいです

zenryousei mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

全寮制みたいな

ぜんりょうせいみたいな

zenryousei mitai na

全寮制みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜんりょうせいみたいに [przymiotnik, czasownik]

zenryousei mitai ni [przymiotnik, czasownik]