小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 溢れ出る | あふれでる

Informacje podstawowe

Kanji

あふ

Znaczenie znaków kanji

zalanie, zalewanie, przelewanie, wylewanie

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あふれでる

afure deru


Znaczenie

przepełniać się z czegoś pełnego


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

あふれ出る, あふれでる, afure deru

alternatywa

溢れでる, あふれでる, afure deru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出ます

あふれでます

afure demasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出ません

あふれでません

afure demasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出ました

あふれでました

afure demashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出ませんでした

あふれでませんでした

afure demasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出る

あふれでる

afure deru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出ない

あふれでない

afure denai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出た

あふれでた

afure deta

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出なかった

あふれでなかった

afure denakatta


Temat czasownika (ang: stem)

溢れ出

あふれで

afure de


Forma mashou

溢れ出ましょう

あふれでましょう

afure demashou


Forma te

溢れ出て

あふれでて

afure dete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出られる

あふれでられる

afure derareru

溢れ出れる

あふれでれる

afure dereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出られない

あふれでられない

afure derarenai

溢れ出れない

あふれでれない

afure derenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出られた

あふれでられた

afure derareta

溢れ出れた

あふれでれた

afure dereta

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出られなかった

あふれでられなかった

afure derarenakatta

溢れ出れなかった

あふれでれなかった

afure derenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出られます

あふれでられます

afure deraremasu

溢れ出れます

あふれでれます

afure deremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出られません

あふれでられません

afure deraremasen

溢れ出れません

あふれでれません

afure deremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出られました

あふれでられました

afure deraremashita

溢れ出れました

あふれでれました

afure deremashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出られませんでした

あふれでられませんでした

afure deraremasen deshita

溢れ出れませんでした

あふれでれませんでした

afure deremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

溢れ出られて

あふれでられて

afure derarete

溢れ出れて

あふれでれて

afure derete


Forma wolicjonalna

溢れ出よう

あふれでよう

afure deyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出られる

あふれでられる

afure derareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出られない

あふれでられない

afure derarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出られた

あふれでられた

afure derareta

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出られなかった

あふれでられなかった

afure derarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出られます

あふれでられます

afure deraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出られません

あふれでられません

afure deraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出られました

あふれでられました

afure deraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出られませんでした

あふれでられませんでした

afure deraremasen deshita


Forma bierna, forma te

溢れ出られて

あふれでられて

afure derarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出させる

あふれでさせる

afure desaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出させない

あふれでさせない

afure desasenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出させた

あふれでさせた

afure desaseta

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出させなかった

あふれでさせなかった

afure desasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出させます

あふれでさせます

afure desasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出させません

あふれでさせません

afure desasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出させました

あふれでさせました

afure desasemashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出させませんでした

あふれでさせませんでした

afure desasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

溢れ出させて

あふれでさせて

afure desasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出させられる

あふれでさせられる

afure desaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出させられない

あふれでさせられない

afure desaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出させられた

あふれでさせられた

afure desaserareta

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出させられなかった

あふれでさせられなかった

afure desaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れ出させられます

あふれでさせられます

afure desaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れ出させられません

あふれでさせられません

afure desaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れ出させられました

あふれでさせられました

afure desaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れ出させられませんでした

あふれでさせられませんでした

afure desaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

溢れ出させられて

あふれでさせられて

afure desaserarete


Forma ba

Twierdzenie

溢れ出れば

あふれでれば

afure dereba

Przeczenie

溢れ出なければ

あふれでなければ

afure denakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お溢れ出になる

おあふれでになる

oafure de ni naru

Forma modestywna (skromna)

お溢れ出します

おあふれでします

oafure de shimasu

お溢れ出する

おあふれでする

oafure de suru

Przykłady gramatyczne

Być może

溢れ出るかもしれない

あふれでるかもしれない

afure deru ka mo shirenai

溢れ出るかもしれません

あふれでるかもしれません

afure deru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 溢れ出てほしくないです

[osoba に] ... あふれでてほしくないです

[osoba ni] ... afure dete hoshikunai desu

[osoba に] ... 溢れ出ないでほしいです

[osoba に] ... あふれでないでほしいです

[osoba ni] ... afure denai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

溢れ出たいです

あふれでたいです

afure detai desu


Chcieć (III osoba)

溢れ出たがっている

あふれでたがっている

afure detagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 溢れ出てほしいです

[osoba に] ... あふれでてほしいです

[osoba ni] ... afure dete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 溢れ出てくれる

[dający] [は/が] あふれでてくれる

[dający] [wa/ga] afure dete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に溢れ出てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあふれでてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni afure dete ageru


Decydować się na

溢れ出ることにする

あふれでることにする

afure deru koto ni suru

溢れ出ないことにする

あふれでないことにする

afure denai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

溢れ出なくてよかった

あふれでなくてよかった

afure denakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

溢れ出てよかった

あふれでてよかった

afure dete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

溢れ出なければよかった

あふれでなければよかった

afure denakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

溢れ出ればよかった

あふれでればよかった

afure dereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

溢れ出るまで, ...

あふれでるまで, ...

afure deru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

溢れ出なくださって、ありがとうございました

あふれでなくださって、ありがとうございました

afure dena kudasatte, arigatou gozaimashita

溢れ出なくてくれて、ありがとう

あふれでなくてくれて、ありがとう

afure denakute kurete, arigatou

溢れ出なくて、ありがとう

あふれでなくて、ありがとう

afure denakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

溢れ出てくださって、ありがとうございました

あふれでてくださって、ありがとうございました

afure dete kudasatte, arigatou gozaimashita

溢れ出てくれて、ありがとう

あふれでてくれて、ありがとう

afure dete kurete, arigatou

溢れ出て、ありがとう

あふれでて、ありがとう

afure dete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

溢れ出るって

あふれでるって

afure derutte

溢れ出たって

あふれでたって

afure detatte


Forma wyjaśniająca

溢れ出るんです

あふれでるんです

afure derun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お溢れ出ください

おあふれでください

oafure de kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 溢れ出に行く

[miejsce] [に/へ] あふれでにいく

[miejsce] [に/へ] afure de ni iku

[miejsce] [に/へ] 溢れ出に来る

[miejsce] [に/へ] あふれでにくる

[miejsce] [に/へ] afure de ni kuru

[miejsce] [に/へ] 溢れ出に帰る

[miejsce] [に/へ] あふれでにかえる

[miejsce] [に/へ] afure de ni kaeru


Jeszcze nie

まだ溢れ出ていません

まだあふれでていません

mada afure dete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

溢れ出れば, ...

あふれでれば, ...

afure dereba, ...

溢れ出なければ, ...

あふれでなければ, ...

afure denakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

溢れ出たら、...

あふれでたら、...

afure detara, ...

溢れ出なかったら、...

あふれでなかったら、...

afure denakattara, ...


Kiedy ..., to ...

溢れ出る時、...

あふれでるとき、...

afure deru toki, ...

溢れ出た時、...

あふれでたとき、...

afure deta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

溢れ出ると, ...

あふれでると, ...

afure deru to, ...


Lubić

溢れ出るのが好き

あふれでるのがすき

afure deru no ga suki


Łatwo coś zrobić

溢れ出やすいです

あふれでやすいです

afure de yasui desu

溢れ出やすかったです

あふれでやすかったです

afure de yasukatta desu


Mieć doświadczenie

溢れ出たことがある

あふれでたことがある

afure deta koto ga aru

溢れ出たことがあるか

あふれでたことがあるか

afure deta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

溢れ出るといいですね

あふれでるといいですね

afure deru to ii desu ne

溢れ出ないといいですね

あふれでないといいですね

afure denai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

溢れ出るといいんですが

あふれでるといいんですが

afure deru to ii n desu ga

溢れ出るといいんですけど

あふれでるといいんですけど

afure deru to ii n desu kedo

溢れ出ないといいんですが

あふれでないといいんですが

afure denai to ii n desu ga

溢れ出ないといいんですけど

あふれでないといいんですけど

afure denai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

溢れ出るのに, ...

あふれでるのに, ...

afure deru noni, ...

溢れ出たのに, ...

あふれでたのに, ...

afure deta noni, ...


Musieć 1

溢れ出なくちゃいけません

あふれでなくちゃいけません

afure denakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

溢れ出なければならない

あふれでなければならない

afure denakereba naranai

溢れ出なければなりません

sければなりません

afure denakereba narimasen

溢れ出なくてはならない

あふれでなくてはならない

afure denakute wa naranai

溢れ出なくてはなりません

あふれでなくてはなりません

afure denakute wa narimasen


Nawet, jeśli

溢れ出ても

あふれでても

afure dete mo

溢れ出なくても

あふれでなくても

afure denakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

溢れ出なくてもかまわない

あふれでなくてもかまわない

afure denakute mo kamawanai

溢れ出なくてもかまいません

あふれでなくてもかまいません

afure denakute mo kamaimasen


Nie lubić

溢れ出るのがきらい

あふれでるのがきらい

afure deru no ga kirai


Nie robiąc, ...

溢れ出ないで、...

あふれでないで、...

afure denai de, ...


Nie trzeba tego robić

溢れ出なくてもいいです

あふれでなくてもいいです

afure denakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 溢れ出て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あふれでてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] afure dete morau


Po czynności, robię ...

溢れ出てから, ...

あふれでてから, ...

afure dete kara, ...


Podczas

溢れ出ている間に, ...

あふれでているあいだに, ...

afure dete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

溢れ出ている間, ...

あふれでているあいだ, ...

afure dete iru aida, ...


Powinnien / Miał

溢れ出るはずです

あふれでるはずです

afure deru hazu desu

溢れ出るはずでした

あふれでるはずでした

afure deru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 溢れ出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あふれでさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... afure desasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 溢れ出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あふれでさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... afure desasete kureru

Pozwól mi

私に ... 溢れ出させてください

私に ... あふれでさせてください

watashi ni ... afure desasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

溢れ出てもいいです

あふれでてもいいです

afure dete mo ii desu

溢れ出てもいいですか

あふれでてもいいですか

afure dete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

溢れ出てもかまわない

あふれでてもかまわない

afure dete mo kamawanai

溢れ出てもかまいません

あふれでてもかまいません

afure dete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

溢れ出るかもしれません

あふれでるかもしれません

afure deru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

溢れ出るでしょう

あふれでるでしょう

afure deru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

溢れ出てごらんなさい

あふれでてごらんなさい

afure dete goran nasai


Prośba

溢れ出てください

あふれでてください

afure dete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

溢れ出ていただけませんか

あふれでていただけませんか

afure dete itadakemasen ka

溢れ出てくれませんか

あふれでてくれませんか

afure dete kuremasen ka

溢れ出てくれない

あふれでてくれない

afure dete kurenai


Próbować

溢れ出てみる

あふれでてみる

afure dete miru


Przed czynnością, robię ...

溢れ出る前に, ...

あふれでるまえに, ...

afure deru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

溢れ出なくて、すみませんでした

あふれでなくて、すみませんでした

afure denakute, sumimasen deshita

溢れ出なくて、すみません

あふれでなくて、すみません

afure denakute, sumimasen

溢れ出なくて、ごめん

あふれでなくて、ごめん

afure denakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

溢れ出て、すみませんでした

あふれでて、すみませんでした

afure dete, sumimasen deshita

溢れ出て、すみません

あふれでて、すみません

afure dete, sumimasen

溢れ出て、ごめん

あふれでて、ごめん

afure dete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

溢れ出ておく

あふれでておく

afure dete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 溢れ出る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あふれでる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... afure deru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

溢れ出る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あふれでる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

afure deru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

溢れ出たほうがいいです

あふれでたほうがいいです

afure deta hou ga ii desu

溢れ出ないほうがいいです

あふれでないほうがいいです

afure denai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

溢れ出たらどうですか

あふれでたらどうですか

afure detara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

溢れ出てくださる

あふれでてくださる

afure dete kudasaru


Rozkaz

溢れ出なさい

あふれでなさい

afure denasai


Słyszałem, że ...

溢れ出るそうです

あふれでるそうです

afure deru sou desu

溢れ出たそうです

あふれでたそうです

afure deta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

溢れ出方

あふれでかた

afure dekata


Starać się regularnie wykonywać

溢れ出ることにしている

あふれでることにしている

afure deru koto ni shite iru

溢れ出ないことにしている

あふれでないことにしている

afure denai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

溢れ出にくいです

あふれでにくいです

afure de nikui desu

溢れ出にくかったです

あふれでにくかったです

afure de nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

溢れ出ている

あふれでている

afure dete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

溢れ出ようと思っている

あふれでようとおもっている

afure deyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

溢れ出ようと思う

あふれでようとおもう

afure deyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

溢れ出ながら, ...

あふれでながら, ...

afure de nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

溢れ出るみたいです

あふれでるみたいです

afure deru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溢れ出るみたいな

あふれでるみたいな

afure deru mitai na

... みたいに溢れ出る

... みたいにあふれでる

... mitai ni afure deru

溢れ出たみたいです

あふれでたみたいです

afure deta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

溢れ出たみたいな

あふれでたみたいな

afure deta mitai na

... みたいに溢れ出た

... みたいにあふれでた

... mitai ni afure deta


Zakaz 1

溢れ出てはいけません

あふれでてはいけません

afure dete wa ikemasen


Zakaz 2

溢れ出ないでください

あふれでないでください

afure denai de kudasai


Zamiar

溢れ出るつもりです

あふれでるつもりです

afure deru tsumori desu

溢れ出ないつもりです

あふれでないつもりです

afure denai tsumori desu


Zbyt wiele

溢れ出すぎる

あふれですぎる

afure de sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溢れ出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あふれでさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... afure desaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溢れ出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あふれでさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... afure desasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

溢れ出てしまう

あふれでてしまう

afure dete shimau

溢れ出ちゃう

あふれでちゃう

afure dechau

溢れ出てしまいました

あふれでてしまいました

afure dete shimaimashita

溢れ出ちゃいました

あふれでちゃいました

afure dechaimashita