小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 100円均一 | ひゃくえんきんいち

Informacje podstawowe

Kanji

100円均一

Znaczenie znaków kanji

koło, jen, okrągły

Pokaż szczegóły znaku

płaski, równy, średni

Pokaż szczegóły znaku

jeden, element podstawowy “jeden”

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひゃくえんきんいち

hyaku en kin'ichi


Znaczenie

sklep 100 jenowy

sklep wszystko po 100 jenów


Informacje dodatkowe

skrót


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

100円均一ショップ, ひゃくえんきんいちショップ, hyaku en kin'ichi shoppu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

100円均一です

ひゃくえんきんいちです

hyaku en kin'ichi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

100円均一でわありません

ひゃくえんきんいちでわありません

hyaku en kin'ichi dewa arimasen

100円均一じゃありません

ひゃくえんきんいちじゃありません

hyaku en kin'ichi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

100円均一でした

ひゃくえんきんいちでした

hyaku en kin'ichi deshita

Przeczenie, czas przeszły

100円均一でわありませんでした

ひゃくえんきんいちでわありませんでした

hyaku en kin'ichi dewa arimasen deshita

100円均一じゃありませんでした

ひゃくえんきんいちじゃありませんでした

hyaku en kin'ichi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

100円均一だ

ひゃくえんきんいちだ

hyaku en kin'ichi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

100円均一じゃない

ひゃくえんきんいちじゃない

hyaku en kin'ichi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

100円均一だった

ひゃくえんきんいちだった

hyaku en kin'ichi datta

Przeczenie, czas przeszły

100円均一じゃなかった

ひゃくえんきんいちじゃなかった

hyaku en kin'ichi ja nakatta


Forma te

100円均一で

ひゃくえんきんいちで

hyaku en kin'ichi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

100円均一でございます

ひゃくえんきんいちでございます

hyaku en kin'ichi de gozaimasu

100円均一でござる

ひゃくえんきんいちでござる

hyaku en kin'ichi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

100円均一がほしい

ひゃくえんきんいちがほしい

hyaku en kin'ichi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

100円均一をほしがっている

ひゃくえんきんいちをほしがっている

hyaku en kin'ichi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 100円均一をくれる

[dający] [は/が] ひゃくえんきんいちをくれる

[dający] [wa/ga] hyaku en kin'ichi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に100円均一をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひゃくえんきんいちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyaku en kin'ichi o ageru


Decydować się na

100円均一にする

ひゃくえんきんいちにする

hyaku en kin'ichi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

100円均一だって

ひゃくえんきんいちだって

hyaku en kin'ichi datte

100円均一だったって

ひゃくえんきんいちだったって

hyaku en kin'ichi dattatte


Forma wyjaśniająca

100円均一なんです

ひゃくえんきんいちなんです

hyaku en kin'ichi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

100円均一だったら、...

ひゃくえんきんいちだったら、...

hyaku en kin'ichi dattara, ...

100円均一じゃなかったら、...

ひゃくえんきんいちじゃなかったら、...

hyaku en kin'ichi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

100円均一の時、...

ひゃくえんきんいちのとき、...

hyaku en kin'ichi no toki, ...

100円均一だった時、...

ひゃくえんきんいちだったとき、...

hyaku en kin'ichi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

100円均一になると, ...

ひゃくえんきんいちになると, ...

hyaku en kin'ichi ni naru to, ...


Lubić

100円均一が好き

ひゃくえんきんいちがすき

hyaku en kin'ichi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

100円均一だといいですね

ひゃくえんきんいちだといいですね

hyaku en kin'ichi da to ii desu ne

100円均一じゃないといいですね

ひゃくえんきんいちじゃないといいですね

hyaku en kin'ichi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

100円均一だといいんですが

ひゃくえんきんいちだといいんですが

hyaku en kin'ichi da to ii n desu ga

100円均一だといいんですけど

ひゃくえんきんいちだといいんですけど

hyaku en kin'ichi da to ii n desu kedo

100円均一じゃないといいんですが

ひゃくえんきんいちじゃないといいんですが

hyaku en kin'ichi ja nai to ii n desu ga

100円均一じゃないといいんですけど

ひゃくえんきんいちじゃないといいんですけど

hyaku en kin'ichi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

100円均一なのに, ...

ひゃくえんきんいちなのに, ...

hyaku en kin'ichi na noni, ...

100円均一だったのに, ...

ひゃくえんきんいちだったのに, ...

hyaku en kin'ichi datta noni, ...


Nawet, jeśli

100円均一でも

ひゃくえんきんいちでも

hyaku en kin'ichi de mo

100円均一じゃなくても

ひゃくえんきんいちじゃなくても

hyaku en kin'ichi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という100円均一

[nazwa] というひゃくえんきんいち

[nazwa] to iu hyaku en kin'ichi


Nie lubić

100円均一がきらい

ひゃくえんきんいちがきらい

hyaku en kin'ichi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 100円均一を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひゃくえんきんいちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyaku en kin'ichi o morau


Podobny do ..., jak ...

100円均一のような [inny rzeczownik]

ひゃくえんきんいちのような [inny rzeczownik]

hyaku en kin'ichi no you na [inny rzeczownik]

100円均一のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひゃくえんきんいちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hyaku en kin'ichi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

100円均一のはずです

ひゃくえんきんいちなのはずです

hyaku en kin'ichi no hazu desu

100円均一のはずでした

ひゃくえんきんいちのはずでした

hyaku en kin'ichi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

100円均一かもしれません

ひゃくえんきんいちかもしれません

hyaku en kin'ichi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

100円均一でしょう

ひゃくえんきんいちでしょう

hyaku en kin'ichi deshou


Pytania w zdaniach

100円均一 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひゃくえんきんいち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hyaku en kin'ichi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

100円均一だそうです

ひゃくえんきんいちだそうです

hyaku en kin'ichi da sou desu

100円均一だったそうです

ひゃくえんきんいちだったそうです

hyaku en kin'ichi datta sou desu


Stawać się

100円均一になる

ひゃくえんきんいちになる

hyaku en kin'ichi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

100円均一みたいです

ひゃくえんきんいちみたいです

hyaku en kin'ichi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

100円均一みたいな

ひゃくえんきんいちみたいな

hyaku en kin'ichi mitai na

100円均一みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひゃくえんきんいちみたいに [przymiotnik, czasownik]

hyaku en kin'ichi mitai ni [przymiotnik, czasownik]