小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 円高不況 | えんだかふきょう

Informacje podstawowe

Kanji

えん だか きょう

Znaczenie znaków kanji

koło, jen, okrągły

Pokaż szczegóły znaku

wysoki, drogi

Pokaż szczegóły znaku

negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny

Pokaż szczegóły znaku

stan, sytuacja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えんだかふきょう

endaka fukyou


Znaczenie

recesja spowodowana silnym jenem


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

円高不況です

えんだかふきょうです

endaka fukyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

円高不況でわありません

えんだかふきょうでわありません

endaka fukyou dewa arimasen

円高不況じゃありません

えんだかふきょうじゃありません

endaka fukyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

円高不況でした

えんだかふきょうでした

endaka fukyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

円高不況でわありませんでした

えんだかふきょうでわありませんでした

endaka fukyou dewa arimasen deshita

円高不況じゃありませんでした

えんだかふきょうじゃありませんでした

endaka fukyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

円高不況だ

えんだかふきょうだ

endaka fukyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

円高不況じゃない

えんだかふきょうじゃない

endaka fukyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

円高不況だった

えんだかふきょうだった

endaka fukyou datta

Przeczenie, czas przeszły

円高不況じゃなかった

えんだかふきょうじゃなかった

endaka fukyou ja nakatta


Forma te

円高不況で

えんだかふきょうで

endaka fukyou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

円高不況でございます

えんだかふきょうでございます

endaka fukyou de gozaimasu

円高不況でござる

えんだかふきょうでござる

endaka fukyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

円高不況がほしい

えんだかふきょうがほしい

endaka fukyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

円高不況をほしがっている

えんだかふきょうをほしがっている

endaka fukyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 円高不況をくれる

[dający] [は/が] えんだかふきょうをくれる

[dający] [wa/ga] endaka fukyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に円高不況をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんだかふきょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni endaka fukyou o ageru


Decydować się na

円高不況にする

えんだかふきょうにする

endaka fukyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

円高不況だって

えんだかふきょうだって

endaka fukyou datte

円高不況だったって

えんだかふきょうだったって

endaka fukyou dattatte


Forma wyjaśniająca

円高不況なんです

えんだかふきょうなんです

endaka fukyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

円高不況だったら、...

えんだかふきょうだったら、...

endaka fukyou dattara, ...

円高不況じゃなかったら、...

えんだかふきょうじゃなかったら、...

endaka fukyou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

円高不況の時、...

えんだかふきょうのとき、...

endaka fukyou no toki, ...

円高不況だった時、...

えんだかふきょうだったとき、...

endaka fukyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

円高不況になると, ...

えんだかふきょうになると, ...

endaka fukyou ni naru to, ...


Lubić

円高不況が好き

えんだかふきょうがすき

endaka fukyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

円高不況だといいですね

えんだかふきょうだといいですね

endaka fukyou da to ii desu ne

円高不況じゃないといいですね

えんだかふきょうじゃないといいですね

endaka fukyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

円高不況だといいんですが

えんだかふきょうだといいんですが

endaka fukyou da to ii n desu ga

円高不況だといいんですけど

えんだかふきょうだといいんですけど

endaka fukyou da to ii n desu kedo

円高不況じゃないといいんですが

えんだかふきょうじゃないといいんですが

endaka fukyou ja nai to ii n desu ga

円高不況じゃないといいんですけど

えんだかふきょうじゃないといいんですけど

endaka fukyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

円高不況なのに, ...

えんだかふきょうなのに, ...

endaka fukyou na noni, ...

円高不況だったのに, ...

えんだかふきょうだったのに, ...

endaka fukyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

円高不況でも

えんだかふきょうでも

endaka fukyou de mo

円高不況じゃなくても

えんだかふきょうじゃなくても

endaka fukyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という円高不況

[nazwa] というえんだかふきょう

[nazwa] to iu endaka fukyou


Nie lubić

円高不況がきらい

えんだかふきょうがきらい

endaka fukyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 円高不況を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんだかふきょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] endaka fukyou o morau


Podobny do ..., jak ...

円高不況のような [inny rzeczownik]

えんだかふきょうのような [inny rzeczownik]

endaka fukyou no you na [inny rzeczownik]

円高不況のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんだかふきょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

endaka fukyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

円高不況のはずです

えんだかふきょうなのはずです

endaka fukyou no hazu desu

円高不況のはずでした

えんだかふきょうのはずでした

endaka fukyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

円高不況かもしれません

えんだかふきょうかもしれません

endaka fukyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

円高不況でしょう

えんだかふきょうでしょう

endaka fukyou deshou


Pytania w zdaniach

円高不況 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えんだかふきょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

endaka fukyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

円高不況だそうです

えんだかふきょうだそうです

endaka fukyou da sou desu

円高不況だったそうです

えんだかふきょうだったそうです

endaka fukyou datta sou desu


Stawać się

円高不況になる

えんだかふきょうになる

endaka fukyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

円高不況みたいです

えんだかふきょうみたいです

endaka fukyou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

円高不況みたいな

えんだかふきょうみたいな

endaka fukyou mitai na

円高不況みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんだかふきょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

endaka fukyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]