小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 円建て外債 | えんだてがいさい

Informacje podstawowe

Kanji

えん がい さい

Znaczenie znaków kanji

koło, jen, okrągły

Pokaż szczegóły znaku

budowa, konstrukcja, budowanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

obligacja, pożyczka, dług

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えんだてがいさい

endate gaisai


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

円建て外債です

えんだてがいさいです

endate gaisai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

円建て外債でわありません

えんだてがいさいでわありません

endate gaisai dewa arimasen

円建て外債じゃありません

えんだてがいさいじゃありません

endate gaisai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

円建て外債でした

えんだてがいさいでした

endate gaisai deshita

Przeczenie, czas przeszły

円建て外債でわありませんでした

えんだてがいさいでわありませんでした

endate gaisai dewa arimasen deshita

円建て外債じゃありませんでした

えんだてがいさいじゃありませんでした

endate gaisai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

円建て外債だ

えんだてがいさいだ

endate gaisai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

円建て外債じゃない

えんだてがいさいじゃない

endate gaisai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

円建て外債だった

えんだてがいさいだった

endate gaisai datta

Przeczenie, czas przeszły

円建て外債じゃなかった

えんだてがいさいじゃなかった

endate gaisai ja nakatta


Forma te

円建て外債で

えんだてがいさいで

endate gaisai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

円建て外債でございます

えんだてがいさいでございます

endate gaisai de gozaimasu

円建て外債でござる

えんだてがいさいでござる

endate gaisai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

円建て外債がほしい

えんだてがいさいがほしい

endate gaisai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

円建て外債をほしがっている

えんだてがいさいをほしがっている

endate gaisai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 円建て外債をくれる

[dający] [は/が] えんだてがいさいをくれる

[dający] [wa/ga] endate gaisai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に円建て外債をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんだてがいさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni endate gaisai o ageru


Decydować się na

円建て外債にする

えんだてがいさいにする

endate gaisai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

円建て外債だって

えんだてがいさいだって

endate gaisai datte

円建て外債だったって

えんだてがいさいだったって

endate gaisai dattatte


Forma wyjaśniająca

円建て外債なんです

えんだてがいさいなんです

endate gaisai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

円建て外債だったら、...

えんだてがいさいだったら、...

endate gaisai dattara, ...

円建て外債じゃなかったら、...

えんだてがいさいじゃなかったら、...

endate gaisai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

円建て外債の時、...

えんだてがいさいのとき、...

endate gaisai no toki, ...

円建て外債だった時、...

えんだてがいさいだったとき、...

endate gaisai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

円建て外債になると, ...

えんだてがいさいになると, ...

endate gaisai ni naru to, ...


Lubić

円建て外債が好き

えんだてがいさいがすき

endate gaisai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

円建て外債だといいですね

えんだてがいさいだといいですね

endate gaisai da to ii desu ne

円建て外債じゃないといいですね

えんだてがいさいじゃないといいですね

endate gaisai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

円建て外債だといいんですが

えんだてがいさいだといいんですが

endate gaisai da to ii n desu ga

円建て外債だといいんですけど

えんだてがいさいだといいんですけど

endate gaisai da to ii n desu kedo

円建て外債じゃないといいんですが

えんだてがいさいじゃないといいんですが

endate gaisai ja nai to ii n desu ga

円建て外債じゃないといいんですけど

えんだてがいさいじゃないといいんですけど

endate gaisai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

円建て外債なのに, ...

えんだてがいさいなのに, ...

endate gaisai na noni, ...

円建て外債だったのに, ...

えんだてがいさいだったのに, ...

endate gaisai datta noni, ...


Nawet, jeśli

円建て外債でも

えんだてがいさいでも

endate gaisai de mo

円建て外債じゃなくても

えんだてがいさいじゃなくても

endate gaisai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という円建て外債

[nazwa] というえんだてがいさい

[nazwa] to iu endate gaisai


Nie lubić

円建て外債がきらい

えんだてがいさいがきらい

endate gaisai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 円建て外債を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんだてがいさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] endate gaisai o morau


Podobny do ..., jak ...

円建て外債のような [inny rzeczownik]

えんだてがいさいのような [inny rzeczownik]

endate gaisai no you na [inny rzeczownik]

円建て外債のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんだてがいさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

endate gaisai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

円建て外債のはずです

えんだてがいさいなのはずです

endate gaisai no hazu desu

円建て外債のはずでした

えんだてがいさいのはずでした

endate gaisai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

円建て外債かもしれません

えんだてがいさいかもしれません

endate gaisai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

円建て外債でしょう

えんだてがいさいでしょう

endate gaisai deshou


Pytania w zdaniach

円建て外債 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えんだてがいさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

endate gaisai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

円建て外債だそうです

えんだてがいさいだそうです

endate gaisai da sou desu

円建て外債だったそうです

えんだてがいさいだったそうです

endate gaisai datta sou desu


Stawać się

円建て外債になる

えんだてがいさいになる

endate gaisai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

円建て外債みたいです

えんだてがいさいみたいです

endate gaisai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

円建て外債みたいな

えんだてがいさいみたいな

endate gaisai mitai na

円建て外債みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんだてがいさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

endate gaisai mitai ni [przymiotnik, czasownik]