小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 支脈 | しみゃく

Informacje podstawowe

Kanji

みゃく

Znaczenie znaków kanji

gałąź, wsparcie, wspieranie, podtrzymywanie, element podstawowy na gałąź

Pokaż szczegóły znaku

żyła, puls, tętno, nadzieja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しみゃく

shimyaku


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

支脈です

しみゃくです

shimyaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

支脈でわありません

しみゃくでわありません

shimyaku dewa arimasen

支脈じゃありません

しみゃくじゃありません

shimyaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

支脈でした

しみゃくでした

shimyaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

支脈でわありませんでした

しみゃくでわありませんでした

shimyaku dewa arimasen deshita

支脈じゃありませんでした

しみゃくじゃありませんでした

shimyaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

支脈だ

しみゃくだ

shimyaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

支脈じゃない

しみゃくじゃない

shimyaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

支脈だった

しみゃくだった

shimyaku datta

Przeczenie, czas przeszły

支脈じゃなかった

しみゃくじゃなかった

shimyaku ja nakatta


Forma te

支脈で

しみゃくで

shimyaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

支脈でございます

しみゃくでございます

shimyaku de gozaimasu

支脈でござる

しみゃくでござる

shimyaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

支脈がほしい

しみゃくがほしい

shimyaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

支脈をほしがっている

しみゃくをほしがっている

shimyaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 支脈をくれる

[dający] [は/が] しみゃくをくれる

[dający] [wa/ga] shimyaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に支脈をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしみゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimyaku o ageru


Decydować się na

支脈にする

しみゃくにする

shimyaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

支脈だって

しみゃくだって

shimyaku datte

支脈だったって

しみゃくだったって

shimyaku dattatte


Forma wyjaśniająca

支脈なんです

しみゃくなんです

shimyaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

支脈だったら、...

しみゃくだったら、...

shimyaku dattara, ...

支脈じゃなかったら、...

しみゃくじゃなかったら、...

shimyaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

支脈の時、...

しみゃくのとき、...

shimyaku no toki, ...

支脈だった時、...

しみゃくだったとき、...

shimyaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

支脈になると, ...

しみゃくになると, ...

shimyaku ni naru to, ...


Lubić

支脈が好き

しみゃくがすき

shimyaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

支脈だといいですね

しみゃくだといいですね

shimyaku da to ii desu ne

支脈じゃないといいですね

しみゃくじゃないといいですね

shimyaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

支脈だといいんですが

しみゃくだといいんですが

shimyaku da to ii n desu ga

支脈だといいんですけど

しみゃくだといいんですけど

shimyaku da to ii n desu kedo

支脈じゃないといいんですが

しみゃくじゃないといいんですが

shimyaku ja nai to ii n desu ga

支脈じゃないといいんですけど

しみゃくじゃないといいんですけど

shimyaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

支脈なのに, ...

しみゃくなのに, ...

shimyaku na noni, ...

支脈だったのに, ...

しみゃくだったのに, ...

shimyaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

支脈でも

しみゃくでも

shimyaku de mo

支脈じゃなくても

しみゃくじゃなくても

shimyaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という支脈

[nazwa] というしみゃく

[nazwa] to iu shimyaku


Nie lubić

支脈がきらい

しみゃくがきらい

shimyaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 支脈を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimyaku o morau


Podobny do ..., jak ...

支脈のような [inny rzeczownik]

しみゃくのような [inny rzeczownik]

shimyaku no you na [inny rzeczownik]

支脈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しみゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimyaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

支脈のはずです

しみゃくなのはずです

shimyaku no hazu desu

支脈のはずでした

しみゃくのはずでした

shimyaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

支脈かもしれません

しみゃくかもしれません

shimyaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

支脈でしょう

しみゃくでしょう

shimyaku deshou


Pytania w zdaniach

支脈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しみゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimyaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

支脈だそうです

しみゃくだそうです

shimyaku da sou desu

支脈だったそうです

しみゃくだったそうです

shimyaku datta sou desu


Stawać się

支脈になる

しみゃくになる

shimyaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

支脈みたいです

しみゃくみたいです

shimyaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

支脈みたいな

しみゃくみたいな

shimyaku mitai na

支脈みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimyaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]