小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 抹額 | まっこう

Informacje podstawowe

Kanji

まっこう
抹額

Znaczenie znaków kanji

pocieranie, malowanie, zamalowanie, usuwanie, wymazywanie

Pokaż szczegóły znaku

czoło, tablica, płyta, oprawiony rysunek, suma, kwota, ilość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まっこう

makkou


Znaczenie

czerwona opaska


Informacje dodatkowe

noszona przez niższej rangi urzędników, archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

抹額, まっかく, makkaku

alternatywa

抹額, もこう, mokou

alternatywa

末額, まっこう, makkou

alternatywa

末額, まっかく, makkaku

alternatywa

末額, もこう, mokou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

抹額です

まっこうです

makkou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

抹額でわありません

まっこうでわありません

makkou dewa arimasen

抹額じゃありません

まっこうじゃありません

makkou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

抹額でした

まっこうでした

makkou deshita

Przeczenie, czas przeszły

抹額でわありませんでした

まっこうでわありませんでした

makkou dewa arimasen deshita

抹額じゃありませんでした

まっこうじゃありませんでした

makkou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

抹額だ

まっこうだ

makkou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

抹額じゃない

まっこうじゃない

makkou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

抹額だった

まっこうだった

makkou datta

Przeczenie, czas przeszły

抹額じゃなかった

まっこうじゃなかった

makkou ja nakatta


Forma te

抹額で

まっこうで

makkou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

抹額でございます

まっこうでございます

makkou de gozaimasu

抹額でござる

まっこうでござる

makkou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

抹額がほしい

まっこうがほしい

makkou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

抹額をほしがっている

まっこうをほしがっている

makkou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 抹額をくれる

[dający] [は/が] まっこうをくれる

[dający] [wa/ga] makkou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に抹額をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまっこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni makkou o ageru


Decydować się na

抹額にする

まっこうにする

makkou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

抹額だって

まっこうだって

makkou datte

抹額だったって

まっこうだったって

makkou dattatte


Forma wyjaśniająca

抹額なんです

まっこうなんです

makkou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

抹額だったら、...

まっこうだったら、...

makkou dattara, ...

抹額じゃなかったら、...

まっこうじゃなかったら、...

makkou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

抹額の時、...

まっこうのとき、...

makkou no toki, ...

抹額だった時、...

まっこうだったとき、...

makkou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

抹額になると, ...

まっこうになると, ...

makkou ni naru to, ...


Lubić

抹額が好き

まっこうがすき

makkou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

抹額だといいですね

まっこうだといいですね

makkou da to ii desu ne

抹額じゃないといいですね

まっこうじゃないといいですね

makkou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

抹額だといいんですが

まっこうだといいんですが

makkou da to ii n desu ga

抹額だといいんですけど

まっこうだといいんですけど

makkou da to ii n desu kedo

抹額じゃないといいんですが

まっこうじゃないといいんですが

makkou ja nai to ii n desu ga

抹額じゃないといいんですけど

まっこうじゃないといいんですけど

makkou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

抹額なのに, ...

まっこうなのに, ...

makkou na noni, ...

抹額だったのに, ...

まっこうだったのに, ...

makkou datta noni, ...


Nawet, jeśli

抹額でも

まっこうでも

makkou de mo

抹額じゃなくても

まっこうじゃなくても

makkou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という抹額

[nazwa] というまっこう

[nazwa] to iu makkou


Nie lubić

抹額がきらい

まっこうがきらい

makkou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 抹額を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] makkou o morau


Podobny do ..., jak ...

抹額のような [inny rzeczownik]

まっこうのような [inny rzeczownik]

makkou no you na [inny rzeczownik]

抹額のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まっこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

makkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

抹額のはずです

まっこうなのはずです

makkou no hazu desu

抹額のはずでした

まっこうのはずでした

makkou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

抹額かもしれません

まっこうかもしれません

makkou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

抹額でしょう

まっこうでしょう

makkou deshou


Pytania w zdaniach

抹額 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まっこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

makkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

抹額だそうです

まっこうだそうです

makkou da sou desu

抹額だったそうです

まっこうだったそうです

makkou datta sou desu


Stawać się

抹額になる

まっこうになる

makkou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

抹額みたいです

まっこうみたいです

makkou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

抹額みたいな

まっこうみたいな

makkou mitai na

抹額みたいに [przymiotnik, czasownik]

まっこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

makkou mitai ni [przymiotnik, czasownik]