小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 浜茄子 | はまなす

Informacje podstawowe

Kanji

はまなす
浜茄子

Znaczenie znaków kanji

plaża, wybrzeże, przybrzeże, brzeg morski

Pokaż szczegóły znaku

bakłażan, oberżyna

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はまなす

hamanasu


Znaczenie

róża pomarszczona

róża fałdzistolistna

róża japońska


Informacje dodatkowe

gatunek krzewu należący do rodziny różowatych, rosa rugosa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

浜梨, はまなす, hamanasu

alternatywa

浜梨, はまなし, hamanashi

alternatywa

ハマナス, hamanasu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

浜茄子です

はまなすです

hamanasu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

浜茄子でわありません

はまなすでわありません

hamanasu dewa arimasen

浜茄子じゃありません

はまなすじゃありません

hamanasu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

浜茄子でした

はまなすでした

hamanasu deshita

Przeczenie, czas przeszły

浜茄子でわありませんでした

はまなすでわありませんでした

hamanasu dewa arimasen deshita

浜茄子じゃありませんでした

はまなすじゃありませんでした

hamanasu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

浜茄子だ

はまなすだ

hamanasu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

浜茄子じゃない

はまなすじゃない

hamanasu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

浜茄子だった

はまなすだった

hamanasu datta

Przeczenie, czas przeszły

浜茄子じゃなかった

はまなすじゃなかった

hamanasu ja nakatta


Forma te

浜茄子で

はまなすで

hamanasu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

浜茄子でございます

はまなすでございます

hamanasu de gozaimasu

浜茄子でござる

はまなすでござる

hamanasu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

浜茄子がほしい

はまなすがほしい

hamanasu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

浜茄子をほしがっている

はまなすをほしがっている

hamanasu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 浜茄子をくれる

[dający] [は/が] はまなすをくれる

[dający] [wa/ga] hamanasu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に浜茄子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはまなすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamanasu o ageru


Decydować się na

浜茄子にする

はまなすにする

hamanasu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

浜茄子だって

はまなすだって

hamanasu datte

浜茄子だったって

はまなすだったって

hamanasu dattatte


Forma wyjaśniająca

浜茄子なんです

はまなすなんです

hamanasu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

浜茄子だったら、...

はまなすだったら、...

hamanasu dattara, ...

浜茄子じゃなかったら、...

はまなすじゃなかったら、...

hamanasu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

浜茄子の時、...

はまなすのとき、...

hamanasu no toki, ...

浜茄子だった時、...

はまなすだったとき、...

hamanasu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

浜茄子になると, ...

はまなすになると, ...

hamanasu ni naru to, ...


Lubić

浜茄子が好き

はまなすがすき

hamanasu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

浜茄子だといいですね

はまなすだといいですね

hamanasu da to ii desu ne

浜茄子じゃないといいですね

はまなすじゃないといいですね

hamanasu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

浜茄子だといいんですが

はまなすだといいんですが

hamanasu da to ii n desu ga

浜茄子だといいんですけど

はまなすだといいんですけど

hamanasu da to ii n desu kedo

浜茄子じゃないといいんですが

はまなすじゃないといいんですが

hamanasu ja nai to ii n desu ga

浜茄子じゃないといいんですけど

はまなすじゃないといいんですけど

hamanasu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

浜茄子なのに, ...

はまなすなのに, ...

hamanasu na noni, ...

浜茄子だったのに, ...

はまなすだったのに, ...

hamanasu datta noni, ...


Nawet, jeśli

浜茄子でも

はまなすでも

hamanasu de mo

浜茄子じゃなくても

はまなすじゃなくても

hamanasu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という浜茄子

[nazwa] というはまなす

[nazwa] to iu hamanasu


Nie lubić

浜茄子がきらい

はまなすがきらい

hamanasu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 浜茄子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はまなすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamanasu o morau


Podobny do ..., jak ...

浜茄子のような [inny rzeczownik]

はまなすのような [inny rzeczownik]

hamanasu no you na [inny rzeczownik]

浜茄子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はまなすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hamanasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

浜茄子のはずです

はまなすなのはずです

hamanasu no hazu desu

浜茄子のはずでした

はまなすのはずでした

hamanasu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

浜茄子かもしれません

はまなすかもしれません

hamanasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

浜茄子でしょう

はまなすでしょう

hamanasu deshou


Pytania w zdaniach

浜茄子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はまなす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamanasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

浜茄子だそうです

はまなすだそうです

hamanasu da sou desu

浜茄子だったそうです

はまなすだったそうです

hamanasu datta sou desu


Stawać się

浜茄子になる

はまなすになる

hamanasu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

浜茄子みたいです

はまなすみたいです

hamanasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

浜茄子みたいな

はまなすみたいな

hamanasu mitai na

浜茄子みたいに [przymiotnik, czasownik]

はまなすみたいに [przymiotnik, czasownik]

hamanasu mitai ni [przymiotnik, czasownik]