小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 横言 | おうげん

Informacje podstawowe

Kanji

おう げん

Znaczenie znaków kanji

bok, strona, poziomy, horyzontalny, szerokość, niedorzeczny, nierozsądny, przewrotny, perwersyjny

Pokaż szczegóły znaku

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おうげん

ougen


Znaczenie

egoistyczne słowa

mówić egoistycznie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

横言です

おうげんです

ougen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

横言でわありません

おうげんでわありません

ougen dewa arimasen

横言じゃありません

おうげんじゃありません

ougen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

横言でした

おうげんでした

ougen deshita

Przeczenie, czas przeszły

横言でわありませんでした

おうげんでわありませんでした

ougen dewa arimasen deshita

横言じゃありませんでした

おうげんじゃありませんでした

ougen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

横言だ

おうげんだ

ougen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

横言じゃない

おうげんじゃない

ougen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

横言だった

おうげんだった

ougen datta

Przeczenie, czas przeszły

横言じゃなかった

おうげんじゃなかった

ougen ja nakatta


Forma te

横言で

おうげんで

ougen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

横言でございます

おうげんでございます

ougen de gozaimasu

横言でござる

おうげんでござる

ougen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

横言がほしい

おうげんがほしい

ougen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

横言をほしがっている

おうげんをほしがっている

ougen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 横言をくれる

[dający] [は/が] おうげんをくれる

[dający] [wa/ga] ougen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に横言をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におうげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ougen o ageru


Decydować się na

横言にする

おうげんにする

ougen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

横言だって

おうげんだって

ougen datte

横言だったって

おうげんだったって

ougen dattatte


Forma wyjaśniająca

横言なんです

おうげんなんです

ougen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

横言だったら、...

おうげんだったら、...

ougen dattara, ...

横言じゃなかったら、...

おうげんじゃなかったら、...

ougen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

横言の時、...

おうげんのとき、...

ougen no toki, ...

横言だった時、...

おうげんだったとき、...

ougen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

横言になると, ...

おうげんになると, ...

ougen ni naru to, ...


Lubić

横言が好き

おうげんがすき

ougen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

横言だといいですね

おうげんだといいですね

ougen da to ii desu ne

横言じゃないといいですね

おうげんじゃないといいですね

ougen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

横言だといいんですが

おうげんだといいんですが

ougen da to ii n desu ga

横言だといいんですけど

おうげんだといいんですけど

ougen da to ii n desu kedo

横言じゃないといいんですが

おうげんじゃないといいんですが

ougen ja nai to ii n desu ga

横言じゃないといいんですけど

おうげんじゃないといいんですけど

ougen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

横言なのに, ...

おうげんなのに, ...

ougen na noni, ...

横言だったのに, ...

おうげんだったのに, ...

ougen datta noni, ...


Nawet, jeśli

横言でも

おうげんでも

ougen de mo

横言じゃなくても

おうげんじゃなくても

ougen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という横言

[nazwa] というおうげん

[nazwa] to iu ougen


Nie lubić

横言がきらい

おうげんがきらい

ougen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 横言を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ougen o morau


Podobny do ..., jak ...

横言のような [inny rzeczownik]

おうげんのような [inny rzeczownik]

ougen no you na [inny rzeczownik]

横言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ougen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

横言のはずです

おうげんなのはずです

ougen no hazu desu

横言のはずでした

おうげんのはずでした

ougen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

横言かもしれません

おうげんかもしれません

ougen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

横言でしょう

おうげんでしょう

ougen deshou


Pytania w zdaniach

横言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ougen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

横言だそうです

おうげんだそうです

ougen da sou desu

横言だったそうです

おうげんだったそうです

ougen datta sou desu


Stawać się

横言になる

おうげんになる

ougen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

横言みたいです

おうげんみたいです

ougen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

横言みたいな

おうげんみたいな

ougen mitai na

横言みたいに [przymiotnik, czasownik]

おうげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ougen mitai ni [przymiotnik, czasownik]