Szczegóły słowa 横言 | おうげん
Informacje podstawowe
Kanji
おう | げん | ||
横 | 言 |
|
Znaczenie znaków kanji
横 |
bok, strona, poziomy, horyzontalny, szerokość, niedorzeczny, nierozsądny, przewrotny, perwersyjny |
Pokaż szczegóły znaku |
言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おうげん |
ougen |
Znaczenie
egoistyczne słowa |
mówić egoistycznie |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
横言です |
おうげんです |
ougen desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
横言ではありません |
おうげんではありません |
ougen dewa arimasen |
|
横言じゃありません |
おうげんじゃありません |
ougen ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
横言でした |
おうげんでした |
ougen deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
横言ではありませんでした |
おうげんではありませんでした |
ougen dewa arimasen deshita |
|
横言じゃありませんでした |
おうげんじゃありませんでした |
ougen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
横言だ |
おうげんだ |
ougen da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
横言じゃない |
おうげんじゃない |
ougen ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
横言だった |
おうげんだった |
ougen datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
横言じゃなかった |
おうげんじゃなかった |
ougen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
横言で |
おうげんで |
ougen de |
|
Przeczenie
横言じゃなくて |
おうげんじゃなくて |
ougen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
横言でございます |
おうげんでございます |
ougen de gozaimasu |
|
横言でござる |
おうげんでござる |
ougen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
横言がほしい |
おうげんがほしい |
ougen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
横言をほしがっている |
おうげんをほしがっている |
ougen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 横言をくれる |
[dający] [は/が] おうげんをくれる |
[dający] [wa/ga] ougen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に横言をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におうげんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ougen o ageru |
Decydować się na
横言にする |
おうげんにする |
ougen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
横言だって |
おうげんだって |
ougen datte |
|
横言だったって |
おうげんだったって |
ougen dattatte |
Forma wyjaśniająca
横言なんです |
おうげんなんです |
ougen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
横言だったら、... |
おうげんだったら、... |
ougen dattara, ... |
twierdzenie |
|
横言じゃなかったら、... |
おうげんじゃなかったら、... |
ougen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
横言の時、... |
おうげんのとき、... |
ougen no toki, ... |
|
横言だった時、... |
おうげんだったとき、... |
ougen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
横言になると, ... |
おうげんになると, ... |
ougen ni naru to, ... |
Lubić
横言が好き |
おうげんがすき |
ougen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
横言だといいですね |
おうげんだといいですね |
ougen da to ii desu ne |
|
横言じゃないといいですね |
おうげんじゃないといいですね |
ougen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
横言だといいんですが |
おうげんだといいんですが |
ougen da to ii n desu ga |
|
横言だといいんですけど |
おうげんだといいんですけど |
ougen da to ii n desu kedo |
|
横言じゃないといいんですが |
おうげんじゃないといいんですが |
ougen ja nai to ii n desu ga |
|
横言じゃないといいんですけど |
おうげんじゃないといいんですけど |
ougen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
横言なのに, ... |
おうげんなのに, ... |
ougen na noni, ... |
|
横言だったのに, ... |
おうげんだったのに, ... |
ougen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
横言でも |
おうげんでも |
ougen de mo |
Nawet, jeśli nie
横言じゃなくても |
おうげんじゃなくても |
ougen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という横言 |
[nazwa] というおうげん |
[nazwa] to iu ougen |
Nie lubić
横言がきらい |
おうげんがきらい |
ougen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 横言を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おうげんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ougen o morau |
Podobny do ..., jak ...
横言のような [inny rzeczownik] |
おうげんのような [inny rzeczownik] |
ougen no you na [inny rzeczownik] |
|
横言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おうげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ougen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
横言のはずです |
おうげんなのはずです |
ougen no hazu desu |
|
横言のはずでした |
おうげんのはずでした |
ougen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
横言かもしれません |
おうげんかもしれません |
ougen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
横言でしょう |
おうげんでしょう |
ougen deshou |
Pytania w zdaniach
横言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おうげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ougen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
横言であれ |
おうげんであれ |
ougen de are |
Stawać się
横言になる |
おうげんになる |
ougen ni naru |
Słyszałem, że ...
横言だそうです |
おうげんだそうです |
ougen da sou desu |
|
横言だったそうです |
おうげんだったそうです |
ougen datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
横言みたいです |
おうげんみたいです |
ougen mitai desu |
|
横言みたいな |
おうげんみたいな |
ougen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
横言みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おうげんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ougen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
横言であるな |
おうげんであるな |
ougen de aru na |