小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 浜梨 | はまなし

Informacje podstawowe

Kanji

はま なし

Znaczenie znaków kanji

plaża, wybrzeże, przybrzeże, brzeg morski

Pokaż szczegóły znaku

drzewo gruszy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はまなし

hamanashi


Znaczenie

róża pomarszczona

róża fałdzistolistna

róża japońska


Informacje dodatkowe

gatunek krzewu należący do rodziny różowatych, rosa rugosa


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

浜茄子, はまなす, hamanasu

alternatywa

浜梨, はまなす, hamanasu

alternatywa

ハマナス, hamanasu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

浜梨です

はまなしです

hamanashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

浜梨でわありません

はまなしでわありません

hamanashi dewa arimasen

浜梨じゃありません

はまなしじゃありません

hamanashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

浜梨でした

はまなしでした

hamanashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

浜梨でわありませんでした

はまなしでわありませんでした

hamanashi dewa arimasen deshita

浜梨じゃありませんでした

はまなしじゃありませんでした

hamanashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

浜梨だ

はまなしだ

hamanashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

浜梨じゃない

はまなしじゃない

hamanashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

浜梨だった

はまなしだった

hamanashi datta

Przeczenie, czas przeszły

浜梨じゃなかった

はまなしじゃなかった

hamanashi ja nakatta


Forma te

浜梨で

はまなしで

hamanashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

浜梨でございます

はまなしでございます

hamanashi de gozaimasu

浜梨でござる

はまなしでござる

hamanashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

浜梨がほしい

はまなしがほしい

hamanashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

浜梨をほしがっている

はまなしをほしがっている

hamanashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 浜梨をくれる

[dający] [は/が] はまなしをくれる

[dający] [wa/ga] hamanashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に浜梨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはまなしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamanashi o ageru


Decydować się na

浜梨にする

はまなしにする

hamanashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

浜梨だって

はまなしだって

hamanashi datte

浜梨だったって

はまなしだったって

hamanashi dattatte


Forma wyjaśniająca

浜梨なんです

はまなしなんです

hamanashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

浜梨だったら、...

はまなしだったら、...

hamanashi dattara, ...

浜梨じゃなかったら、...

はまなしじゃなかったら、...

hamanashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

浜梨の時、...

はまなしのとき、...

hamanashi no toki, ...

浜梨だった時、...

はまなしだったとき、...

hamanashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

浜梨になると, ...

はまなしになると, ...

hamanashi ni naru to, ...


Lubić

浜梨が好き

はまなしがすき

hamanashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

浜梨だといいですね

はまなしだといいですね

hamanashi da to ii desu ne

浜梨じゃないといいですね

はまなしじゃないといいですね

hamanashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

浜梨だといいんですが

はまなしだといいんですが

hamanashi da to ii n desu ga

浜梨だといいんですけど

はまなしだといいんですけど

hamanashi da to ii n desu kedo

浜梨じゃないといいんですが

はまなしじゃないといいんですが

hamanashi ja nai to ii n desu ga

浜梨じゃないといいんですけど

はまなしじゃないといいんですけど

hamanashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

浜梨なのに, ...

はまなしなのに, ...

hamanashi na noni, ...

浜梨だったのに, ...

はまなしだったのに, ...

hamanashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

浜梨でも

はまなしでも

hamanashi de mo

浜梨じゃなくても

はまなしじゃなくても

hamanashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という浜梨

[nazwa] というはまなし

[nazwa] to iu hamanashi


Nie lubić

浜梨がきらい

はまなしがきらい

hamanashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 浜梨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はまなしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamanashi o morau


Podobny do ..., jak ...

浜梨のような [inny rzeczownik]

はまなしのような [inny rzeczownik]

hamanashi no you na [inny rzeczownik]

浜梨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はまなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hamanashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

浜梨のはずです

はまなしなのはずです

hamanashi no hazu desu

浜梨のはずでした

はまなしのはずでした

hamanashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

浜梨かもしれません

はまなしかもしれません

hamanashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

浜梨でしょう

はまなしでしょう

hamanashi deshou


Pytania w zdaniach

浜梨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はまなし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamanashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

浜梨だそうです

はまなしだそうです

hamanashi da sou desu

浜梨だったそうです

はまなしだったそうです

hamanashi datta sou desu


Stawać się

浜梨になる

はまなしになる

hamanashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

浜梨みたいです

はまなしみたいです

hamanashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

浜梨みたいな

はまなしみたいな

hamanashi mitai na

浜梨みたいに [przymiotnik, czasownik]

はまなしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hamanashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]