小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 干す | ほす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

suchy, suszenie, odpływ, cofanie się, wtrącanie się, mieszanie się, interweniowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほす

hosu


Znaczenie

suszyć

wykręcać

wypijać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

乾す, ほす, hosu

Przykładowe zdania

Pogoda jest na tyle dobra, że chyba powieszę pranie do wyschnięcia.

天気がいいので洗濯物を干していこう。


Wysusz te buty!

その靴を干しておきなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干します

ほします

hoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干しません

ほしません

hoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

干しました

ほしました

hoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

干しませんでした

ほしませんでした

hoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干す

ほす

hosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干さない

ほさない

hosanai

Twierdzenie, czas przeszły

干した

ほした

hoshita

Przeczenie, czas przeszły

干さなかった

ほさなかった

hosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

干し

ほし

hoshi


Forma mashou

干しましょう

ほしましょう

hoshimashou


Forma te

干して

ほして

hoshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干せる

ほせる

hoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

干せない

ほせない

hosenai

Twierdzenie, czas przeszły

干せた

ほせた

hoseta

Przeczenie, czas przeszły

干せなかった

ほせなかった

hosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干せます

ほせます

hosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干せません

ほせません

hosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

干せました

ほせました

hosemashita

Przeczenie, czas przeszły

干せませんでした

ほせませんでした

hosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

干せて

ほせて

hosete


Forma wolicjonalna

干そう

ほそう

hosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干される

ほされる

hosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

干されない

ほされない

hosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

干された

ほされた

hosareta

Przeczenie, czas przeszły

干されなかった

ほされなかった

hosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干されます

ほされます

hosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干されません

ほされません

hosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

干されました

ほされました

hosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

干されませんでした

ほされませんでした

hosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

干されて

ほされて

hosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干させる

ほさせる

hosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

干させない

ほさせない

hosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

干させた

ほさせた

hosaseta

Przeczenie, czas przeszły

干させなかった

ほさせなかった

hosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干させます

ほさせます

hosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干させません

ほさせません

hosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

干させました

ほさせました

hosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

干させませんでした

ほさせませんでした

hosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

干させて

ほさせて

hosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干させられる

ほさせられる

hosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

干させられない

ほさせられない

hosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

干させられた

ほさせられた

hosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

干させられなかった

ほさせられなかった

hosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干させられます

ほさせられます

hosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干させられません

ほさせられません

hosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

干させられました

ほさせられました

hosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

干させられませんでした

ほさせられませんでした

hosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

干させられて

ほさせられて

hosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

干せば

ほせば

hoseba

Przeczenie

干さなければ

ほさなければ

hosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お干しになる

おほしになる

ohoshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お干しします

おほしします

ohoshi shimasu

お干しする

おほしする

ohoshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

干すかもしれない

ほすかもしれない

hosu ka mo shirenai

干すかもしれません

ほすかもしれません

hosu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

干してある

ほしてある

hoshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 干してほしくないです

[osoba に] ... ほしてほしくないです

[osoba ni] ... hoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 干さないでほしいです

[osoba に] ... ほさないでほしいです

[osoba ni] ... hosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

干したいです

ほしたいです

hoshitai desu


Chcieć (III osoba)

干したがっている

ほしたがっている

hoshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 干してほしいです

[osoba に] ... ほしてほしいです

[osoba ni] ... hoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 干してくれる

[dający] [は/が] ほしてくれる

[dający] [wa/ga] hoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に干してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoshite ageru


Decydować się na

干すことにする

ほすことにする

hosu koto ni suru

干さないことにする

ほさないことにする

hosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

干さなくてよかった

ほさなくてよかった

hosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

干してよかった

ほしてよかった

hoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

干さなければよかった

ほさなければよかった

hosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

干せばよかった

ほせばよかった

hoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

干すまで, ...

ほすまで, ...

hosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

干さなくださって、ありがとうございました

ほさなくださって、ありがとうございました

hosana kudasatte, arigatou gozaimashita

干さなくてくれて、ありがとう

ほさなくてくれて、ありがとう

hosanakute kurete, arigatou

干さなくて、ありがとう

ほさなくて、ありがとう

hosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

干してくださって、ありがとうございました

ほしてくださって、ありがとうございました

hoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

干してくれて、ありがとう

ほしてくれて、ありがとう

hoshite kurete, arigatou

干して、ありがとう

ほして、ありがとう

hoshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

干すって

ほすって

hosutte

干したって

ほしたって

hoshitatte


Forma wyjaśniająca

干すんです

ほすんです

hosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お干しください

おほしください

ohoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 干しに行く

[miejsce] [に/へ] ほしにいく

[miejsce] [に/へ] hoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 干しに来る

[miejsce] [に/へ] ほしにくる

[miejsce] [に/へ] hoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 干しに帰る

[miejsce] [に/へ] ほしにかえる

[miejsce] [に/へ] hoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ干していません

まだほしていません

mada hoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

干せば, ...

ほせば, ...

hoseba, ...

干さなければ, ...

ほさなければ, ...

hosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

干したら、...

ほしたら、...

hoshitara, ...

干さなかったら、...

ほさなかったら、...

hosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

干す時、...

ほすとき、...

hosu toki, ...

干した時、...

ほしたとき、...

hoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

干すと, ...

ほすと, ...

hosu to, ...


Lubić

干すのが好き

ほすのがすき

hosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

干しやすいです

ほしやすいです

hoshi yasui desu

干しやすかったです

ほしやすかったです

hoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

干したことがある

ほしたことがある

hoshita koto ga aru

干したことがあるか

ほしたことがあるか

hoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

干すといいですね

ほすといいですね

hosu to ii desu ne

干さないといいですね

ほさないといいですね

hosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

干すといいんですが

ほすといいんですが

hosu to ii n desu ga

干すといいんですけど

ほすといいんですけど

hosu to ii n desu kedo

干さないといいんですが

ほさないといいんですが

hosanai to ii n desu ga

干さないといいんですけど

ほさないといいんですけど

hosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

干すのに, ...

ほすのに, ...

hosu noni, ...

干したのに, ...

ほしたのに, ...

hoshita noni, ...


Musieć 1

干さなくちゃいけません

ほさなくちゃいけません

hosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

干さなければならない

ほさなければならない

hosanakereba naranai

干さなければなりません

sければなりません

hosanakereba narimasen

干さなくてはならない

ほさなくてはならない

hosanakute wa naranai

干さなくてはなりません

ほさなくてはなりません

hosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

干しても

ほしても

hoshite mo

干さなくても

ほさなくても

hosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

干さなくてもかまわない

ほさなくてもかまわない

hosanakute mo kamawanai

干さなくてもかまいません

ほさなくてもかまいません

hosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

干すのがきらい

ほすのがきらい

hosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

干さないで、...

ほさないで、...

hosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

干さなくてもいいです

ほさなくてもいいです

hosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 干して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoshite morau


Po czynności, robię ...

干してから, ...

ほしてから, ...

hoshite kara, ...


Podczas

干している間に, ...

ほしているあいだに, ...

hoshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

干している間, ...

ほしているあいだ, ...

hoshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

干すはずです

ほすはずです

hosu hazu desu

干すはずでした

ほすはずでした

hosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 干させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 干させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ほさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 干させてください

私に ... ほさせてください

watashi ni ... hosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

干してもいいです

ほしてもいいです

hoshite mo ii desu

干してもいいですか

ほしてもいいですか

hoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

干してもかまわない

ほしてもかまわない

hoshite mo kamawanai

干してもかまいません

ほしてもかまいません

hoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

干すかもしれません

ほすかもしれません

hosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

干すでしょう

ほすでしょう

hosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

干してごらんなさい

ほしてごらんなさい

hoshite goran nasai


Prośba

干してください

ほしてください

hoshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

干していただけませんか

ほしていただけませんか

hoshite itadakemasen ka

干してくれませんか

ほしてくれませんか

hoshite kuremasen ka

干してくれない

ほしてくれない

hoshite kurenai


Próbować

干してみる

ほしてみる

hoshite miru


Przed czynnością, robię ...

干す前に, ...

ほすまえに, ...

hosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

干さなくて、すみませんでした

ほさなくて、すみませんでした

hosanakute, sumimasen deshita

干さなくて、すみません

ほさなくて、すみません

hosanakute, sumimasen

干さなくて、ごめん

ほさなくて、ごめん

hosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

干して、すみませんでした

ほして、すみませんでした

hoshite, sumimasen deshita

干して、すみません

ほして、すみません

hoshite, sumimasen

干して、ごめん

ほして、ごめん

hoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

干しておく

ほしておく

hoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 干す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ほす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

干す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

干したほうがいいです

ほしたほうがいいです

hoshita hou ga ii desu

干さないほうがいいです

ほさないほうがいいです

hosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

干したらどうですか

ほしたらどうですか

hoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

干してくださる

ほしてくださる

hoshite kudasaru


Rozkaz

干しなさい

ほしなさい

hoshinasai


Słyszałem, że ...

干すそうです

ほすそうです

hosu sou desu

干したそうです

ほしたそうです

hoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

干し方

ほしかた

hoshikata


Starać się regularnie wykonywać

干すことにしている

ほすことにしている

hosu koto ni shite iru

干さないことにしている

ほさないことにしている

hosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

干しにくいです

ほしにくいです

hoshi nikui desu

干しにくかったです

ほしにくかったです

hoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

干している

ほしている

hoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

干そうと思っている

ほそうとおもっている

hosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

干そうと思う

ほそうとおもう

hosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

干しながら, ...

ほしながら, ...

hoshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

干すみたいです

ほすみたいです

hosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

干すみたいな

ほすみたいな

hosu mitai na

... みたいに干す

... みたいにほす

... mitai ni hosu

干したみたいです

ほしたみたいです

hoshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

干したみたいな

ほしたみたいな

hoshita mitai na

... みたいに干した

... みたいにほした

... mitai ni hoshita


Zakaz 1

干してはいけません

ほしてはいけません

hoshite wa ikemasen


Zakaz 2

干さないでください

ほさないでください

hosanai de kudasai


Zamiar

干すつもりです

ほすつもりです

hosu tsumori desu

干さないつもりです

ほさないつもりです

hosanai tsumori desu


Zbyt wiele

干しすぎる

ほしすぎる

hoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 干させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 干させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

干してしまう

ほしてしまう

hoshite shimau

干しちゃう

ほしちゃう

hoshichau

干してしまいました

ほしてしまいました

hoshite shimaimashita

干しちゃいました

ほしちゃいました

hoshichaimashita