小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 干し肉 | ほしにく

Informacje podstawowe

Kanji

にく

Znaczenie znaków kanji

suchy, suszenie, odpływ, cofanie się, wtrącanie się, mieszanie się, interweniowanie

Pokaż szczegóły znaku

mięso

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほしにく

hoshi niku


Znaczenie

suszone mięso


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

干肉, ほしにく, hoshi niku

alternatywa

乾肉, ほしにく, hoshi niku

alternatywa

乾し肉, ほしにく, hoshi niku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干し肉です

ほしにくです

hoshi niku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

干し肉でわありません

ほしにくでわありません

hoshi niku dewa arimasen

干し肉じゃありません

ほしにくじゃありません

hoshi niku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

干し肉でした

ほしにくでした

hoshi niku deshita

Przeczenie, czas przeszły

干し肉でわありませんでした

ほしにくでわありませんでした

hoshi niku dewa arimasen deshita

干し肉じゃありませんでした

ほしにくじゃありませんでした

hoshi niku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

干し肉だ

ほしにくだ

hoshi niku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

干し肉じゃない

ほしにくじゃない

hoshi niku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

干し肉だった

ほしにくだった

hoshi niku datta

Przeczenie, czas przeszły

干し肉じゃなかった

ほしにくじゃなかった

hoshi niku ja nakatta


Forma te

干し肉で

ほしにくで

hoshi niku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

干し肉でございます

ほしにくでございます

hoshi niku de gozaimasu

干し肉でござる

ほしにくでござる

hoshi niku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

干し肉がほしい

ほしにくがほしい

hoshi niku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

干し肉をほしがっている

ほしにくをほしがっている

hoshi niku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 干し肉をくれる

[dający] [は/が] ほしにくをくれる

[dający] [wa/ga] hoshi niku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に干し肉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほしにくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoshi niku o ageru


Decydować się na

干し肉にする

ほしにくにする

hoshi niku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

干し肉だって

ほしにくだって

hoshi niku datte

干し肉だったって

ほしにくだったって

hoshi niku dattatte


Forma wyjaśniająca

干し肉なんです

ほしにくなんです

hoshi niku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

干し肉だったら、...

ほしにくだったら、...

hoshi niku dattara, ...

干し肉じゃなかったら、...

ほしにくじゃなかったら、...

hoshi niku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

干し肉の時、...

ほしにくのとき、...

hoshi niku no toki, ...

干し肉だった時、...

ほしにくだったとき、...

hoshi niku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

干し肉になると, ...

ほしにくになると, ...

hoshi niku ni naru to, ...


Lubić

干し肉が好き

ほしにくがすき

hoshi niku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

干し肉だといいですね

ほしにくだといいですね

hoshi niku da to ii desu ne

干し肉じゃないといいですね

ほしにくじゃないといいですね

hoshi niku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

干し肉だといいんですが

ほしにくだといいんですが

hoshi niku da to ii n desu ga

干し肉だといいんですけど

ほしにくだといいんですけど

hoshi niku da to ii n desu kedo

干し肉じゃないといいんですが

ほしにくじゃないといいんですが

hoshi niku ja nai to ii n desu ga

干し肉じゃないといいんですけど

ほしにくじゃないといいんですけど

hoshi niku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

干し肉なのに, ...

ほしにくなのに, ...

hoshi niku na noni, ...

干し肉だったのに, ...

ほしにくだったのに, ...

hoshi niku datta noni, ...


Nawet, jeśli

干し肉でも

ほしにくでも

hoshi niku de mo

干し肉じゃなくても

ほしにくじゃなくても

hoshi niku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という干し肉

[nazwa] というほしにく

[nazwa] to iu hoshi niku


Nie lubić

干し肉がきらい

ほしにくがきらい

hoshi niku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 干し肉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほしにくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoshi niku o morau


Podobny do ..., jak ...

干し肉のような [inny rzeczownik]

ほしにくのような [inny rzeczownik]

hoshi niku no you na [inny rzeczownik]

干し肉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほしにくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hoshi niku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

干し肉のはずです

ほしにくなのはずです

hoshi niku no hazu desu

干し肉のはずでした

ほしにくのはずでした

hoshi niku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

干し肉かもしれません

ほしにくかもしれません

hoshi niku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

干し肉でしょう

ほしにくでしょう

hoshi niku deshou


Pytania w zdaniach

干し肉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほしにく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hoshi niku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

干し肉だそうです

ほしにくだそうです

hoshi niku da sou desu

干し肉だったそうです

ほしにくだったそうです

hoshi niku datta sou desu


Stawać się

干し肉になる

ほしにくになる

hoshi niku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

干し肉みたいです

ほしにくみたいです

hoshi niku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

干し肉みたいな

ほしにくみたいな

hoshi niku mitai na

干し肉みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほしにくみたいに [przymiotnik, czasownik]

hoshi niku mitai ni [przymiotnik, czasownik]