小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 辞職を迫る | じしょくをせまる

Informacje podstawowe

Kanji

しょく せま

Znaczenie znaków kanji

rezygnacja, słowo, termin, określenie, wyrażenie

Pokaż szczegóły znaku

stanowisko, zatrudnienie, praca

Pokaż szczegóły znaku

ponaglanie, popędzanie, naglenie, naciskanie, zmuszanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じしょくをせまる

jishoku o semaru


Znaczenie

nakłonić kogoś do rezygnacji

nalegać na czyjąś rezygnację


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫ります

じしょくをせまります

jishoku o semarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫りません

じしょくをせまりません

jishoku o semarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫りました

じしょくをせまりました

jishoku o semarimashita

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫りませんでした

じしょくをせまりませんでした

jishoku o semarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫る

じしょくをせまる

jishoku o semaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らない

じしょくをせまらない

jishoku o semaranai

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫った

じしょくをせまった

jishoku o sematta

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫らなかった

じしょくをせまらなかった

jishoku o semaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

辞職を迫り

じしょくをせまり

jishoku o semari


Forma mashou

辞職を迫りましょう

じしょくをせまりましょう

jishoku o semarimashou


Forma te

辞職を迫って

じしょくをせまって

jishoku o sematte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職が迫れる

じしょくがせまれる

jishoku ga semareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職が迫れない

じしょくがせまれない

jishoku ga semarenai

Twierdzenie, czas przeszły

辞職が迫れた

じしょくがせまれた

jishoku ga semareta

Przeczenie, czas przeszły

辞職が迫れなかった

じしょくがせまれなかった

jishoku ga semarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職が迫れます

じしょくがせまれます

jishoku ga semaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職が迫れません

じしょくがせまれません

jishoku ga semaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

辞職が迫れました

じしょくがせまれました

jishoku ga semaremashita

Przeczenie, czas przeszły

辞職が迫れませんでした

じしょくがせまれませんでした

jishoku ga semaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

辞職が迫れて

じしょくがせまれて

jishoku ga semarete


Forma wolicjonalna

辞職を迫ろう

じしょくをせまろう

jishoku o semarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫られる

じしょくをせまられる

jishoku o semarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫られない

じしょくをせまられない

jishoku o semararenai

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫られた

じしょくをせまられた

jishoku o semarareta

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫られなかった

じしょくをせまられなかった

jishoku o semararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫られます

じしょくをせまられます

jishoku o semararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫られません

じしょくをせまられません

jishoku o semararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫られました

じしょくをせまられました

jishoku o semararemashita

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫られませんでした

じしょくをせまられませんでした

jishoku o semararemasen deshita


Forma bierna, forma te

辞職を迫られて

じしょくをせまられて

jishoku o semararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らせる

じしょくをせまらせる

jishoku o semaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らせない

じしょくをせまらせない

jishoku o semarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫らせた

じしょくをせまらせた

jishoku o semaraseta

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫らせなかった

じしょくをせまらせなかった

jishoku o semarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らせます

じしょくをせまらせます

jishoku o semarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らせません

じしょくをせまらせません

jishoku o semarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫らせました

じしょくをせまらせました

jishoku o semarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫らせませんでした

じしょくをせまらせませんでした

jishoku o semarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

辞職を迫らせて

じしょくをせまらせて

jishoku o semarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らされる

じしょくをせまらされる

jishoku o semarasareru

辞職を迫らせられる

じしょくをせまらせられる

jishoku o semaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らされない

じしょくをせまらされない

jishoku o semarasarenai

辞職を迫らせられない

じしょくをせまらせられない

jishoku o semaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫らされた

じしょくをせまらされた

jishoku o semarasareta

辞職を迫らせられた

じしょくをせまらせられた

jishoku o semaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫らされなかった

じしょくをせまらされなかった

jishoku o semarasarenakatta

辞職を迫らせられなかった

じしょくをせまらせられなかった

jishoku o semaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らされます

じしょくをせまらされます

jishoku o semarasaremasu

辞職を迫らせられます

じしょくをせまらせられます

jishoku o semaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辞職を迫らされません

じしょくをせまらされません

jishoku o semarasaremasen

辞職を迫らせられません

じしょくをせまらせられません

jishoku o semaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

辞職を迫らされました

じしょくをせまらされました

jishoku o semarasaremashita

辞職を迫らせられました

じしょくをせまらせられました

jishoku o semaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

辞職を迫らされませんでした

じしょくをせまらされませんでした

jishoku o semarasaremasen deshita

辞職を迫らせられませんでした

じしょくをせまらせられませんでした

jishoku o semaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

辞職を迫らされて

じしょくをせまらされて

jishoku o semarasarete

辞職を迫らせられて

じしょくをせまらせられて

jishoku o semaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

辞職を迫れば

じしょくをせまれば

jishoku ga semareba

Przeczenie

辞職を迫らなければ

じしょくをせまらなければ

jishoku o semaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お辞職を迫りになる

おじしょくをせまりになる

ojishoku o semari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お辞職を迫りします

おじしょくをせまりします

ojishoku o semari shimasu

お辞職を迫りする

おじしょくをせまりする

ojishoku o semari suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

辞職を迫るかもしれない

じしょくをせまるかもしれない

jishoku o semaru ka mo shirenai

辞職を迫るかもしれません

じしょくをせまるかもしれません

jishoku o semaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 辞職を迫ってほしくないです

[osoba に] ... じしょくをせまってほしくないです

[osoba ni] ... jishoku o sematte hoshikunai desu

[osoba に] ... 辞職を迫らないでほしいです

[osoba に] ... じしょくをせまらないでほしいです

[osoba ni] ... jishoku o semaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

辞職が迫りたいです

じしょくがせまりたいです

jishoku ga semaritai desu


Chcieć (III osoba)

辞職を迫りたがっている

じしょくをせまりたがっている

jishoku o semaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 辞職を迫ってほしいです

[osoba に] ... じしょくをせまってほしいです

[osoba ni] ... jishoku o sematte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 辞職を迫ってくれる

[dający] [は/が] じしょくをせまってくれる

[dający] [wa/ga] jishoku o sematte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に辞職を迫ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじしょくをせまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jishoku o sematte ageru


Decydować się na

辞職を迫ることにする

じしょくをせまることにする

jishoku o semaru koto ni suru

辞職を迫らないことにする

じしょくをせまらないことにする

jishoku o semaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

辞職を迫らなくてよかった

じしょくをせまらなくてよかった

jishoku o semaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

辞職を迫ってよかった

じしょくをせまってよかった

jishoku o sematte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

辞職を迫らなければよかった

じしょくをせまらなければよかった

jishoku o semaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

辞職を迫ればよかった

じしょくをせまればよかった

jishoku ga semareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

辞職を迫るまで, ...

じしょくをせまるまで, ...

jishoku o semaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

辞職を迫らなくださって、ありがとうございました

じしょくをせまらなくださって、ありがとうございました

jishoku o semarana kudasatte, arigatou gozaimashita

辞職を迫らなくてくれて、ありがとう

じしょくをせまらなくてくれて、ありがとう

jishoku o semaranakute kurete, arigatou

辞職を迫らなくて、ありがとう

じしょくをせまらなくて、ありがとう

jishoku o semaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

辞職を迫ってくださって、ありがとうございました

じしょくをせまってくださって、ありがとうございました

jishoku o sematte kudasatte, arigatou gozaimashita

辞職を迫ってくれて、ありがとう

じしょくをせまってくれて、ありがとう

jishoku o sematte kurete, arigatou

辞職を迫って、ありがとう

じしょくをせまって、ありがとう

jishoku o sematte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

辞職を迫るって

じしょくをせまるって

jishoku o semarutte

辞職を迫ったって

じしょくをせまったって

jishoku o semattatte


Forma wyjaśniająca

辞職を迫るんです

じしょくをせまるんです

jishoku o semarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お辞職を迫りください

おじしょくをせまりください

ojishoku o semari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 辞職を迫りに行く

[miejsce] [に/へ] じしょくをせまりにいく

[miejsce] [に/へ] jishoku o semari ni iku

[miejsce] [に/へ] 辞職を迫りに来る

[miejsce] [に/へ] じしょくをせまりにくる

[miejsce] [に/へ] jishoku o semari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 辞職を迫りに帰る

[miejsce] [に/へ] じしょくをせまりにかえる

[miejsce] [に/へ] jishoku o semari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ辞職を迫っていません

まだじしょくをせまっていません

mada jishoku o sematte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

辞職を迫れば, ...

じしょくをせまれば, ...

jishoku ga semareba, ...

辞職を迫らなければ, ...

じしょくをせまらなければ, ...

jishoku o semaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

辞職を迫ったら、...

じしょくをせまったら、...

jishoku o semattara, ...

辞職を迫らなかったら、...

じしょくをせまらなかったら、...

jishoku o semaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

辞職を迫る時、...

じしょくをせまるとき、...

jishoku o semaru toki, ...

辞職を迫った時、...

じしょくをせまったとき、...

jishoku o sematta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

辞職を迫ると, ...

じしょくをせまると, ...

jishoku o semaru to, ...


Lubić

辞職を迫るのが好き

じしょくをせまるのがすき

jishoku o semaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

辞職を迫りやすいです

じしょくをせまりやすいです

jishoku o semari yasui desu

辞職を迫りやすかったです

じしょくをせまりやすかったです

jishoku o semari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

辞職を迫ったことがある

じしょくをせまったことがある

jishoku o sematta koto ga aru

辞職を迫ったことがあるか

じしょくをせまったことがあるか

jishoku o sematta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

辞職を迫るといいですね

じしょくをせまるといいですね

jishoku o semaru to ii desu ne

辞職を迫らないといいですね

じしょくをせまらないといいですね

jishoku o semaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

辞職を迫るといいんですが

じしょくをせまるといいんですが

jishoku o semaru to ii n desu ga

辞職を迫るといいんですけど

じしょくをせまるといいんですけど

jishoku o semaru to ii n desu kedo

辞職を迫らないといいんですが

じしょくをせまらないといいんですが

jishoku o semaranai to ii n desu ga

辞職を迫らないといいんですけど

じしょくをせまらないといいんですけど

jishoku o semaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

辞職を迫るのに, ...

じしょくをせまるのに, ...

jishoku o semaru noni, ...

辞職を迫ったのに, ...

じしょくをせまったのに, ...

jishoku o sematta noni, ...


Musieć 1

辞職を迫らなくちゃいけません

じしょくをせまらなくちゃいけません

jishoku o semaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

辞職を迫らなければならない

じしょくをせまらなければならない

jishoku o semaranakereba naranai

辞職を迫らなければなりません

sければなりません

jishoku o semaranakereba narimasen

辞職を迫らなくてはならない

じしょくをせまらなくてはならない

jishoku o semaranakute wa naranai

辞職を迫らなくてはなりません

じしょくをせまらなくてはなりません

jishoku o semaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

辞職を迫っても

じしょくをせまっても

jishoku o sematte mo

辞職を迫らなくても

じしょくをせまらなくても

jishoku o semaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

辞職を迫らなくてもかまわない

じしょくをせまらなくてもかまわない

jishoku o semaranakute mo kamawanai

辞職を迫らなくてもかまいません

じしょくをせまらなくてもかまいません

jishoku o semaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

辞職を迫るのがきらい

じしょくをせまるのがきらい

jishoku o semaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

辞職を迫らないで、...

じしょくをせまらないで、...

jishoku o semaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

辞職を迫らなくてもいいです

じしょくをせまらなくてもいいです

jishoku o semaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辞職を迫って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じしょくをせまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jishoku o sematte morau


Po czynności, robię ...

辞職を迫ってから, ...

じしょくをせまってから, ...

jishoku o sematte kara, ...


Podczas

辞職を迫っている間に, ...

じしょくをせまっているあいだに, ...

jishoku o sematte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

辞職を迫っている間, ...

じしょくをせまっているあいだ, ...

jishoku o sematte iru aida, ...


Powinnien / Miał

辞職を迫るはずです

じしょくをせまるはずです

jishoku o semaru hazu desu

辞職を迫るはずでした

じしょくをせまるはずでした

jishoku o semaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 辞職を迫らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じしょくをせまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... jishoku o semarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 辞職を迫らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... じしょくをせまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... jishoku o semarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 辞職を迫らせてください

私に ... じしょくをせまらせてください

watashi ni ... jishoku o semarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

辞職を迫ってもいいです

じしょくをせまってもいいです

jishoku o sematte mo ii desu

辞職を迫ってもいいですか

じしょくをせまってもいいですか

jishoku o sematte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

辞職を迫ってもかまわない

じしょくをせまってもかまわない

jishoku o sematte mo kamawanai

辞職を迫ってもかまいません

じしょくをせまってもかまいません

jishoku o sematte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

辞職を迫るかもしれません

じしょくをせまるかもしれません

jishoku o semaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

辞職を迫るでしょう

じしょくをせまるでしょう

jishoku o semaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

辞職を迫ってごらんなさい

じしょくをせまってごらんなさい

jishoku o sematte goran nasai


Prośba

辞職を迫ってください

じしょくをせまってください

jishoku o sematte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

辞職を迫っていただけませんか

じしょくをせまっていただけませんか

jishoku o sematte itadakemasen ka

辞職を迫ってくれませんか

じしょくをせまってくれませんか

jishoku o sematte kuremasen ka

辞職を迫ってくれない

じしょくをせまってくれない

jishoku o sematte kurenai


Próbować

辞職を迫ってみる

じしょくをせまってみる

jishoku o sematte miru


Przed czynnością, robię ...

辞職を迫る前に, ...

じしょくをせまるまえに, ...

jishoku o semaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

辞職を迫らなくて、すみませんでした

じしょくをせまらなくて、すみませんでした

jishoku o semaranakute, sumimasen deshita

辞職を迫らなくて、すみません

じしょくをせまらなくて、すみません

jishoku o semaranakute, sumimasen

辞職を迫らなくて、ごめん

じしょくをせまらなくて、ごめん

jishoku o semaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

辞職を迫って、すみませんでした

じしょくをせまって、すみませんでした

jishoku o sematte, sumimasen deshita

辞職を迫って、すみません

じしょくをせまって、すみません

jishoku o sematte, sumimasen

辞職を迫って、ごめん

じしょくをせまって、ごめん

jishoku o sematte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

辞職を迫っておく

じしょくをせまっておく

jishoku o sematte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 辞職を迫る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... じしょくをせまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... jishoku o semaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

辞職を迫る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じしょくをせまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jishoku o semaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

辞職を迫ったほうがいいです

じしょくをせまったほうがいいです

jishoku o sematta hou ga ii desu

辞職を迫らないほうがいいです

じしょくをせまらないほうがいいです

jishoku o semaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

辞職を迫ったらどうですか

じしょくをせまったらどうですか

jishoku o semattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

辞職を迫ってくださる

じしょくをせまってくださる

jishoku o sematte kudasaru


Rozkaz

辞職を迫りなさい

じしょくをせまりなさい

jishoku o semarinasai


Słyszałem, że ...

辞職を迫るそうです

じしょくをせまるそうです

jishoku o semaru sou desu

辞職を迫ったそうです

じしょくをせまったそうです

jishoku o sematta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

辞職の迫り方

じしょくのせまりかた

jishoku no semarikata


Starać się regularnie wykonywać

辞職を迫ることにしている

じしょくをせまることにしている

jishoku o semaru koto ni shite iru

辞職を迫らないことにしている

じしょくをせまらないことにしている

jishoku o semaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

辞職を迫りにくいです

じしょくをせまりにくいです

jishoku o semari nikui desu

辞職を迫りにくかったです

じしょくをせまりにくかったです

jishoku o semari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

辞職を迫っている

じしょくをせまっている

jishoku o sematte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

辞職を迫ろうと思っている

じしょくをせまろうとおもっている

jishoku o semarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

辞職を迫ろうと思う

じしょくをせまろうとおもう

jishoku o semarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

辞職を迫りながら, ...

じしょくをせまりながら, ...

jishoku o semari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

辞職を迫るみたいです

じしょくをせまるみたいです

jishoku o semaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辞職を迫るみたいな

じしょくをせまるみたいな

jishoku o semaru mitai na

... みたいに辞職を迫る

... みたいにじしょくをせまる

... mitai ni jishoku o semaru

辞職を迫ったみたいです

じしょくをせまったみたいです

jishoku o sematta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辞職を迫ったみたいな

じしょくをせまったみたいな

jishoku o sematta mitai na

... みたいに辞職を迫った

... みたいにじしょくをせまった

... mitai ni jishoku o sematta


Zakaz 1

辞職を迫ってはいけません

じしょくをせまってはいけません

jishoku o sematte wa ikemasen


Zakaz 2

辞職を迫らないでください

じしょくをせまらないでください

jishoku o semaranai de kudasai


Zamiar

辞職を迫るつもりです

じしょくをせまるつもりです

jishoku o semaru tsumori desu

辞職を迫らないつもりです

じしょくをせまらないつもりです

jishoku o semaranai tsumori desu


Zbyt wiele

辞職を迫りすぎる

じしょくをせまりすぎる

jishoku o semari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 辞職を迫らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じしょくをせまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jishoku o semaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 辞職を迫らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じしょくをせまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jishoku o semarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

辞職を迫ってしまう

じしょくをせまってしまう

jishoku o sematte shimau

辞職を迫っちゃう

じしょくをせまっちゃう

jishoku o semacchau

辞職を迫ってしまいました

じしょくをせまってしまいました

jishoku o sematte shimaimashita

辞職を迫っちゃいました

じしょくをせまっちゃいました

jishoku o semacchaimashita