小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa しろと言う | しろという

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しろという

shiro to iu


Znaczenie

doradzać zdecydowanie

nalegać (na coś)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言います

しろといいます

shiro to iimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言いません

しろといいません

shiro to iimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言いました

しろといいました

shiro to iimashita

Przeczenie, czas przeszły

しろと言いませんでした

しろといいませんでした

shiro to iimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言う

しろという

shiro to iu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言わない

しろといわない

shiro to iwanai

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言った

しろといった

shiro to itta

Przeczenie, czas przeszły

しろと言わなかった

しろといわなかった

shiro to iwanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

しろと言い

しろといい

shiro to ii


Forma mashou

しろと言いましょう

しろといいましょう

shiro to iimashou


Forma te

しろと言って

しろといって

shiro to itte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言える

しろといえる

shiro to ieru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言えない

しろといえない

shiro to ienai

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言えた

しろといえた

shiro to ieta

Przeczenie, czas przeszły

しろと言えなかった

しろといえなかった

shiro to ienakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言えます

しろといえます

shiro to iemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言えません

しろといえません

shiro to iemasen

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言えました

しろといえました

shiro to iemashita

Przeczenie, czas przeszły

しろと言えませんでした

しろといえませんでした

shiro to iemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

しろと言えて

しろといえて

shiro to iete


Forma wolicjonalna

しろと言おう

しろといおう

shiro to iou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言われる

しろといわれる

shiro to iwareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言われない

しろといわれない

shiro to iwarenai

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言われた

しろといわれた

shiro to iwareta

Przeczenie, czas przeszły

しろと言われなかった

しろといわれなかった

shiro to iwarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言われます

しろといわれます

shiro to iwaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言われません

しろといわれません

shiro to iwaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言われました

しろといわれました

shiro to iwaremashita

Przeczenie, czas przeszły

しろと言われませんでした

しろといわれませんでした

shiro to iwaremasen deshita


Forma bierna, forma te

しろと言われて

しろといわれて

shiro to iwarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言わせる

しろといわせる

shiro to iwaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言わせない

しろといわせない

shiro to iwasenai

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言わせた

しろといわせた

shiro to iwaseta

Przeczenie, czas przeszły

しろと言わせなかった

しろといわせなかった

shiro to iwasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言わせます

しろといわせます

shiro to iwasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言わせません

しろといわせません

shiro to iwasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言わせました

しろといわせました

shiro to iwasemashita

Przeczenie, czas przeszły

しろと言わせませんでした

しろといわせませんでした

shiro to iwasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

しろと言わせて

しろといわせて

shiro to iwasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言わされる

しろといわされる

shiro to iwasareru

しろと言わせられる

しろといわせられる

shiro to iwaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言わされない

しろといわされない

shiro to iwasarenai

しろと言わせられない

しろといわせられない

shiro to iwaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言わされた

しろといわされた

shiro to iwasareta

しろと言わせられた

しろといわせられた

shiro to iwaserareta

Przeczenie, czas przeszły

しろと言わされなかった

しろといわされなかった

shiro to iwasarenakatta

しろと言わせられなかった

しろといわせられなかった

shiro to iwaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しろと言わされます

しろといわされます

shiro to iwasaremasu

しろと言わせられます

しろといわせられます

shiro to iwaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しろと言わされません

しろといわされません

shiro to iwasaremasen

しろと言わせられません

しろといわせられません

shiro to iwaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

しろと言わされました

しろといわされました

shiro to iwasaremashita

しろと言わせられました

しろといわせられました

shiro to iwaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

しろと言わされませんでした

しろといわされませんでした

shiro to iwasaremasen deshita

しろと言わせられませんでした

しろといわせられませんでした

shiro to iwaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

しろと言わされて

しろといわされて

shiro to iwasarete

しろと言わせられて

しろといわせられて

shiro to iwaserarete


Forma ba

Twierdzenie

しろと言えば

しろといえば

shiro to ieba

Przeczenie

しろと言わなければ

しろといわなければ

shiro to iwanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

しろと仰っしゃる

しろとおっしゃる

shiro to ossharu

しろと仰っしゃいます

しろとおっしゃいます

shiro to osshaimasu

Forma modestywna (skromna)

しろと申します

しろともうします

shiro to moushimasu

しろと申す

しろともうす

shiro to mousu

Przykłady gramatyczne

Być może

しろと言うかもしれない

しろというかもしれない

shiro to iu ka mo shirenai

しろと言うかもしれません

しろというかもしれません

shiro to iu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... しろと言ってほしくないです

[osoba に] ... しろといってほしくないです

[osoba ni] ... shiro to itte hoshikunai desu

[osoba に] ... しろと言わないでほしいです

[osoba に] ... しろといわないでほしいです

[osoba ni] ... shiro to iwanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

しろと言いたいです

しろといいたいです

shiro to iitai desu


Chcieć (III osoba)

しろと言いたがっている

しろといいたがっている

shiro to iitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... しろと言ってほしいです

[osoba に] ... しろといってほしいです

[osoba ni] ... shiro to itte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] しろと言ってくれる

[dający] [は/が] しろといってくれる

[dający] [wa/ga] shiro to itte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にしろと言ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしろといってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiro to itte ageru


Decydować się na

しろと言うことにする

しろということにする

shiro to iu koto ni suru

しろと言わないことにする

しろといわないことにする

shiro to iwanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

しろと言わなくてよかった

しろといわなくてよかった

shiro to iwanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

しろと言ってよかった

しろといってよかった

shiro to itte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

しろと言わなければよかった

しろといわなければよかった

shiro to iwanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

しろと言えばよかった

しろといえばよかった

shiro to ieba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

しろと言うまで, ...

しろというまで, ...

shiro to iu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

しろと言わなくださって、ありがとうございました

しろといわなくださって、ありがとうございました

shiro to iwana kudasatte, arigatou gozaimashita

しろと言わなくてくれて、ありがとう

しろといわなくてくれて、ありがとう

shiro to iwanakute kurete, arigatou

しろと言わなくて、ありがとう

しろといわなくて、ありがとう

shiro to iwanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

しろと言ってくださって、ありがとうございました

しろといってくださって、ありがとうございました

shiro to itte kudasatte, arigatou gozaimashita

しろと言ってくれて、ありがとう

しろといってくれて、ありがとう

shiro to itte kurete, arigatou

しろと言って、ありがとう

しろといって、ありがとう

shiro to itte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しろと言うって

しろというって

shiro to iutte

しろと言ったって

しろといったって

shiro to ittatte


Forma wyjaśniająca

しろと言うんです

しろというんです

shiro to iun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

しろとお仰っしゃりください

しろとおおっしゃりください

shiro to oosshari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] しろと言いに行く

[miejsce] [に/へ] しろといいにいく

[miejsce] [に/へ] shiro to ii ni iku

[miejsce] [に/へ] しろと言いに来る

[miejsce] [に/へ] しろといいにくる

[miejsce] [に/へ] shiro to ii ni kuru

[miejsce] [に/へ] しろと言いに帰る

[miejsce] [に/へ] しろといいにかえる

[miejsce] [に/へ] shiro to ii ni kaeru


Jeszcze nie

まだしろと言っていません

まだしろといっていません

mada shiro to itte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

しろと言えば, ...

しろといえば, ...

shiro to ieba, ...

しろと言わなければ, ...

しろといわなければ, ...

shiro to iwanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しろと言ったら、...

しろといったら、...

shiro to ittara, ...

しろと言わなかったら、...

しろといわなかったら、...

shiro to iwanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

しろと言う時、...

しろというとき、...

shiro to iu toki, ...

しろと言った時、...

しろといったとき、...

shiro to itta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しろと言うと, ...

しろというと, ...

shiro to iu to, ...


Lubić

しろと言うのが好き

しろというのがすき

shiro to iu no ga suki


Łatwo coś zrobić

しろと言いやすいです

しろといいやすいです

shiro to ii yasui desu

しろと言いやすかったです

しろといいやすかったです

shiro to ii yasukatta desu


Mieć doświadczenie

しろと言ったことがある

しろといったことがある

shiro to itta koto ga aru

しろと言ったことがあるか

しろといったことがあるか

shiro to itta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しろと言うといいですね

しろというといいですね

shiro to iu to ii desu ne

しろと言わないといいですね

しろといわないといいですね

shiro to iwanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しろと言うといいんですが

しろというといいんですが

shiro to iu to ii n desu ga

しろと言うといいんですけど

しろというといいんですけど

shiro to iu to ii n desu kedo

しろと言わないといいんですが

しろといわないといいんですが

shiro to iwanai to ii n desu ga

しろと言わないといいんですけど

しろといわないといいんですけど

shiro to iwanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

しろと言うのに, ...

しろというのに, ...

shiro to iu noni, ...

しろと言ったのに, ...

しろといったのに, ...

shiro to itta noni, ...


Musieć 1

しろと言わなくちゃいけません

しろといわなくちゃいけません

shiro to iwanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

しろと言わなければならない

しろといわなければならない

shiro to iwanakereba naranai

しろと言わなければなりません

sければなりません

shiro to iwanakereba narimasen

しろと言わなくてはならない

しろといわなくてはならない

shiro to iwanakute wa naranai

しろと言わなくてはなりません

しろといわなくてはなりません

shiro to iwanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

しろと言っても

しろといっても

shiro to itte mo

しろと言わなくても

しろといわなくても

shiro to iwanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

しろと言わなくてもかまわない

しろといわなくてもかまわない

shiro to iwanakute mo kamawanai

しろと言わなくてもかまいません

しろといわなくてもかまいません

shiro to iwanakute mo kamaimasen


Nie lubić

しろと言うのがきらい

しろというのがきらい

shiro to iu no ga kirai


Nie robiąc, ...

しろと言わないで、...

しろといわないで、...

shiro to iwanai de, ...


Nie trzeba tego robić

しろと言わなくてもいいです

しろといわなくてもいいです

shiro to iwanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろと言って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろといってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiro to itte morau


Po czynności, robię ...

しろと言ってから, ...

しろといってから, ...

shiro to itte kara, ...


Podczas

しろと言っている間に, ...

しろといっているあいだに, ...

shiro to itte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

しろと言っている間, ...

しろといっているあいだ, ...

shiro to itte iru aida, ...


Powinnien / Miał

しろと言うはずです

しろというはずです

shiro to iu hazu desu

しろと言うはずでした

しろというはずでした

shiro to iu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しろと言わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しろといわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiro to iwasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... しろと言わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しろといわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiro to iwasete kureru

Pozwól mi

私に ... しろと言わせてください

私に ... しろといわせてください

watashi ni ... shiro to iwasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

しろと言ってもいいです

しろといってもいいです

shiro to itte mo ii desu

しろと言ってもいいですか

しろといってもいいですか

shiro to itte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

しろと言ってもかまわない

しろといってもかまわない

shiro to itte mo kamawanai

しろと言ってもかまいません

しろといってもかまいません

shiro to itte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

しろと言うかもしれません

しろというかもしれません

shiro to iu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しろと言うでしょう

しろというでしょう

shiro to iu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

しろと言ってごらんなさい

しろといってごらんなさい

shiro to itte goran nasai


Prośba

しろと言ってください

しろといってください

shiro to itte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

しろと言っていただけませんか

しろといっていただけませんか

shiro to itte itadakemasen ka

しろと言ってくれませんか

しろといってくれませんか

shiro to itte kuremasen ka

しろと言ってくれない

しろといってくれない

shiro to itte kurenai


Próbować

しろと言ってみる

しろといってみる

shiro to itte miru


Przed czynnością, robię ...

しろと言う前に, ...

しろというまえに, ...

shiro to iu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

しろと言わなくて、すみませんでした

しろといわなくて、すみませんでした

shiro to iwanakute, sumimasen deshita

しろと言わなくて、すみません

しろといわなくて、すみません

shiro to iwanakute, sumimasen

しろと言わなくて、ごめん

しろといわなくて、ごめん

shiro to iwanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

しろと言って、すみませんでした

しろといって、すみませんでした

shiro to itte, sumimasen deshita

しろと言って、すみません

しろといって、すみません

shiro to itte, sumimasen

しろと言って、ごめん

しろといって、ごめん

shiro to itte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

しろと言っておく

しろといっておく

shiro to itte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... しろと言う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しろという か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiro to iu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

しろと言う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しろという か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiro to iu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

しろと言ったほうがいいです

しろといったほうがいいです

shiro to itta hou ga ii desu

しろと言わないほうがいいです

しろといわないほうがいいです

shiro to iwanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

しろと言ったらどうですか

しろといったらどうですか

shiro to ittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

しろと言ってくださる

しろといってくださる

shiro to itte kudasaru


Rozkaz

しろと言いなさい

しろといいなさい

shiro to iinasai


Słyszałem, że ...

しろと言うそうです

しろというそうです

shiro to iu sou desu

しろと言ったそうです

しろといったそうです

shiro to itta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

しろと言い方

しろといいかた

shiro to iikata


Starać się regularnie wykonywać

しろと言うことにしている

しろということにしている

shiro to iu koto ni shite iru

しろと言わないことにしている

しろといわないことにしている

shiro to iwanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

しろと言いにくいです

しろといいにくいです

shiro to ii nikui desu

しろと言いにくかったです

しろといいにくかったです

shiro to ii nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

しろと言っている

しろといっている

shiro to itte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

しろと言おうと思っている

しろといおうとおもっている

shiro to iou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

しろと言おうと思う

しろといおうとおもう

shiro to iou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

しろと言いながら, ...

しろといいながら, ...

shiro to ii nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

しろと言うみたいです

しろというみたいです

shiro to iu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

しろと言うみたいな

しろというみたいな

shiro to iu mitai na

... みたいにしろと言う

... みたいにしろという

... mitai ni shiro to iu

しろと言ったみたいです

しろといったみたいです

shiro to itta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

しろと言ったみたいな

しろといったみたいな

shiro to itta mitai na

... みたいにしろと言った

... みたいにしろといった

... mitai ni shiro to itta


Zakaz 1

しろと言ってはいけません

しろといってはいけません

shiro to itte wa ikemasen


Zakaz 2

しろと言わないでください

しろといわないでください

shiro to iwanai de kudasai


Zamiar

しろと言うつもりです

しろというつもりです

shiro to iu tsumori desu

しろと言わないつもりです

しろといわないつもりです

shiro to iwanai tsumori desu


Zbyt wiele

しろと言いすぎる

しろといいすぎる

shiro to ii sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しろと言わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しろといわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiro to iwaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しろと言わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しろといわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiro to iwasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

しろと言ってしまう

しろといってしまう

shiro to itte shimau

しろと言っちゃう

しろといっちゃう

shiro to icchau

しろと言ってしまいました

しろといってしまいました

shiro to itte shimaimashita

しろと言っちゃいました

しろといっちゃいました

shiro to icchaimashita