小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 別途積立金 | べっとつみたてきん

Informacje podstawowe

Kanji

べっとつみたてきん
別途積立金

Znaczenie znaków kanji

oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie

Pokaż szczegóły znaku

droga, trasa, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

ilość, wielkość, wynik (w matematyce), rezultat (w matematyce), iloczyn, powierzchnia, miara, zawartość, układanie w stos, sterta, stos, ładowanie, gromadzenie

Pokaż szczegóły znaku

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

べっとつみたてきん

betto tsumitatekin


Znaczenie

rezerwa specjalna (fundusz)

rezerwa na pokrycie nadzwyczajnych strat i nieprzewidzianych wydatków


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別途積立金です

べっとつみたてきんです

betto tsumitatekin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別途積立金でわありません

べっとつみたてきんでわありません

betto tsumitatekin dewa arimasen

別途積立金じゃありません

べっとつみたてきんじゃありません

betto tsumitatekin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

別途積立金でした

べっとつみたてきんでした

betto tsumitatekin deshita

Przeczenie, czas przeszły

別途積立金でわありませんでした

べっとつみたてきんでわありませんでした

betto tsumitatekin dewa arimasen deshita

別途積立金じゃありませんでした

べっとつみたてきんじゃありませんでした

betto tsumitatekin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別途積立金だ

べっとつみたてきんだ

betto tsumitatekin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

別途積立金じゃない

べっとつみたてきんじゃない

betto tsumitatekin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

別途積立金だった

べっとつみたてきんだった

betto tsumitatekin datta

Przeczenie, czas przeszły

別途積立金じゃなかった

べっとつみたてきんじゃなかった

betto tsumitatekin ja nakatta


Forma te

別途積立金で

べっとつみたてきんで

betto tsumitatekin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

別途積立金でございます

べっとつみたてきんでございます

betto tsumitatekin de gozaimasu

別途積立金でござる

べっとつみたてきんでござる

betto tsumitatekin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

別途積立金がほしい

べっとつみたてきんがほしい

betto tsumitatekin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

別途積立金をほしがっている

べっとつみたてきんをほしがっている

betto tsumitatekin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 別途積立金をくれる

[dający] [は/が] べっとつみたてきんをくれる

[dający] [wa/ga] betto tsumitatekin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に別途積立金をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にべっとつみたてきんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni betto tsumitatekin o ageru


Decydować się na

別途積立金にする

べっとつみたてきんにする

betto tsumitatekin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

別途積立金だって

べっとつみたてきんだって

betto tsumitatekin datte

別途積立金だったって

べっとつみたてきんだったって

betto tsumitatekin dattatte


Forma wyjaśniająca

別途積立金なんです

べっとつみたてきんなんです

betto tsumitatekin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

別途積立金だったら、...

べっとつみたてきんだったら、...

betto tsumitatekin dattara, ...

別途積立金じゃなかったら、...

べっとつみたてきんじゃなかったら、...

betto tsumitatekin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

別途積立金の時、...

べっとつみたてきんのとき、...

betto tsumitatekin no toki, ...

別途積立金だった時、...

べっとつみたてきんだったとき、...

betto tsumitatekin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

別途積立金になると, ...

べっとつみたてきんになると, ...

betto tsumitatekin ni naru to, ...


Lubić

別途積立金が好き

べっとつみたてきんがすき

betto tsumitatekin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

別途積立金だといいですね

べっとつみたてきんだといいですね

betto tsumitatekin da to ii desu ne

別途積立金じゃないといいですね

べっとつみたてきんじゃないといいですね

betto tsumitatekin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

別途積立金だといいんですが

べっとつみたてきんだといいんですが

betto tsumitatekin da to ii n desu ga

別途積立金だといいんですけど

べっとつみたてきんだといいんですけど

betto tsumitatekin da to ii n desu kedo

別途積立金じゃないといいんですが

べっとつみたてきんじゃないといいんですが

betto tsumitatekin ja nai to ii n desu ga

別途積立金じゃないといいんですけど

べっとつみたてきんじゃないといいんですけど

betto tsumitatekin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

別途積立金なのに, ...

べっとつみたてきんなのに, ...

betto tsumitatekin na noni, ...

別途積立金だったのに, ...

べっとつみたてきんだったのに, ...

betto tsumitatekin datta noni, ...


Nawet, jeśli

別途積立金でも

べっとつみたてきんでも

betto tsumitatekin de mo

別途積立金じゃなくても

べっとつみたてきんじゃなくても

betto tsumitatekin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という別途積立金

[nazwa] というべっとつみたてきん

[nazwa] to iu betto tsumitatekin


Nie lubić

別途積立金がきらい

べっとつみたてきんがきらい

betto tsumitatekin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別途積立金を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べっとつみたてきんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] betto tsumitatekin o morau


Podobny do ..., jak ...

別途積立金のような [inny rzeczownik]

べっとつみたてきんのような [inny rzeczownik]

betto tsumitatekin no you na [inny rzeczownik]

別途積立金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

べっとつみたてきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

betto tsumitatekin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

別途積立金のはずです

べっとつみたてきんなのはずです

betto tsumitatekin no hazu desu

別途積立金のはずでした

べっとつみたてきんのはずでした

betto tsumitatekin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

別途積立金かもしれません

べっとつみたてきんかもしれません

betto tsumitatekin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

別途積立金でしょう

べっとつみたてきんでしょう

betto tsumitatekin deshou


Pytania w zdaniach

別途積立金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

べっとつみたてきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

betto tsumitatekin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

別途積立金だそうです

べっとつみたてきんだそうです

betto tsumitatekin da sou desu

別途積立金だったそうです

べっとつみたてきんだったそうです

betto tsumitatekin datta sou desu


Stawać się

別途積立金になる

べっとつみたてきんになる

betto tsumitatekin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

別途積立金みたいです

べっとつみたてきんみたいです

betto tsumitatekin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

別途積立金みたいな

べっとつみたてきんみたいな

betto tsumitatekin mitai na

別途積立金みたいに [przymiotnik, czasownik]

べっとつみたてきんみたいに [przymiotnik, czasownik]

betto tsumitatekin mitai ni [przymiotnik, czasownik]