小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 巻子本 | かんすぼん

Informacje podstawowe

Kanji

かん ぼん

Znaczenie znaków kanji

zwój, tom, książka, część, zwijanie w rulon, nakręcanie, zawiązywanie, zwijanie, klasyfikator na teksty (lub zwoje książek)

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんすぼん

kansubon


Znaczenie

rulon

zwój

zwinięta książka


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻子本です

かんすぼんです

kansubon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻子本でわありません

かんすぼんでわありません

kansubon dewa arimasen

巻子本じゃありません

かんすぼんじゃありません

kansubon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

巻子本でした

かんすぼんでした

kansubon deshita

Przeczenie, czas przeszły

巻子本でわありませんでした

かんすぼんでわありませんでした

kansubon dewa arimasen deshita

巻子本じゃありませんでした

かんすぼんじゃありませんでした

kansubon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

巻子本だ

かんすぼんだ

kansubon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

巻子本じゃない

かんすぼんじゃない

kansubon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

巻子本だった

かんすぼんだった

kansubon datta

Przeczenie, czas przeszły

巻子本じゃなかった

かんすぼんじゃなかった

kansubon ja nakatta


Forma te

巻子本で

かんすぼんで

kansubon de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

巻子本でございます

かんすぼんでございます

kansubon de gozaimasu

巻子本でござる

かんすぼんでござる

kansubon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

巻子本がほしい

かんすぼんがほしい

kansubon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

巻子本をほしがっている

かんすぼんをほしがっている

kansubon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 巻子本をくれる

[dający] [は/が] かんすぼんをくれる

[dający] [wa/ga] kansubon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に巻子本をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんすぼんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kansubon o ageru


Decydować się na

巻子本にする

かんすぼんにする

kansubon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

巻子本だって

かんすぼんだって

kansubon datte

巻子本だったって

かんすぼんだったって

kansubon dattatte


Forma wyjaśniająca

巻子本なんです

かんすぼんなんです

kansubon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

巻子本だったら、...

かんすぼんだったら、...

kansubon dattara, ...

巻子本じゃなかったら、...

かんすぼんじゃなかったら、...

kansubon ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

巻子本の時、...

かんすぼんのとき、...

kansubon no toki, ...

巻子本だった時、...

かんすぼんだったとき、...

kansubon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

巻子本になると, ...

かんすぼんになると, ...

kansubon ni naru to, ...


Lubić

巻子本が好き

かんすぼんがすき

kansubon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

巻子本だといいですね

かんすぼんだといいですね

kansubon da to ii desu ne

巻子本じゃないといいですね

かんすぼんじゃないといいですね

kansubon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

巻子本だといいんですが

かんすぼんだといいんですが

kansubon da to ii n desu ga

巻子本だといいんですけど

かんすぼんだといいんですけど

kansubon da to ii n desu kedo

巻子本じゃないといいんですが

かんすぼんじゃないといいんですが

kansubon ja nai to ii n desu ga

巻子本じゃないといいんですけど

かんすぼんじゃないといいんですけど

kansubon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

巻子本なのに, ...

かんすぼんなのに, ...

kansubon na noni, ...

巻子本だったのに, ...

かんすぼんだったのに, ...

kansubon datta noni, ...


Nawet, jeśli

巻子本でも

かんすぼんでも

kansubon de mo

巻子本じゃなくても

かんすぼんじゃなくても

kansubon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という巻子本

[nazwa] というかんすぼん

[nazwa] to iu kansubon


Nie lubić

巻子本がきらい

かんすぼんがきらい

kansubon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巻子本を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんすぼんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kansubon o morau


Podobny do ..., jak ...

巻子本のような [inny rzeczownik]

かんすぼんのような [inny rzeczownik]

kansubon no you na [inny rzeczownik]

巻子本のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんすぼんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kansubon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

巻子本のはずです

かんすぼんなのはずです

kansubon no hazu desu

巻子本のはずでした

かんすぼんのはずでした

kansubon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

巻子本かもしれません

かんすぼんかもしれません

kansubon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

巻子本でしょう

かんすぼんでしょう

kansubon deshou


Pytania w zdaniach

巻子本 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんすぼん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kansubon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

巻子本だそうです

かんすぼんだそうです

kansubon da sou desu

巻子本だったそうです

かんすぼんだったそうです

kansubon datta sou desu


Stawać się

巻子本になる

かんすぼんになる

kansubon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

巻子本みたいです

かんすぼんみたいです

kansubon mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

巻子本みたいな

かんすぼんみたいな

kansubon mitai na

巻子本みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんすぼんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kansubon mitai ni [przymiotnik, czasownik]