小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ひねり回す | ひねりまわす

Informacje podstawowe

Kanji

まわ

Znaczenie znaków kanji

razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひねりまわす

hineri mawasu


Znaczenie

bawić się czymś


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

捻り回す, ひねりまわす, hineri mawasu

słowo powiązanie

ひねくり回す, ひねくりまわす, hinekuri mawasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回します

ひねりまわします

hineri mawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回しません

ひねりまわしません

hineri mawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回しました

ひねりまわしました

hineri mawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回しませんでした

ひねりまわしませんでした

hineri mawashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回す

ひねりまわす

hineri mawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回さない

ひねりまわさない

hineri mawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回した

ひねりまわした

hineri mawashita

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回さなかった

ひねりまわさなかった

hineri mawasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ひねり回し

ひねりまわし

hineri mawashi


Forma mashou

ひねり回しましょう

ひねりまわしましょう

hineri mawashimashou


Forma te

ひねり回して

ひねりまわして

hineri mawashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回せる

ひねりまわせる

hineri mawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回せない

ひねりまわせない

hineri mawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回せた

ひねりまわせた

hineri mawaseta

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回せなかった

ひねりまわせなかった

hineri mawasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回せます

ひねりまわせます

hineri mawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回せません

ひねりまわせません

hineri mawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回せました

ひねりまわせました

hineri mawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回せませんでした

ひねりまわせませんでした

hineri mawasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

ひねり回せて

ひねりまわせて

hineri mawasete


Forma wolicjonalna

ひねり回そう

ひねりまわそう

hineri mawasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回される

ひねりまわされる

hineri mawasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回されない

ひねりまわされない

hineri mawasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回された

ひねりまわされた

hineri mawasareta

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回されなかった

ひねりまわされなかった

hineri mawasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回されます

ひねりまわされます

hineri mawasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回されません

ひねりまわされません

hineri mawasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回されました

ひねりまわされました

hineri mawasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回されませんでした

ひねりまわされませんでした

hineri mawasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

ひねり回されて

ひねりまわされて

hineri mawasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回させる

ひねりまわさせる

hineri mawasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回させない

ひねりまわさせない

hineri mawasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回させた

ひねりまわさせた

hineri mawasaseta

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回させなかった

ひねりまわさせなかった

hineri mawasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回させます

ひねりまわさせます

hineri mawasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回させません

ひねりまわさせません

hineri mawasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回させました

ひねりまわさせました

hineri mawasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回させませんでした

ひねりまわさせませんでした

hineri mawasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

ひねり回させて

ひねりまわさせて

hineri mawasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回させられる

ひねりまわさせられる

hineri mawasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回させられない

ひねりまわさせられない

hineri mawasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回させられた

ひねりまわさせられた

hineri mawasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回させられなかった

ひねりまわさせられなかった

hineri mawasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ひねり回させられます

ひねりまわさせられます

hineri mawasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ひねり回させられません

ひねりまわさせられません

hineri mawasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ひねり回させられました

ひねりまわさせられました

hineri mawasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ひねり回させられませんでした

ひねりまわさせられませんでした

hineri mawasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

ひねり回させられて

ひねりまわさせられて

hineri mawasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

ひねり回せば

ひねりまわせば

hineri mawaseba

Przeczenie

ひねり回さなければ

ひねりまわさなければ

hineri mawasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おひねり回しになる

おひねりまわしになる

ohineri mawashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

おひねり回しします

おひねりまわしします

ohineri mawashi shimasu

おひねり回しする

おひねりまわしする

ohineri mawashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

ひねり回すかもしれない

ひねりまわすかもしれない

hineri mawasu ka mo shirenai

ひねり回すかもしれません

ひねりまわすかもしれません

hineri mawasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

ひねり回してある

ひねりまわしてある

hineri mawashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ひねり回してほしくないです

[osoba に] ... ひねりまわしてほしくないです

[osoba ni] ... hineri mawashite hoshikunai desu

[osoba に] ... ひねり回さないでほしいです

[osoba に] ... ひねりまわさないでほしいです

[osoba ni] ... hineri mawasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

ひねり回したいです

ひねりまわしたいです

hineri mawashitai desu


Chcieć (III osoba)

ひねり回したがっている

ひねりまわしたがっている

hineri mawashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ひねり回してほしいです

[osoba に] ... ひねりまわしてほしいです

[osoba ni] ... hineri mawashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ひねり回してくれる

[dający] [は/が] ひねりまわしてくれる

[dający] [wa/ga] hineri mawashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にひねり回してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひねりまわしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hineri mawashite ageru


Decydować się na

ひねり回すことにする

ひねりまわすことにする

hineri mawasu koto ni suru

ひねり回さないことにする

ひねりまわさないことにする

hineri mawasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ひねり回さなくてよかった

ひねりまわさなくてよかった

hineri mawasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ひねり回してよかった

ひねりまわしてよかった

hineri mawashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ひねり回さなければよかった

ひねりまわさなければよかった

hineri mawasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ひねり回せばよかった

ひねりまわせばよかった

hineri mawaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ひねり回すまで, ...

ひねりまわすまで, ...

hineri mawasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ひねり回さなくださって、ありがとうございました

ひねりまわさなくださって、ありがとうございました

hineri mawasana kudasatte, arigatou gozaimashita

ひねり回さなくてくれて、ありがとう

ひねりまわさなくてくれて、ありがとう

hineri mawasanakute kurete, arigatou

ひねり回さなくて、ありがとう

ひねりまわさなくて、ありがとう

hineri mawasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ひねり回してくださって、ありがとうございました

ひねりまわしてくださって、ありがとうございました

hineri mawashite kudasatte, arigatou gozaimashita

ひねり回してくれて、ありがとう

ひねりまわしてくれて、ありがとう

hineri mawashite kurete, arigatou

ひねり回して、ありがとう

ひねりまわして、ありがとう

hineri mawashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ひねり回すって

ひねりまわすって

hineri mawasutte

ひねり回したって

ひねりまわしたって

hineri mawashitatte


Forma wyjaśniająca

ひねり回すんです

ひねりまわすんです

hineri mawasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おひねり回しください

おひねりまわしください

ohineri mawashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ひねり回しに行く

[miejsce] [に/へ] ひねりまわしにいく

[miejsce] [に/へ] hineri mawashi ni iku

[miejsce] [に/へ] ひねり回しに来る

[miejsce] [に/へ] ひねりまわしにくる

[miejsce] [に/へ] hineri mawashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] ひねり回しに帰る

[miejsce] [に/へ] ひねりまわしにかえる

[miejsce] [に/へ] hineri mawashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだひねり回していません

まだひねりまわしていません

mada hineri mawashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ひねり回せば, ...

ひねりまわせば, ...

hineri mawaseba, ...

ひねり回さなければ, ...

ひねりまわさなければ, ...

hineri mawasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ひねり回したら、...

ひねりまわしたら、...

hineri mawashitara, ...

ひねり回さなかったら、...

ひねりまわさなかったら、...

hineri mawasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ひねり回す時、...

ひねりまわすとき、...

hineri mawasu toki, ...

ひねり回した時、...

ひねりまわしたとき、...

hineri mawashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ひねり回すと, ...

ひねりまわすと, ...

hineri mawasu to, ...


Lubić

ひねり回すのが好き

ひねりまわすのがすき

hineri mawasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

ひねり回しやすいです

ひねりまわしやすいです

hineri mawashi yasui desu

ひねり回しやすかったです

ひねりまわしやすかったです

hineri mawashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ひねり回したことがある

ひねりまわしたことがある

hineri mawashita koto ga aru

ひねり回したことがあるか

ひねりまわしたことがあるか

hineri mawashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ひねり回すといいですね

ひねりまわすといいですね

hineri mawasu to ii desu ne

ひねり回さないといいですね

ひねりまわさないといいですね

hineri mawasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ひねり回すといいんですが

ひねりまわすといいんですが

hineri mawasu to ii n desu ga

ひねり回すといいんですけど

ひねりまわすといいんですけど

hineri mawasu to ii n desu kedo

ひねり回さないといいんですが

ひねりまわさないといいんですが

hineri mawasanai to ii n desu ga

ひねり回さないといいんですけど

ひねりまわさないといいんですけど

hineri mawasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ひねり回すのに, ...

ひねりまわすのに, ...

hineri mawasu noni, ...

ひねり回したのに, ...

ひねりまわしたのに, ...

hineri mawashita noni, ...


Musieć 1

ひねり回さなくちゃいけません

ひねりまわさなくちゃいけません

hineri mawasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ひねり回さなければならない

ひねりまわさなければならない

hineri mawasanakereba naranai

ひねり回さなければなりません

sければなりません

hineri mawasanakereba narimasen

ひねり回さなくてはならない

ひねりまわさなくてはならない

hineri mawasanakute wa naranai

ひねり回さなくてはなりません

ひねりまわさなくてはなりません

hineri mawasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ひねり回しても

ひねりまわしても

hineri mawashite mo

ひねり回さなくても

ひねりまわさなくても

hineri mawasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ひねり回さなくてもかまわない

ひねりまわさなくてもかまわない

hineri mawasanakute mo kamawanai

ひねり回さなくてもかまいません

ひねりまわさなくてもかまいません

hineri mawasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

ひねり回すのがきらい

ひねりまわすのがきらい

hineri mawasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

ひねり回さないで、...

ひねりまわさないで、...

hineri mawasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

ひねり回さなくてもいいです

ひねりまわさなくてもいいです

hineri mawasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひねり回して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひねりまわしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hineri mawashite morau


Po czynności, robię ...

ひねり回してから, ...

ひねりまわしてから, ...

hineri mawashite kara, ...


Podczas

ひねり回している間に, ...

ひねりまわしているあいだに, ...

hineri mawashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ひねり回している間, ...

ひねりまわしているあいだ, ...

hineri mawashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

ひねり回すはずです

ひねりまわすはずです

hineri mawasu hazu desu

ひねり回すはずでした

ひねりまわすはずでした

hineri mawasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひねり回させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひねりまわさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hineri mawasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... ひねり回させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひねりまわさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hineri mawasasete kureru

Pozwól mi

私に ... ひねり回させてください

私に ... ひねりまわさせてください

watashi ni ... hineri mawasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ひねり回してもいいです

ひねりまわしてもいいです

hineri mawashite mo ii desu

ひねり回してもいいですか

ひねりまわしてもいいですか

hineri mawashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ひねり回してもかまわない

ひねりまわしてもかまわない

hineri mawashite mo kamawanai

ひねり回してもかまいません

ひねりまわしてもかまいません

hineri mawashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ひねり回すかもしれません

ひねりまわすかもしれません

hineri mawasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ひねり回すでしょう

ひねりまわすでしょう

hineri mawasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ひねり回してごらんなさい

ひねりまわしてごらんなさい

hineri mawashite goran nasai


Prośba

ひねり回してください

ひねりまわしてください

hineri mawashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ひねり回していただけませんか

ひねりまわしていただけませんか

hineri mawashite itadakemasen ka

ひねり回してくれませんか

ひねりまわしてくれませんか

hineri mawashite kuremasen ka

ひねり回してくれない

ひねりまわしてくれない

hineri mawashite kurenai


Próbować

ひねり回してみる

ひねりまわしてみる

hineri mawashite miru


Przed czynnością, robię ...

ひねり回す前に, ...

ひねりまわすまえに, ...

hineri mawasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ひねり回さなくて、すみませんでした

ひねりまわさなくて、すみませんでした

hineri mawasanakute, sumimasen deshita

ひねり回さなくて、すみません

ひねりまわさなくて、すみません

hineri mawasanakute, sumimasen

ひねり回さなくて、ごめん

ひねりまわさなくて、ごめん

hineri mawasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ひねり回して、すみませんでした

ひねりまわして、すみませんでした

hineri mawashite, sumimasen deshita

ひねり回して、すみません

ひねりまわして、すみません

hineri mawashite, sumimasen

ひねり回して、ごめん

ひねりまわして、ごめん

hineri mawashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ひねり回しておく

ひねりまわしておく

hineri mawashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ひねり回す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひねりまわす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hineri mawasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ひねり回す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひねりまわす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hineri mawasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ひねり回したほうがいいです

ひねりまわしたほうがいいです

hineri mawashita hou ga ii desu

ひねり回さないほうがいいです

ひねりまわさないほうがいいです

hineri mawasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ひねり回したらどうですか

ひねりまわしたらどうですか

hineri mawashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ひねり回してくださる

ひねりまわしてくださる

hineri mawashite kudasaru


Rozkaz

ひねり回しなさい

ひねりまわしなさい

hineri mawashinasai


Słyszałem, że ...

ひねり回すそうです

ひねりまわすそうです

hineri mawasu sou desu

ひねり回したそうです

ひねりまわしたそうです

hineri mawashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ひねり回し方

ひねりまわしかた

hineri mawashikata


Starać się regularnie wykonywać

ひねり回すことにしている

ひねりまわすことにしている

hineri mawasu koto ni shite iru

ひねり回さないことにしている

ひねりまわさないことにしている

hineri mawasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ひねり回しにくいです

ひねりまわしにくいです

hineri mawashi nikui desu

ひねり回しにくかったです

ひねりまわしにくかったです

hineri mawashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ひねり回している

ひねりまわしている

hineri mawashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ひねり回そうと思っている

ひねりまわそうとおもっている

hineri mawasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ひねり回そうと思う

ひねりまわそうとおもう

hineri mawasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

ひねり回しながら, ...

ひねりまわしながら, ...

hineri mawashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ひねり回すみたいです

ひねりまわすみたいです

hineri mawasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ひねり回すみたいな

ひねりまわすみたいな

hineri mawasu mitai na

... みたいにひねり回す

... みたいにひねりまわす

... mitai ni hineri mawasu

ひねり回したみたいです

ひねりまわしたみたいです

hineri mawashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ひねり回したみたいな

ひねりまわしたみたいな

hineri mawashita mitai na

... みたいにひねり回した

... みたいにひねりまわした

... mitai ni hineri mawashita


Zakaz 1

ひねり回してはいけません

ひねりまわしてはいけません

hineri mawashite wa ikemasen


Zakaz 2

ひねり回さないでください

ひねりまわさないでください

hineri mawasanai de kudasai


Zamiar

ひねり回すつもりです

ひねりまわすつもりです

hineri mawasu tsumori desu

ひねり回さないつもりです

ひねりまわさないつもりです

hineri mawasanai tsumori desu


Zbyt wiele

ひねり回しすぎる

ひねりまわしすぎる

hineri mawashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひねり回させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひねりまわさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hineri mawasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひねり回させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひねりまわさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hineri mawasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ひねり回してしまう

ひねりまわしてしまう

hineri mawashite shimau

ひねり回しちゃう

ひねりまわしちゃう

hineri mawashichau

ひねり回してしまいました

ひねりまわしてしまいました

hineri mawashite shimaimashita

ひねり回しちゃいました

ひねりまわしちゃいました

hineri mawashichaimashita