小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 相手をする | あいてをする

Informacje podstawowe

Kanji

あい

Znaczenie znaków kanji

inter-, między, pomiędzy, wzajemny, wzajemnie, razem, sobie wzajemnie, sekretarz stanu, radny, aspekt, faza, fizjonomika

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あいてをする

aite o suru


Znaczenie

towarzyszyć

dotrzymywać towarzystwa

zajmować się

troszczyć się

zabawiać

bawić

grać w grę z


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をします

あいてをします

aite o shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をしません

あいてをしません

aite o shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

相手をしました

あいてをしました

aite o shimashita

Przeczenie, czas przeszły

相手をしませんでした

あいてをしませんでした

aite o shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をする

あいてをする

aite o suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をしない

あいてをしない

aite o shinai

Twierdzenie, czas przeszły

相手をした

あいてをした

aite o shita

Przeczenie, czas przeszły

相手をしなかった

あいてをしなかった

aite o shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

相手をし

あいてをし

aite o shi


Forma mashou

相手をしましょう

あいてをしましょう

aite o shimashou


Forma te

相手をして

あいてをして

aite o shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手ができる

あいてができる

aite ga dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手ができない

あいてができない

aite ga dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

相手ができた

あいてができた

aite ga dekita

Przeczenie, czas przeszły

相手ができなかった

あいてができなかった

aite ga dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手ができます

あいてができます

aite ga dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手ができません

あいてができません

aite ga dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

相手ができました

あいてができました

aite ga dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

相手ができませんでした

あいてができませんでした

aite ga dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

相手ができて

あいてができて

aite ga dekite


Forma wolicjonalna

相手をしよう

あいてをしよう

aite o shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をされる

あいてをされる

aite o sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をされない

あいてをされない

aite o sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

相手をされた

あいてをされた

aite o sareta

Przeczenie, czas przeszły

相手をされなかった

あいてをされなかった

aite o sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をされます

あいてをされます

aite o saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をされません

あいてをされません

aite o saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

相手をされました

あいてをされました

aite o saremashita

Przeczenie, czas przeszły

相手をされませんでした

あいてをされませんでした

aite o saremasen deshita


Forma bierna, forma te

相手をされて

あいてをされて

aite o sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をさせる

あいてをさせる

aite o saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をさせない

あいてをさせない

aite o sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

相手をさせた

あいてをさせた

aite o saseta

Przeczenie, czas przeszły

相手をさせなかった

あいてをさせなかった

aite o sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をさせます

あいてをさせます

aite o sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をさせません

あいてをさせません

aite o sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

相手をさせました

あいてをさせました

aite o sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

相手をさせませんでした

あいてをさせませんでした

aite o sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

相手をさせて

あいてをさせて

aite o sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をさせられる

あいてをさせられる

aite o saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をさせられない

あいてをさせられない

aite o saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

相手をさせられた

あいてをさせられた

aite o saserareta

Przeczenie, czas przeszły

相手をさせられなかった

あいてをさせられなかった

aite o saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

相手をさせられます

あいてをさせられます

aite o saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

相手をさせられません

あいてをさせられません

aite o saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

相手をさせられました

あいてをさせられました

aite o saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

相手をさせられませんでした

あいてをさせられませんでした

aite o saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

相手をさせられて

あいてをさせられて

aite o saserarete


Forma ba

Twierdzenie

相手をすれば

あいてをすれば

aite ga sureba

Przeczenie

相手をしなければ

あいてをしなければ

aite o shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

相手をなさる

あいてをなさる

aite o nasaru

相手をなさいます

あいてをなさいます

aite o nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

相手を致します

あいてをいたします

aite o itashimasu

相手を致す

あいてをいたす

aite o itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

相手をするかもしれない

あいてをするかもしれない

aite o suru ka mo shirenai

相手をするかもしれません

あいてをするかもしれません

aite o suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

相手をしてある

あいてをしてある

aite o shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 相手をしてほしくないです

[osoba に] ... あいてをしてほしくないです

[osoba ni] ... aite o shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 相手をしないでほしいです

[osoba に] ... あいてをしないでほしいです

[osoba ni] ... aite o shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

相手がしたいです

あいてがしたいです

aite ga shitai desu


Chcieć (III osoba)

相手をしたがっている

あいてをしたがっている

aite o shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 相手をしてほしいです

[osoba に] ... あいてをしてほしいです

[osoba ni] ... aite o shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 相手をしてくれる

[dający] [は/が] あいてをしてくれる

[dający] [wa/ga] aite o shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に相手をしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあいてをしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aite o shite ageru


Decydować się na

相手をすることにする

あいてをすることにする

aite o suru koto ni suru

相手をしないことにする

あいてをしないことにする

aite o shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

相手をしなくてよかった

あいてをしなくてよかった

aite o shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

相手をしてよかった

あいてをしてよかった

aite o shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

相手をしなければよかった

あいてをしなければよかった

aite o shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

相手をすればよかった

あいてをすればよかった

aite ga sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

相手をするまで, ...

あいてをするまで, ...

aite o suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

相手をしなくださって、ありがとうございました

あいてをしなくださって、ありがとうございました

aite o shina kudasatte, arigatou gozaimashita

相手をしなくてくれて、ありがとう

あいてをしなくてくれて、ありがとう

aite o shinakute kurete, arigatou

相手をしなくて、ありがとう

あいてをしなくて、ありがとう

aite o shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

相手をしてくださって、ありがとうございました

あいてをしてくださって、ありがとうございました

aite o shite kudasatte, arigatou gozaimashita

相手をしてくれて、ありがとう

あいてをしてくれて、ありがとう

aite o shite kurete, arigatou

相手をして、ありがとう

あいてをして、ありがとう

aite o shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

相手をするって

あいてをするって

aite o surutte

相手をしたって

あいてをしたって

aite o shitatte


Forma wyjaśniająca

相手をするんです

あいてをするんです

aite o surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご相手ください

ごあいてください

goaite kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 相手をしに行く

[miejsce] [に/へ] あいてをしにいく

[miejsce] [に/へ] aite o shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 相手をしに来る

[miejsce] [に/へ] あいてをしにくる

[miejsce] [に/へ] aite o shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 相手をしに帰る

[miejsce] [に/へ] あいてをしにかえる

[miejsce] [に/へ] aite o shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ相手をしていません

まだあいてをしていません

mada aite o shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

相手をすれば, ...

あいてをすれば, ...

aite ga sureba, ...

相手をしなければ, ...

あいてをしなければ, ...

aite o shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

相手をしたら、...

あいてをしたら、...

aite o shitara, ...

相手をしなかったら、...

あいてをしなかったら、...

aite o shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

相手をする時、...

あいてをするとき、...

aite o suru toki, ...

相手をした時、...

あいてをしたとき、...

aite o shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

相手をすると, ...

あいてをすると, ...

aite o suru to, ...


Lubić

相手をするのが好き

あいてをするのがすき

aite o suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

相手をしやすいです

あいてをしやすいです

aite o shi yasui desu

相手をしやすかったです

あいてをしやすかったです

aite o shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

相手をしたことがある

あいてをしたことがある

aite o shita koto ga aru

相手をしたことがあるか

あいてをしたことがあるか

aite o shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

相手をするといいですね

あいてをするといいですね

aite o suru to ii desu ne

相手をしないといいですね

あいてをしないといいですね

aite o shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

相手をするといいんですが

あいてをするといいんですが

aite o suru to ii n desu ga

相手をするといいんですけど

あいてをするといいんですけど

aite o suru to ii n desu kedo

相手をしないといいんですが

あいてをしないといいんですが

aite o shinai to ii n desu ga

相手をしないといいんですけど

あいてをしないといいんですけど

aite o shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

相手をするのに, ...

あいてをするのに, ...

aite o suru noni, ...

相手をしたのに, ...

あいてをしたのに, ...

aite o shita noni, ...


Musieć 1

相手をしなくちゃいけません

あいてをしなくちゃいけません

aite o shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

相手をしなければならない

あいてをしなければならない

aite o shinakereba naranai

相手をしなければなりません

sければなりません

aite o shinakereba narimasen

相手をしなくてはならない

あいてをしなくてはならない

aite o shinakute wa naranai

相手をしなくてはなりません

あいてをしなくてはなりません

aite o shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

相手をしても

あいてをしても

aite o shite mo

相手をしなくても

あいてをしなくても

aite o shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

相手をしなくてもかまわない

あいてをしなくてもかまわない

aite o shinakute mo kamawanai

相手をしなくてもかまいません

あいてをしなくてもかまいません

aite o shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

相手をするのがきらい

あいてをするのがきらい

aite o suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

相手をしないで、...

あいてをしないで、...

aite o shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

相手をしなくてもいいです

あいてをしなくてもいいです

aite o shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 相手をして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あいてをしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aite o shite morau


Po czynności, robię ...

相手をしてから, ...

あいてをしてから, ...

aite o shite kara, ...


Podczas

相手をしている間に, ...

あいてをしているあいだに, ...

aite o shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

相手をしている間, ...

あいてをしているあいだ, ...

aite o shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

相手をするはずです

あいてをするはずです

aite o suru hazu desu

相手をするはずでした

あいてをするはずでした

aite o suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 相手をさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あいてをさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... aite o sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 相手をさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あいてをさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... aite o sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 相手をさせてください

私に ... あいてをさせてください

watashi ni ... aite o sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

相手をしてもいいです

あいてをしてもいいです

aite o shite mo ii desu

相手をしてもいいですか

あいてをしてもいいですか

aite o shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

相手をしてもかまわない

あいてをしてもかまわない

aite o shite mo kamawanai

相手をしてもかまいません

あいてをしてもかまいません

aite o shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

相手をするかもしれません

あいてをするかもしれません

aite o suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

相手をするでしょう

あいてをするでしょう

aite o suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

相手をしてごらんなさい

あいてをしてごらんなさい

aite o shite goran nasai


Prośba

相手をしてください

あいてをしてください

aite o shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

相手をしていただけませんか

あいてをしていただけませんか

aite o shite itadakemasen ka

相手をしてくれませんか

あいてをしてくれませんか

aite o shite kuremasen ka

相手をしてくれない

あいてをしてくれない

aite o shite kurenai


Próbować

相手をしてみる

あいてをしてみる

aite o shite miru


Przed czynnością, robię ...

相手をする前に, ...

あいてをするまえに, ...

aite o suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

相手をしなくて、すみませんでした

あいてをしなくて、すみませんでした

aite o shinakute, sumimasen deshita

相手をしなくて、すみません

あいてをしなくて、すみません

aite o shinakute, sumimasen

相手をしなくて、ごめん

あいてをしなくて、ごめん

aite o shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

相手をして、すみませんでした

あいてをして、すみませんでした

aite o shite, sumimasen deshita

相手をして、すみません

あいてをして、すみません

aite o shite, sumimasen

相手をして、ごめん

あいてをして、ごめん

aite o shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

相手をしておく

あいてをしておく

aite o shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 相手をする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あいてをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... aite o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

相手をする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あいてをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aite o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

相手をしたほうがいいです

あいてをしたほうがいいです

aite o shita hou ga ii desu

相手をしないほうがいいです

あいてをしないほうがいいです

aite o shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

相手をしたらどうですか

あいてをしたらどうですか

aite o shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

相手をしてくださる

あいてをしてくださる

aite o shite kudasaru


Rozkaz

相手をしなさい

あいてをしなさい

aite o shinasai


Słyszałem, że ...

相手をするそうです

あいてをするそうです

aite o suru sou desu

相手をしたそうです

あいてをしたそうです

aite o shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

相手のし方

あいてのしかた

aite no shikata


Starać się regularnie wykonywać

相手をすることにしている

あいてをすることにしている

aite o suru koto ni shite iru

相手をしないことにしている

あいてをしないことにしている

aite o shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

相手をしにくいです

あいてをしにくいです

aite o shi nikui desu

相手をしにくかったです

あいてをしにくかったです

aite o shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

相手をしている

あいてをしている

aite o shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

相手をしようと思っている

あいてをしようとおもっている

aite o shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

相手をしようと思う

あいてをしようとおもう

aite o shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

相手をしながら, ...

あいてをしながら, ...

aite o shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

相手をするみたいです

あいてをするみたいです

aite o suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

相手をするみたいな

あいてをするみたいな

aite o suru mitai na

... みたいに相手をする

... みたいにあいてをする

... mitai ni aite o suru

相手をしたみたいです

あいてをしたみたいです

aite o shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

相手をしたみたいな

あいてをしたみたいな

aite o shita mitai na

... みたいに相手をした

... みたいにあいてをした

... mitai ni aite o shita


Zakaz 1

相手をしてはいけません

あいてをしてはいけません

aite o shite wa ikemasen


Zakaz 2

相手をしないでください

あいてをしないでください

aite o shinai de kudasai


Zamiar

相手をするつもりです

あいてをするつもりです

aite o suru tsumori desu

相手をしないつもりです

あいてをしないつもりです

aite o shinai tsumori desu


Zbyt wiele

相手をしすぎる

あいてをしすぎる

aite o shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 相手をさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あいてをさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aite o saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 相手をさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あいてをさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aite o sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

相手をしてしまう

あいてをしてしまう

aite o shite shimau

相手をしちゃう

あいてをしちゃう

aite o shichau

相手をしてしまいました

あいてをしてしまいました

aite o shite shimaimashita

相手をしちゃいました

あいてをしちゃいました

aite o shichaimashita