小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 空っとぼける | そらっとぼける

Informacje podstawowe

Kanji

そら

Znaczenie znaków kanji

pusty, pustka, niebo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そらっとぼける

soratto bokeru


Znaczenie

zgrywać głupa

udawać niewiniątko


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

空っ惚ける, そらっとぼける, soratto bokeru

słowo powiązanie

空惚ける, そらとぼける, soratobokeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけます

そらっとぼけます

soratto bokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけません

そらっとぼけません

soratto bokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけました

そらっとぼけました

soratto bokemashita

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけませんでした

そらっとぼけませんでした

soratto bokemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼける

そらっとぼける

soratto bokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけない

そらっとぼけない

soratto bokenai

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけた

そらっとぼけた

soratto boketa

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけなかった

そらっとぼけなかった

soratto bokenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

空っとぼけ

そらっとぼけ

soratto boke


Forma mashou

空っとぼけましょう

そらっとぼけましょう

soratto bokemashou


Forma te

空っとぼけて

そらっとぼけて

soratto bokete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられる

そらっとぼけられる

soratto bokerareru

空っとぼけれる

そらっとぼけれる

soratto bokereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられない

そらっとぼけられない

soratto bokerarenai

空っとぼけれない

そらっとぼけれない

soratto bokerenai

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけられた

そらっとぼけられた

soratto bokerareta

空っとぼけれた

そらっとぼけれた

soratto bokereta

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけられなかった

そらっとぼけられなかった

soratto bokerarenakatta

空っとぼけれなかった

そらっとぼけれなかった

soratto bokerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられます

そらっとぼけられます

soratto bokeraremasu

空っとぼけれます

そらっとぼけれます

soratto bokeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられません

そらっとぼけられません

soratto bokeraremasen

空っとぼけれません

そらっとぼけれません

soratto bokeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけられました

そらっとぼけられました

soratto bokeraremashita

空っとぼけれました

そらっとぼけれました

soratto bokeremashita

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけられませんでした

そらっとぼけられませんでした

soratto bokeraremasen deshita

空っとぼけれませんでした

そらっとぼけれませんでした

soratto bokeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

空っとぼけられて

そらっとぼけられて

soratto bokerarete

空っとぼけれて

そらっとぼけれて

soratto bokerete


Forma wolicjonalna

空っとぼけよう

そらっとぼけよう

soratto bokeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられる

そらっとぼけられる

soratto bokerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられない

そらっとぼけられない

soratto bokerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけられた

そらっとぼけられた

soratto bokerareta

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけられなかった

そらっとぼけられなかった

soratto bokerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられます

そらっとぼけられます

soratto bokeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけられません

そらっとぼけられません

soratto bokeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけられました

そらっとぼけられました

soratto bokeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけられませんでした

そらっとぼけられませんでした

soratto bokeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

空っとぼけられて

そらっとぼけられて

soratto bokerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせる

そらっとぼけさせる

soratto bokesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせない

そらっとぼけさせない

soratto bokesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけさせた

そらっとぼけさせた

soratto bokesaseta

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけさせなかった

そらっとぼけさせなかった

soratto bokesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせます

そらっとぼけさせます

soratto bokesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせません

そらっとぼけさせません

soratto bokesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけさせました

そらっとぼけさせました

soratto bokesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけさせませんでした

そらっとぼけさせませんでした

soratto bokesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

空っとぼけさせて

そらっとぼけさせて

soratto bokesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせられる

そらっとぼけさせられる

soratto bokesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせられない

そらっとぼけさせられない

soratto bokesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけさせられた

そらっとぼけさせられた

soratto bokesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけさせられなかった

そらっとぼけさせられなかった

soratto bokesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせられます

そらっとぼけさせられます

soratto bokesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

空っとぼけさせられません

そらっとぼけさせられません

soratto bokesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

空っとぼけさせられました

そらっとぼけさせられました

soratto bokesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

空っとぼけさせられませんでした

そらっとぼけさせられませんでした

soratto bokesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

空っとぼけさせられて

そらっとぼけさせられて

soratto bokesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

空っとぼければ

そらっとぼければ

soratto bokereba

Przeczenie

空っとぼけなければ

そらっとぼけなければ

soratto bokenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お空っとぼけになる

おそらっとぼけになる

osoratto boke ni naru

Forma modestywna (skromna)

お空っとぼけします

おそらっとぼけします

osoratto boke shimasu

お空っとぼけする

おそらっとぼけする

osoratto boke suru

Przykłady gramatyczne

Być może

空っとぼけるかもしれない

そらっとぼけるかもしれない

soratto bokeru ka mo shirenai

空っとぼけるかもしれません

そらっとぼけるかもしれません

soratto bokeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 空っとぼけてほしくないです

[osoba に] ... そらっとぼけてほしくないです

[osoba ni] ... soratto bokete hoshikunai desu

[osoba に] ... 空っとぼけないでほしいです

[osoba に] ... そらっとぼけないでほしいです

[osoba ni] ... soratto bokenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

空っとぼけたいです

そらっとぼけたいです

soratto boketai desu


Chcieć (III osoba)

空っとぼけたがっている

そらっとぼけたがっている

soratto boketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 空っとぼけてほしいです

[osoba に] ... そらっとぼけてほしいです

[osoba ni] ... soratto bokete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 空っとぼけてくれる

[dający] [は/が] そらっとぼけてくれる

[dający] [wa/ga] soratto bokete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に空っとぼけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそらっとぼけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soratto bokete ageru


Decydować się na

空っとぼけることにする

そらっとぼけることにする

soratto bokeru koto ni suru

空っとぼけないことにする

そらっとぼけないことにする

soratto bokenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

空っとぼけなくてよかった

そらっとぼけなくてよかった

soratto bokenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

空っとぼけてよかった

そらっとぼけてよかった

soratto bokete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

空っとぼけなければよかった

そらっとぼけなければよかった

soratto bokenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

空っとぼければよかった

そらっとぼければよかった

soratto bokereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

空っとぼけるまで, ...

そらっとぼけるまで, ...

soratto bokeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

空っとぼけなくださって、ありがとうございました

そらっとぼけなくださって、ありがとうございました

soratto bokena kudasatte, arigatou gozaimashita

空っとぼけなくてくれて、ありがとう

そらっとぼけなくてくれて、ありがとう

soratto bokenakute kurete, arigatou

空っとぼけなくて、ありがとう

そらっとぼけなくて、ありがとう

soratto bokenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

空っとぼけてくださって、ありがとうございました

そらっとぼけてくださって、ありがとうございました

soratto bokete kudasatte, arigatou gozaimashita

空っとぼけてくれて、ありがとう

そらっとぼけてくれて、ありがとう

soratto bokete kurete, arigatou

空っとぼけて、ありがとう

そらっとぼけて、ありがとう

soratto bokete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

空っとぼけるって

そらっとぼけるって

soratto bokerutte

空っとぼけたって

そらっとぼけたって

soratto boketatte


Forma wyjaśniająca

空っとぼけるんです

そらっとぼけるんです

soratto bokerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お空っとぼけください

おそらっとぼけください

osoratto boke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 空っとぼけに行く

[miejsce] [に/へ] そらっとぼけにいく

[miejsce] [に/へ] soratto boke ni iku

[miejsce] [に/へ] 空っとぼけに来る

[miejsce] [に/へ] そらっとぼけにくる

[miejsce] [に/へ] soratto boke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 空っとぼけに帰る

[miejsce] [に/へ] そらっとぼけにかえる

[miejsce] [に/へ] soratto boke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ空っとぼけていません

まだそらっとぼけていません

mada soratto bokete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

空っとぼければ, ...

そらっとぼければ, ...

soratto bokereba, ...

空っとぼけなければ, ...

そらっとぼけなければ, ...

soratto bokenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

空っとぼけたら、...

そらっとぼけたら、...

soratto boketara, ...

空っとぼけなかったら、...

そらっとぼけなかったら、...

soratto bokenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

空っとぼける時、...

そらっとぼけるとき、...

soratto bokeru toki, ...

空っとぼけた時、...

そらっとぼけたとき、...

soratto boketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

空っとぼけると, ...

そらっとぼけると, ...

soratto bokeru to, ...


Lubić

空っとぼけるのが好き

そらっとぼけるのがすき

soratto bokeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

空っとぼけやすいです

そらっとぼけやすいです

soratto boke yasui desu

空っとぼけやすかったです

そらっとぼけやすかったです

soratto boke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

空っとぼけたことがある

そらっとぼけたことがある

soratto boketa koto ga aru

空っとぼけたことがあるか

そらっとぼけたことがあるか

soratto boketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

空っとぼけるといいですね

そらっとぼけるといいですね

soratto bokeru to ii desu ne

空っとぼけないといいですね

そらっとぼけないといいですね

soratto bokenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

空っとぼけるといいんですが

そらっとぼけるといいんですが

soratto bokeru to ii n desu ga

空っとぼけるといいんですけど

そらっとぼけるといいんですけど

soratto bokeru to ii n desu kedo

空っとぼけないといいんですが

そらっとぼけないといいんですが

soratto bokenai to ii n desu ga

空っとぼけないといいんですけど

そらっとぼけないといいんですけど

soratto bokenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

空っとぼけるのに, ...

そらっとぼけるのに, ...

soratto bokeru noni, ...

空っとぼけたのに, ...

そらっとぼけたのに, ...

soratto boketa noni, ...


Musieć 1

空っとぼけなくちゃいけません

そらっとぼけなくちゃいけません

soratto bokenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

空っとぼけなければならない

そらっとぼけなければならない

soratto bokenakereba naranai

空っとぼけなければなりません

sければなりません

soratto bokenakereba narimasen

空っとぼけなくてはならない

そらっとぼけなくてはならない

soratto bokenakute wa naranai

空っとぼけなくてはなりません

そらっとぼけなくてはなりません

soratto bokenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

空っとぼけても

そらっとぼけても

soratto bokete mo

空っとぼけなくても

そらっとぼけなくても

soratto bokenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

空っとぼけなくてもかまわない

そらっとぼけなくてもかまわない

soratto bokenakute mo kamawanai

空っとぼけなくてもかまいません

そらっとぼけなくてもかまいません

soratto bokenakute mo kamaimasen


Nie lubić

空っとぼけるのがきらい

そらっとぼけるのがきらい

soratto bokeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

空っとぼけないで、...

そらっとぼけないで、...

soratto bokenai de, ...


Nie trzeba tego robić

空っとぼけなくてもいいです

そらっとぼけなくてもいいです

soratto bokenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 空っとぼけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そらっとぼけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soratto bokete morau


Po czynności, robię ...

空っとぼけてから, ...

そらっとぼけてから, ...

soratto bokete kara, ...


Podczas

空っとぼけている間に, ...

そらっとぼけているあいだに, ...

soratto bokete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

空っとぼけている間, ...

そらっとぼけているあいだ, ...

soratto bokete iru aida, ...


Powinnien / Miał

空っとぼけるはずです

そらっとぼけるはずです

soratto bokeru hazu desu

空っとぼけるはずでした

そらっとぼけるはずでした

soratto bokeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 空っとぼけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... そらっとぼけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... soratto bokesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 空っとぼけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... そらっとぼけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... soratto bokesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 空っとぼけさせてください

私に ... そらっとぼけさせてください

watashi ni ... soratto bokesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

空っとぼけてもいいです

そらっとぼけてもいいです

soratto bokete mo ii desu

空っとぼけてもいいですか

そらっとぼけてもいいですか

soratto bokete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

空っとぼけてもかまわない

そらっとぼけてもかまわない

soratto bokete mo kamawanai

空っとぼけてもかまいません

そらっとぼけてもかまいません

soratto bokete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

空っとぼけるかもしれません

そらっとぼけるかもしれません

soratto bokeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

空っとぼけるでしょう

そらっとぼけるでしょう

soratto bokeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

空っとぼけてごらんなさい

そらっとぼけてごらんなさい

soratto bokete goran nasai


Prośba

空っとぼけてください

そらっとぼけてください

soratto bokete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

空っとぼけていただけませんか

そらっとぼけていただけませんか

soratto bokete itadakemasen ka

空っとぼけてくれませんか

そらっとぼけてくれませんか

soratto bokete kuremasen ka

空っとぼけてくれない

そらっとぼけてくれない

soratto bokete kurenai


Próbować

空っとぼけてみる

そらっとぼけてみる

soratto bokete miru


Przed czynnością, robię ...

空っとぼける前に, ...

そらっとぼけるまえに, ...

soratto bokeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

空っとぼけなくて、すみませんでした

そらっとぼけなくて、すみませんでした

soratto bokenakute, sumimasen deshita

空っとぼけなくて、すみません

そらっとぼけなくて、すみません

soratto bokenakute, sumimasen

空っとぼけなくて、ごめん

そらっとぼけなくて、ごめん

soratto bokenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

空っとぼけて、すみませんでした

そらっとぼけて、すみませんでした

soratto bokete, sumimasen deshita

空っとぼけて、すみません

そらっとぼけて、すみません

soratto bokete, sumimasen

空っとぼけて、ごめん

そらっとぼけて、ごめん

soratto bokete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

空っとぼけておく

そらっとぼけておく

soratto bokete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 空っとぼける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... そらっとぼける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... soratto bokeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

空っとぼける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そらっとぼける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soratto bokeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

空っとぼけたほうがいいです

そらっとぼけたほうがいいです

soratto boketa hou ga ii desu

空っとぼけないほうがいいです

そらっとぼけないほうがいいです

soratto bokenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

空っとぼけたらどうですか

そらっとぼけたらどうですか

soratto boketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

空っとぼけてくださる

そらっとぼけてくださる

soratto bokete kudasaru


Rozkaz

空っとぼけなさい

そらっとぼけなさい

soratto bokenasai


Słyszałem, że ...

空っとぼけるそうです

そらっとぼけるそうです

soratto bokeru sou desu

空っとぼけたそうです

そらっとぼけたそうです

soratto boketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

空っとぼけ方

そらっとぼけかた

soratto bokekata


Starać się regularnie wykonywać

空っとぼけることにしている

そらっとぼけることにしている

soratto bokeru koto ni shite iru

空っとぼけないことにしている

そらっとぼけないことにしている

soratto bokenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

空っとぼけにくいです

そらっとぼけにくいです

soratto boke nikui desu

空っとぼけにくかったです

そらっとぼけにくかったです

soratto boke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

空っとぼけている

そらっとぼけている

soratto bokete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

空っとぼけようと思っている

そらっとぼけようとおもっている

soratto bokeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

空っとぼけようと思う

そらっとぼけようとおもう

soratto bokeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

空っとぼけながら, ...

そらっとぼけながら, ...

soratto boke nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

空っとぼけるみたいです

そらっとぼけるみたいです

soratto bokeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

空っとぼけるみたいな

そらっとぼけるみたいな

soratto bokeru mitai na

... みたいに空っとぼける

... みたいにそらっとぼける

... mitai ni soratto bokeru

空っとぼけたみたいです

そらっとぼけたみたいです

soratto boketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

空っとぼけたみたいな

そらっとぼけたみたいな

soratto boketa mitai na

... みたいに空っとぼけた

... みたいにそらっとぼけた

... mitai ni soratto boketa


Zakaz 1

空っとぼけてはいけません

そらっとぼけてはいけません

soratto bokete wa ikemasen


Zakaz 2

空っとぼけないでください

そらっとぼけないでください

soratto bokenai de kudasai


Zamiar

空っとぼけるつもりです

そらっとぼけるつもりです

soratto bokeru tsumori desu

空っとぼけないつもりです

そらっとぼけないつもりです

soratto bokenai tsumori desu


Zbyt wiele

空っとぼけすぎる

そらっとぼけすぎる

soratto boke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 空っとぼけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そらっとぼけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... soratto bokesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 空っとぼけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... そらっとぼけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... soratto bokesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

空っとぼけてしまう

そらっとぼけてしまう

soratto bokete shimau

空っとぼけちゃう

そらっとぼけちゃう

soratto bokechau

空っとぼけてしまいました

そらっとぼけてしまいました

soratto bokete shimaimashita

空っとぼけちゃいました

そらっとぼけちゃいました

soratto bokechaimashita