小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ディスコサウンド

Informacje podstawowe

Czytanie

ディスコサウンド

disuko saundo


Znaczenie

dźwięk disco


Informacje dodatkowe

ang: disco sound


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ディスコ・サウンド, disuko saundo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ディスコサウンドです

disuko saundo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ディスコサウンドでわありません

disuko saundo dewa arimasen

ディスコサウンドじゃありません

disuko saundo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ディスコサウンドでした

disuko saundo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ディスコサウンドでわありませんでした

disuko saundo dewa arimasen deshita

ディスコサウンドじゃありませんでした

disuko saundo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ディスコサウンドだ

disuko saundo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ディスコサウンドじゃない

disuko saundo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ディスコサウンドだった

disuko saundo datta

Przeczenie, czas przeszły

ディスコサウンドじゃなかった

disuko saundo ja nakatta


Forma te

ディスコサウンドで

disuko saundo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ディスコサウンドでございます

disuko saundo de gozaimasu

ディスコサウンドでござる

disuko saundo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ディスコサウンドがほしい

disuko saundo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ディスコサウンドをほしがっている

disuko saundo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ディスコサウンドをくれる

[dający] [wa/ga] disuko saundo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にディスコサウンドをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni disuko saundo o ageru


Decydować się na

ディスコサウンドにする

disuko saundo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ディスコサウンドだって

disuko saundo datte

ディスコサウンドだったって

disuko saundo dattatte


Forma wyjaśniająca

ディスコサウンドなんです

disuko saundo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ディスコサウンドだったら、...

disuko saundo dattara, ...

ディスコサウンドじゃなかったら、...

disuko saundo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ディスコサウンドのとき、...

disuko saundo no toki, ...

ディスコサウンドだったとき、...

disuko saundo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ディスコサウンドになると, ...

disuko saundo ni naru to, ...


Lubić

ディスコサウンドがすき

disuko saundo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ディスコサウンドだといいですね

disuko saundo da to ii desu ne

ディスコサウンドじゃないといいですね

disuko saundo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ディスコサウンドだといいんですが

disuko saundo da to ii n desu ga

ディスコサウンドだといいんですけど

disuko saundo da to ii n desu kedo

ディスコサウンドじゃないといいんですが

disuko saundo ja nai to ii n desu ga

ディスコサウンドじゃないといいんですけど

disuko saundo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ディスコサウンドなのに, ...

disuko saundo na noni, ...

ディスコサウンドだったのに, ...

disuko saundo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ディスコサウンドでも

disuko saundo de mo

ディスコサウンドじゃなくても

disuko saundo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というディスコサウンド

[nazwa] to iu disuko saundo


Nie lubić

ディスコサウンドがきらい

disuko saundo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ディスコサウンドをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] disuko saundo o morau


Podobny do ..., jak ...

ディスコサウンドのような [inny rzeczownik]

disuko saundo no you na [inny rzeczownik]

ディスコサウンドのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

disuko saundo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ディスコサウンドなのはずです

disuko saundo no hazu desu

ディスコサウンドのはずでした

disuko saundo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ディスコサウンドかもしれません

disuko saundo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ディスコサウンドでしょう

disuko saundo deshou


Pytania w zdaniach

ディスコサウンド か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

disuko saundo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ディスコサウンドだそうです

disuko saundo da sou desu

ディスコサウンドだったそうです

disuko saundo datta sou desu


Stawać się

ディスコサウンドになる

disuko saundo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ディスコサウンドみたいです

disuko saundo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ディスコサウンドみたいな

disuko saundo mitai na

ディスコサウンドみたいに [przymiotnik, czasownik]

disuko saundo mitai ni [przymiotnik, czasownik]