小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 唇歯 | しんし

Informacje podstawowe

Kanji

しん

Znaczenie znaków kanji

usta, wargi

Pokaż szczegóły znaku

ząb, ząb na kole zębatym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんし

shinshi


Znaczenie

usta i zęby

wzajemnie zależna relacja


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唇歯です

しんしです

shinshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唇歯でわありません

しんしでわありません

shinshi dewa arimasen

唇歯じゃありません

しんしじゃありません

shinshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

唇歯でした

しんしでした

shinshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

唇歯でわありませんでした

しんしでわありませんでした

shinshi dewa arimasen deshita

唇歯じゃありませんでした

しんしじゃありませんでした

shinshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唇歯だ

しんしだ

shinshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

唇歯じゃない

しんしじゃない

shinshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

唇歯だった

しんしだった

shinshi datta

Przeczenie, czas przeszły

唇歯じゃなかった

しんしじゃなかった

shinshi ja nakatta


Forma te

唇歯で

しんしで

shinshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

唇歯でございます

しんしでございます

shinshi de gozaimasu

唇歯でござる

しんしでござる

shinshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

唇歯がほしい

しんしがほしい

shinshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

唇歯をほしがっている

しんしをほしがっている

shinshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 唇歯をくれる

[dający] [は/が] しんしをくれる

[dający] [wa/ga] shinshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に唇歯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinshi o ageru


Decydować się na

唇歯にする

しんしにする

shinshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

唇歯だって

しんしだって

shinshi datte

唇歯だったって

しんしだったって

shinshi dattatte


Forma wyjaśniająca

唇歯なんです

しんしなんです

shinshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

唇歯だったら、...

しんしだったら、...

shinshi dattara, ...

唇歯じゃなかったら、...

しんしじゃなかったら、...

shinshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

唇歯の時、...

しんしのとき、...

shinshi no toki, ...

唇歯だった時、...

しんしだったとき、...

shinshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

唇歯になると, ...

しんしになると, ...

shinshi ni naru to, ...


Lubić

唇歯が好き

しんしがすき

shinshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

唇歯だといいですね

しんしだといいですね

shinshi da to ii desu ne

唇歯じゃないといいですね

しんしじゃないといいですね

shinshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

唇歯だといいんですが

しんしだといいんですが

shinshi da to ii n desu ga

唇歯だといいんですけど

しんしだといいんですけど

shinshi da to ii n desu kedo

唇歯じゃないといいんですが

しんしじゃないといいんですが

shinshi ja nai to ii n desu ga

唇歯じゃないといいんですけど

しんしじゃないといいんですけど

shinshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

唇歯なのに, ...

しんしなのに, ...

shinshi na noni, ...

唇歯だったのに, ...

しんしだったのに, ...

shinshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

唇歯でも

しんしでも

shinshi de mo

唇歯じゃなくても

しんしじゃなくても

shinshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という唇歯

[nazwa] というしんし

[nazwa] to iu shinshi


Nie lubić

唇歯がきらい

しんしがきらい

shinshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唇歯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinshi o morau


Podobny do ..., jak ...

唇歯のような [inny rzeczownik]

しんしのような [inny rzeczownik]

shinshi no you na [inny rzeczownik]

唇歯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

唇歯のはずです

しんしなのはずです

shinshi no hazu desu

唇歯のはずでした

しんしのはずでした

shinshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

唇歯かもしれません

しんしかもしれません

shinshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

唇歯でしょう

しんしでしょう

shinshi deshou


Pytania w zdaniach

唇歯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

唇歯だそうです

しんしだそうです

shinshi da sou desu

唇歯だったそうです

しんしだったそうです

shinshi datta sou desu


Stawać się

唇歯になる

しんしになる

shinshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

唇歯みたいです

しんしみたいです

shinshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唇歯みたいな

しんしみたいな

shinshi mitai na

唇歯みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]