小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 新象牙 | しんぞうげ

Informacje podstawowe

Kanji

しん ぞう

Znaczenie znaków kanji

nowy, świeży, od nowa

Pokaż szczegóły znaku

słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów)

Pokaż szczegóły znaku

kieł, cios, element podstawowy kanji na kieł

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんぞうげ

shinzouge


Znaczenie

plastik w kolorze słoniowej kości


Informacje dodatkowe

używane w kafelkach do Mahjonga lub shogi


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新象牙です

しんぞうげです

shinzouge desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

新象牙でわありません

しんぞうげでわありません

shinzouge dewa arimasen

新象牙じゃありません

しんぞうげじゃありません

shinzouge ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

新象牙でした

しんぞうげでした

shinzouge deshita

Przeczenie, czas przeszły

新象牙でわありませんでした

しんぞうげでわありませんでした

shinzouge dewa arimasen deshita

新象牙じゃありませんでした

しんぞうげじゃありませんでした

shinzouge ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

新象牙だ

しんぞうげだ

shinzouge da

Przeczenie, czas teraźniejszy

新象牙じゃない

しんぞうげじゃない

shinzouge ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

新象牙だった

しんぞうげだった

shinzouge datta

Przeczenie, czas przeszły

新象牙じゃなかった

しんぞうげじゃなかった

shinzouge ja nakatta


Forma te

新象牙で

しんぞうげで

shinzouge de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

新象牙でございます

しんぞうげでございます

shinzouge de gozaimasu

新象牙でござる

しんぞうげでござる

shinzouge de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

新象牙がほしい

しんぞうげがほしい

shinzouge ga hoshii


Chcieć (III osoba)

新象牙をほしがっている

しんぞうげをほしがっている

shinzouge o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 新象牙をくれる

[dający] [は/が] しんぞうげをくれる

[dający] [wa/ga] shinzouge o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に新象牙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんぞうげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinzouge o ageru


Decydować się na

新象牙にする

しんぞうげにする

shinzouge ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

新象牙だって

しんぞうげだって

shinzouge datte

新象牙だったって

しんぞうげだったって

shinzouge dattatte


Forma wyjaśniająca

新象牙なんです

しんぞうげなんです

shinzouge nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

新象牙だったら、...

しんぞうげだったら、...

shinzouge dattara, ...

新象牙じゃなかったら、...

しんぞうげじゃなかったら、...

shinzouge ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

新象牙の時、...

しんぞうげのとき、...

shinzouge no toki, ...

新象牙だった時、...

しんぞうげだったとき、...

shinzouge datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

新象牙になると, ...

しんぞうげになると, ...

shinzouge ni naru to, ...


Lubić

新象牙が好き

しんぞうげがすき

shinzouge ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

新象牙だといいですね

しんぞうげだといいですね

shinzouge da to ii desu ne

新象牙じゃないといいですね

しんぞうげじゃないといいですね

shinzouge ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

新象牙だといいんですが

しんぞうげだといいんですが

shinzouge da to ii n desu ga

新象牙だといいんですけど

しんぞうげだといいんですけど

shinzouge da to ii n desu kedo

新象牙じゃないといいんですが

しんぞうげじゃないといいんですが

shinzouge ja nai to ii n desu ga

新象牙じゃないといいんですけど

しんぞうげじゃないといいんですけど

shinzouge ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

新象牙なのに, ...

しんぞうげなのに, ...

shinzouge na noni, ...

新象牙だったのに, ...

しんぞうげだったのに, ...

shinzouge datta noni, ...


Nawet, jeśli

新象牙でも

しんぞうげでも

shinzouge de mo

新象牙じゃなくても

しんぞうげじゃなくても

shinzouge ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という新象牙

[nazwa] というしんぞうげ

[nazwa] to iu shinzouge


Nie lubić

新象牙がきらい

しんぞうげがきらい

shinzouge ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 新象牙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんぞうげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinzouge o morau


Podobny do ..., jak ...

新象牙のような [inny rzeczownik]

しんぞうげのような [inny rzeczownik]

shinzouge no you na [inny rzeczownik]

新象牙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんぞうげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinzouge no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

新象牙のはずです

しんぞうげなのはずです

shinzouge no hazu desu

新象牙のはずでした

しんぞうげのはずでした

shinzouge no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

新象牙かもしれません

しんぞうげかもしれません

shinzouge kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

新象牙でしょう

しんぞうげでしょう

shinzouge deshou


Pytania w zdaniach

新象牙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんぞうげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinzouge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

新象牙だそうです

しんぞうげだそうです

shinzouge da sou desu

新象牙だったそうです

しんぞうげだったそうです

shinzouge datta sou desu


Stawać się

新象牙になる

しんぞうげになる

shinzouge ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

新象牙みたいです

しんぞうげみたいです

shinzouge mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

新象牙みたいな

しんぞうげみたいな

shinzouge mitai na

新象牙みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんぞうげみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinzouge mitai ni [przymiotnik, czasownik]