小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二頭挽き | にとうびき

Informacje podstawowe

Kanji

とう

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

głowa, klasyfikator na duże zwierzęta

Pokaż szczegóły znaku

piła, tokarka, szlifowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にとうびき

nitou biki


Znaczenie

dwukonny wóz


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二頭挽きです

にとうびきです

nitou biki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二頭挽きでわありません

にとうびきでわありません

nitou biki dewa arimasen

二頭挽きじゃありません

にとうびきじゃありません

nitou biki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二頭挽きでした

にとうびきでした

nitou biki deshita

Przeczenie, czas przeszły

二頭挽きでわありませんでした

にとうびきでわありませんでした

nitou biki dewa arimasen deshita

二頭挽きじゃありませんでした

にとうびきじゃありませんでした

nitou biki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二頭挽きだ

にとうびきだ

nitou biki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二頭挽きじゃない

にとうびきじゃない

nitou biki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二頭挽きだった

にとうびきだった

nitou biki datta

Przeczenie, czas przeszły

二頭挽きじゃなかった

にとうびきじゃなかった

nitou biki ja nakatta


Forma te

二頭挽きで

にとうびきで

nitou biki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二頭挽きでございます

にとうびきでございます

nitou biki de gozaimasu

二頭挽きでござる

にとうびきでござる

nitou biki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二頭挽きがほしい

にとうびきがほしい

nitou biki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二頭挽きをほしがっている

にとうびきをほしがっている

nitou biki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二頭挽きをくれる

[dający] [は/が] にとうびきをくれる

[dający] [wa/ga] nitou biki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二頭挽きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににとうびきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nitou biki o ageru


Decydować się na

二頭挽きにする

にとうびきにする

nitou biki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二頭挽きだって

にとうびきだって

nitou biki datte

二頭挽きだったって

にとうびきだったって

nitou biki dattatte


Forma wyjaśniająca

二頭挽きなんです

にとうびきなんです

nitou biki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二頭挽きだったら、...

にとうびきだったら、...

nitou biki dattara, ...

二頭挽きじゃなかったら、...

にとうびきじゃなかったら、...

nitou biki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二頭挽きの時、...

にとうびきのとき、...

nitou biki no toki, ...

二頭挽きだった時、...

にとうびきだったとき、...

nitou biki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二頭挽きになると, ...

にとうびきになると, ...

nitou biki ni naru to, ...


Lubić

二頭挽きが好き

にとうびきがすき

nitou biki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二頭挽きだといいですね

にとうびきだといいですね

nitou biki da to ii desu ne

二頭挽きじゃないといいですね

にとうびきじゃないといいですね

nitou biki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二頭挽きだといいんですが

にとうびきだといいんですが

nitou biki da to ii n desu ga

二頭挽きだといいんですけど

にとうびきだといいんですけど

nitou biki da to ii n desu kedo

二頭挽きじゃないといいんですが

にとうびきじゃないといいんですが

nitou biki ja nai to ii n desu ga

二頭挽きじゃないといいんですけど

にとうびきじゃないといいんですけど

nitou biki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二頭挽きなのに, ...

にとうびきなのに, ...

nitou biki na noni, ...

二頭挽きだったのに, ...

にとうびきだったのに, ...

nitou biki datta noni, ...


Nawet, jeśli

二頭挽きでも

にとうびきでも

nitou biki de mo

二頭挽きじゃなくても

にとうびきじゃなくても

nitou biki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二頭挽き

[nazwa] というにとうびき

[nazwa] to iu nitou biki


Nie lubić

二頭挽きがきらい

にとうびきがきらい

nitou biki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二頭挽きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にとうびきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nitou biki o morau


Podobny do ..., jak ...

二頭挽きのような [inny rzeczownik]

にとうびきのような [inny rzeczownik]

nitou biki no you na [inny rzeczownik]

二頭挽きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にとうびきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nitou biki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二頭挽きのはずです

にとうびきなのはずです

nitou biki no hazu desu

二頭挽きのはずでした

にとうびきのはずでした

nitou biki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二頭挽きかもしれません

にとうびきかもしれません

nitou biki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二頭挽きでしょう

にとうびきでしょう

nitou biki deshou


Pytania w zdaniach

二頭挽き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にとうびき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nitou biki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二頭挽きだそうです

にとうびきだそうです

nitou biki da sou desu

二頭挽きだったそうです

にとうびきだったそうです

nitou biki datta sou desu


Stawać się

二頭挽きになる

にとうびきになる

nitou biki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二頭挽きみたいです

にとうびきみたいです

nitou biki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二頭挽きみたいな

にとうびきみたいな

nitou biki mitai na

二頭挽きみたいに [przymiotnik, czasownik]

にとうびきみたいに [przymiotnik, czasownik]

nitou biki mitai ni [przymiotnik, czasownik]