小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二股かける | ふたまたかける

Informacje podstawowe

Kanji

ふた また

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

udo, krocze

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたまたかける

futamata kakeru


Znaczenie

grać na dwa fronty

być niezdecydowanym

???


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

二股掛ける, ふたまたかける, futamata kakeru

słowo powiązanie

二股をかける, ふたまたをかける, futamata o kakeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけます

ふたまたかけます

futamata kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけません

ふたまたかけません

futamata kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけました

ふたまたかけました

futamata kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

二股かけませんでした

ふたまたかけませんでした

futamata kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かける

ふたまたかける

futamata kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけない

ふたまたかけない

futamata kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけた

ふたまたかけた

futamata kaketa

Przeczenie, czas przeszły

二股かけなかった

ふたまたかけなかった

futamata kakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

二股かけ

ふたまたかけ

futamata kake


Forma mashou

二股かけましょう

ふたまたかけましょう

futamata kakemashou


Forma te

二股かけて

ふたまたかけて

futamata kakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけられる

ふたまたかけられる

futamata kakerareru

二股かけれる

ふたまたかけれる

futamata kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけられない

ふたまたかけられない

futamata kakerarenai

二股かけれない

ふたまたかけれない

futamata kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけられた

ふたまたかけられた

futamata kakerareta

二股かけれた

ふたまたかけれた

futamata kakereta

Przeczenie, czas przeszły

二股かけられなかった

ふたまたかけられなかった

futamata kakerarenakatta

二股かけれなかった

ふたまたかけれなかった

futamata kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけられます

ふたまたかけられます

futamata kakeraremasu

二股かけれます

ふたまたかけれます

futamata kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけられません

ふたまたかけられません

futamata kakeraremasen

二股かけれません

ふたまたかけれません

futamata kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけられました

ふたまたかけられました

futamata kakeraremashita

二股かけれました

ふたまたかけれました

futamata kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

二股かけられませんでした

ふたまたかけられませんでした

futamata kakeraremasen deshita

二股かけれませんでした

ふたまたかけれませんでした

futamata kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

二股かけられて

ふたまたかけられて

futamata kakerarete

二股かけれて

ふたまたかけれて

futamata kakerete


Forma wolicjonalna

二股かけよう

ふたまたかけよう

futamata kakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけられる

ふたまたかけられる

futamata kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけられない

ふたまたかけられない

futamata kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけられた

ふたまたかけられた

futamata kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

二股かけられなかった

ふたまたかけられなかった

futamata kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけられます

ふたまたかけられます

futamata kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけられません

ふたまたかけられません

futamata kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけられました

ふたまたかけられました

futamata kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

二股かけられませんでした

ふたまたかけられませんでした

futamata kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

二股かけられて

ふたまたかけられて

futamata kakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけさせる

ふたまたかけさせる

futamata kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけさせない

ふたまたかけさせない

futamata kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけさせた

ふたまたかけさせた

futamata kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

二股かけさせなかった

ふたまたかけさせなかった

futamata kakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけさせます

ふたまたかけさせます

futamata kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけさせません

ふたまたかけさせません

futamata kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけさせました

ふたまたかけさせました

futamata kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

二股かけさせませんでした

ふたまたかけさせませんでした

futamata kakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

二股かけさせて

ふたまたかけさせて

futamata kakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけさせられる

ふたまたかけさせられる

futamata kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけさせられない

ふたまたかけさせられない

futamata kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけさせられた

ふたまたかけさせられた

futamata kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

二股かけさせられなかった

ふたまたかけさせられなかった

futamata kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二股かけさせられます

ふたまたかけさせられます

futamata kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二股かけさせられません

ふたまたかけさせられません

futamata kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

二股かけさせられました

ふたまたかけさせられました

futamata kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

二股かけさせられませんでした

ふたまたかけさせられませんでした

futamata kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

二股かけさせられて

ふたまたかけさせられて

futamata kakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

二股かければ

ふたまたかければ

futamata kakereba

Przeczenie

二股かけなければ

ふたまたかけなければ

futamata kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お二股かけになる

おふたまたかけになる

ofutamata kake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お二股かけします

おふたまたかけします

ofutamata kake shimasu

お二股かけする

おふたまたかけする

ofutamata kake suru

Przykłady gramatyczne

Być może

二股かけるかもしれない

ふたまたかけるかもしれない

futamata kakeru ka mo shirenai

二股かけるかもしれません

ふたまたかけるかもしれません

futamata kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 二股かけてほしくないです

[osoba に] ... ふたまたかけてほしくないです

[osoba ni] ... futamata kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 二股かけないでほしいです

[osoba に] ... ふたまたかけないでほしいです

[osoba ni] ... futamata kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

二股かけたいです

ふたまたかけたいです

futamata kaketai desu


Chcieć (III osoba)

二股かけたがっている

ふたまたかけたがっている

futamata kaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 二股かけてほしいです

[osoba に] ... ふたまたかけてほしいです

[osoba ni] ... futamata kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 二股かけてくれる

[dający] [は/が] ふたまたかけてくれる

[dający] [wa/ga] futamata kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二股かけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたまたかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futamata kakete ageru


Decydować się na

二股かけることにする

ふたまたかけることにする

futamata kakeru koto ni suru

二股かけないことにする

ふたまたかけないことにする

futamata kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

二股かけなくてよかった

ふたまたかけなくてよかった

futamata kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

二股かけてよかった

ふたまたかけてよかった

futamata kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

二股かけなければよかった

ふたまたかけなければよかった

futamata kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

二股かければよかった

ふたまたかければよかった

futamata kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

二股かけるまで, ...

ふたまたかけるまで, ...

futamata kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

二股かけなくださって、ありがとうございました

ふたまたかけなくださって、ありがとうございました

futamata kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

二股かけなくてくれて、ありがとう

ふたまたかけなくてくれて、ありがとう

futamata kakenakute kurete, arigatou

二股かけなくて、ありがとう

ふたまたかけなくて、ありがとう

futamata kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

二股かけてくださって、ありがとうございました

ふたまたかけてくださって、ありがとうございました

futamata kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

二股かけてくれて、ありがとう

ふたまたかけてくれて、ありがとう

futamata kakete kurete, arigatou

二股かけて、ありがとう

ふたまたかけて、ありがとう

futamata kakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二股かけるって

ふたまたかけるって

futamata kakerutte

二股かけたって

ふたまたかけたって

futamata kaketatte


Forma wyjaśniająca

二股かけるんです

ふたまたかけるんです

futamata kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お二股かけください

おふたまたかけください

ofutamata kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 二股かけに行く

[miejsce] [に/へ] ふたまたかけにいく

[miejsce] [に/へ] futamata kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 二股かけに来る

[miejsce] [に/へ] ふたまたかけにくる

[miejsce] [に/へ] futamata kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 二股かけに帰る

[miejsce] [に/へ] ふたまたかけにかえる

[miejsce] [に/へ] futamata kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ二股かけていません

まだふたまたかけていません

mada futamata kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

二股かければ, ...

ふたまたかければ, ...

futamata kakereba, ...

二股かけなければ, ...

ふたまたかけなければ, ...

futamata kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二股かけたら、...

ふたまたかけたら、...

futamata kaketara, ...

二股かけなかったら、...

ふたまたかけなかったら、...

futamata kakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二股かける時、...

ふたまたかけるとき、...

futamata kakeru toki, ...

二股かけた時、...

ふたまたかけたとき、...

futamata kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二股かけると, ...

ふたまたかけると, ...

futamata kakeru to, ...


Lubić

二股かけるのが好き

ふたまたかけるのがすき

futamata kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

二股かけやすいです

ふたまたかけやすいです

futamata kake yasui desu

二股かけやすかったです

ふたまたかけやすかったです

futamata kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

二股かけたことがある

ふたまたかけたことがある

futamata kaketa koto ga aru

二股かけたことがあるか

ふたまたかけたことがあるか

futamata kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二股かけるといいですね

ふたまたかけるといいですね

futamata kakeru to ii desu ne

二股かけないといいですね

ふたまたかけないといいですね

futamata kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二股かけるといいんですが

ふたまたかけるといいんですが

futamata kakeru to ii n desu ga

二股かけるといいんですけど

ふたまたかけるといいんですけど

futamata kakeru to ii n desu kedo

二股かけないといいんですが

ふたまたかけないといいんですが

futamata kakenai to ii n desu ga

二股かけないといいんですけど

ふたまたかけないといいんですけど

futamata kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

二股かけるのに, ...

ふたまたかけるのに, ...

futamata kakeru noni, ...

二股かけたのに, ...

ふたまたかけたのに, ...

futamata kaketa noni, ...


Musieć 1

二股かけなくちゃいけません

ふたまたかけなくちゃいけません

futamata kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

二股かけなければならない

ふたまたかけなければならない

futamata kakenakereba naranai

二股かけなければなりません

sければなりません

futamata kakenakereba narimasen

二股かけなくてはならない

ふたまたかけなくてはならない

futamata kakenakute wa naranai

二股かけなくてはなりません

ふたまたかけなくてはなりません

futamata kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

二股かけても

ふたまたかけても

futamata kakete mo

二股かけなくても

ふたまたかけなくても

futamata kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

二股かけなくてもかまわない

ふたまたかけなくてもかまわない

futamata kakenakute mo kamawanai

二股かけなくてもかまいません

ふたまたかけなくてもかまいません

futamata kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

二股かけるのがきらい

ふたまたかけるのがきらい

futamata kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

二股かけないで、...

ふたまたかけないで、...

futamata kakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

二股かけなくてもいいです

ふたまたかけなくてもいいです

futamata kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二股かけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたまたかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futamata kakete morau


Po czynności, robię ...

二股かけてから, ...

ふたまたかけてから, ...

futamata kakete kara, ...


Podczas

二股かけている間に, ...

ふたまたかけているあいだに, ...

futamata kakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

二股かけている間, ...

ふたまたかけているあいだ, ...

futamata kakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

二股かけるはずです

ふたまたかけるはずです

futamata kakeru hazu desu

二股かけるはずでした

ふたまたかけるはずでした

futamata kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 二股かけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふたまたかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... futamata kakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 二股かけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふたまたかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... futamata kakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 二股かけさせてください

私に ... ふたまたかけさせてください

watashi ni ... futamata kakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

二股かけてもいいです

ふたまたかけてもいいです

futamata kakete mo ii desu

二股かけてもいいですか

ふたまたかけてもいいですか

futamata kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

二股かけてもかまわない

ふたまたかけてもかまわない

futamata kakete mo kamawanai

二股かけてもかまいません

ふたまたかけてもかまいません

futamata kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

二股かけるかもしれません

ふたまたかけるかもしれません

futamata kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二股かけるでしょう

ふたまたかけるでしょう

futamata kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

二股かけてごらんなさい

ふたまたかけてごらんなさい

futamata kakete goran nasai


Prośba

二股かけてください

ふたまたかけてください

futamata kakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

二股かけていただけませんか

ふたまたかけていただけませんか

futamata kakete itadakemasen ka

二股かけてくれませんか

ふたまたかけてくれませんか

futamata kakete kuremasen ka

二股かけてくれない

ふたまたかけてくれない

futamata kakete kurenai


Próbować

二股かけてみる

ふたまたかけてみる

futamata kakete miru


Przed czynnością, robię ...

二股かける前に, ...

ふたまたかけるまえに, ...

futamata kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

二股かけなくて、すみませんでした

ふたまたかけなくて、すみませんでした

futamata kakenakute, sumimasen deshita

二股かけなくて、すみません

ふたまたかけなくて、すみません

futamata kakenakute, sumimasen

二股かけなくて、ごめん

ふたまたかけなくて、ごめん

futamata kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

二股かけて、すみませんでした

ふたまたかけて、すみませんでした

futamata kakete, sumimasen deshita

二股かけて、すみません

ふたまたかけて、すみません

futamata kakete, sumimasen

二股かけて、ごめん

ふたまたかけて、ごめん

futamata kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

二股かけておく

ふたまたかけておく

futamata kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 二股かける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふたまたかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... futamata kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

二股かける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたまたかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futamata kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

二股かけたほうがいいです

ふたまたかけたほうがいいです

futamata kaketa hou ga ii desu

二股かけないほうがいいです

ふたまたかけないほうがいいです

futamata kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

二股かけたらどうですか

ふたまたかけたらどうですか

futamata kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

二股かけてくださる

ふたまたかけてくださる

futamata kakete kudasaru


Rozkaz

二股かけなさい

ふたまたかけなさい

futamata kakenasai


Słyszałem, że ...

二股かけるそうです

ふたまたかけるそうです

futamata kakeru sou desu

二股かけたそうです

ふたまたかけたそうです

futamata kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

二股かけ方

ふたまたかけかた

futamata kakekata


Starać się regularnie wykonywać

二股かけることにしている

ふたまたかけることにしている

futamata kakeru koto ni shite iru

二股かけないことにしている

ふたまたかけないことにしている

futamata kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

二股かけにくいです

ふたまたかけにくいです

futamata kake nikui desu

二股かけにくかったです

ふたまたかけにくかったです

futamata kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

二股かけている

ふたまたかけている

futamata kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

二股かけようと思っている

ふたまたかけようとおもっている

futamata kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

二股かけようと思う

ふたまたかけようとおもう

futamata kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

二股かけながら, ...

ふたまたかけながら, ...

futamata kake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二股かけるみたいです

ふたまたかけるみたいです

futamata kakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二股かけるみたいな

ふたまたかけるみたいな

futamata kakeru mitai na

... みたいに二股かける

... みたいにふたまたかける

... mitai ni futamata kakeru

二股かけたみたいです

ふたまたかけたみたいです

futamata kaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二股かけたみたいな

ふたまたかけたみたいな

futamata kaketa mitai na

... みたいに二股かけた

... みたいにふたまたかけた

... mitai ni futamata kaketa


Zakaz 1

二股かけてはいけません

ふたまたかけてはいけません

futamata kakete wa ikemasen


Zakaz 2

二股かけないでください

ふたまたかけないでください

futamata kakenai de kudasai


Zamiar

二股かけるつもりです

ふたまたかけるつもりです

futamata kakeru tsumori desu

二股かけないつもりです

ふたまたかけないつもりです

futamata kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

二股かけすぎる

ふたまたかけすぎる

futamata kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 二股かけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふたまたかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futamata kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 二股かけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふたまたかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futamata kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

二股かけてしまう

ふたまたかけてしまう

futamata kakete shimau

二股かけちゃう

ふたまたかけちゃう

futamata kakechau

二股かけてしまいました

ふたまたかけてしまいました

futamata kakete shimaimashita

二股かけちゃいました

ふたまたかけちゃいました

futamata kakechaimashita