小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ロング・ヒット

Informacje podstawowe

Czytanie

ロング・ヒット

rongu hitto


Znaczenie

długie trafienie


Informacje dodatkowe

ang: long hit


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ロングヒット, rongu hitto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロング・ヒットです

rongu hitto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロング・ヒットでわありません

rongu hitto dewa arimasen

ロング・ヒットじゃありません

rongu hitto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ロング・ヒットでした

rongu hitto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ロング・ヒットでわありませんでした

rongu hitto dewa arimasen deshita

ロング・ヒットじゃありませんでした

rongu hitto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ロング・ヒットだ

rongu hitto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ロング・ヒットじゃない

rongu hitto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ロング・ヒットだった

rongu hitto datta

Przeczenie, czas przeszły

ロング・ヒットじゃなかった

rongu hitto ja nakatta


Forma te

ロング・ヒットで

rongu hitto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ロング・ヒットでございます

rongu hitto de gozaimasu

ロング・ヒットでござる

rongu hitto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ロング・ヒットがほしい

rongu hitto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ロング・ヒットをほしがっている

rongu hitto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ロング・ヒットをくれる

[dający] [wa/ga] rongu hitto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にロング・ヒットをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rongu hitto o ageru


Decydować się na

ロング・ヒットにする

rongu hitto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ロング・ヒットだって

rongu hitto datte

ロング・ヒットだったって

rongu hitto dattatte


Forma wyjaśniająca

ロング・ヒットなんです

rongu hitto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ロング・ヒットだったら、...

rongu hitto dattara, ...

ロング・ヒットじゃなかったら、...

rongu hitto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ロング・ヒットのとき、...

rongu hitto no toki, ...

ロング・ヒットだったとき、...

rongu hitto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ロング・ヒットになると, ...

rongu hitto ni naru to, ...


Lubić

ロング・ヒットがすき

rongu hitto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ロング・ヒットだといいですね

rongu hitto da to ii desu ne

ロング・ヒットじゃないといいですね

rongu hitto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ロング・ヒットだといいんですが

rongu hitto da to ii n desu ga

ロング・ヒットだといいんですけど

rongu hitto da to ii n desu kedo

ロング・ヒットじゃないといいんですが

rongu hitto ja nai to ii n desu ga

ロング・ヒットじゃないといいんですけど

rongu hitto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ロング・ヒットなのに, ...

rongu hitto na noni, ...

ロング・ヒットだったのに, ...

rongu hitto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ロング・ヒットでも

rongu hitto de mo

ロング・ヒットじゃなくても

rongu hitto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というロング・ヒット

[nazwa] to iu rongu hitto


Nie lubić

ロング・ヒットがきらい

rongu hitto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ロング・ヒットをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rongu hitto o morau


Podobny do ..., jak ...

ロング・ヒットのような [inny rzeczownik]

rongu hitto no you na [inny rzeczownik]

ロング・ヒットのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rongu hitto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ロング・ヒットなのはずです

rongu hitto no hazu desu

ロング・ヒットのはずでした

rongu hitto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ロング・ヒットかもしれません

rongu hitto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ロング・ヒットでしょう

rongu hitto deshou


Pytania w zdaniach

ロング・ヒット か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rongu hitto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ロング・ヒットだそうです

rongu hitto da sou desu

ロング・ヒットだったそうです

rongu hitto datta sou desu


Stawać się

ロング・ヒットになる

rongu hitto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ロング・ヒットみたいです

rongu hitto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ロング・ヒットみたいな

rongu hitto mitai na

ロング・ヒットみたいに [przymiotnik, czasownik]

rongu hitto mitai ni [przymiotnik, czasownik]