小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 引っぱり合う | ひっぱりあう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひっぱりあう

hippari au


Znaczenie

ciągnąć za oba końce

ciągnąć za obie strony

grać w przeciąganie liny


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

引っ張り合う, ひっぱりあう, hippari au

alternatywa

引っ張りあう, ひっぱりあう, hippari au

alternatywa

ひっぱり合う, ひっぱりあう, hippari au

alternatywa

引っぱりあう, ひっぱりあう, hippari au

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合います

ひっぱりあいます

hippari aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合いません

ひっぱりあいません

hippari aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合いました

ひっぱりあいました

hippari aimashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合いませんでした

ひっぱりあいませんでした

hippari aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合う

ひっぱりあう

hippari au

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わない

ひっぱりあわない

hippari awanai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合った

ひっぱりあった

hippari atta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合わなかった

ひっぱりあわなかった

hippari awanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

引っぱり合い

ひっぱりあい

hippari ai


Forma mashou

引っぱり合いましょう

ひっぱりあいましょう

hippari aimashou


Forma te

引っぱり合って

ひっぱりあって

hippari atte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合える

ひっぱりあえる

hippari aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合えない

ひっぱりあえない

hippari aenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合えた

ひっぱりあえた

hippari aeta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合えなかった

ひっぱりあえなかった

hippari aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合えます

ひっぱりあえます

hippari aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合えません

ひっぱりあえません

hippari aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合えました

ひっぱりあえました

hippari aemashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合えませんでした

ひっぱりあえませんでした

hippari aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

引っぱり合えて

ひっぱりあえて

hippari aete


Forma wolicjonalna

引っぱり合おう

ひっぱりあおう

hippari aou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合われる

ひっぱりあわれる

hippari awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合われない

ひっぱりあわれない

hippari awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合われた

ひっぱりあわれた

hippari awareta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合われなかった

ひっぱりあわれなかった

hippari awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合われます

ひっぱりあわれます

hippari awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合われません

ひっぱりあわれません

hippari awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合われました

ひっぱりあわれました

hippari awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合われませんでした

ひっぱりあわれませんでした

hippari awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

引っぱり合われて

ひっぱりあわれて

hippari awarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わせる

ひっぱりあわせる

hippari awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わせない

ひっぱりあわせない

hippari awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合わせた

ひっぱりあわせた

hippari awaseta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合わせなかった

ひっぱりあわせなかった

hippari awasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わせます

ひっぱりあわせます

hippari awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わせません

ひっぱりあわせません

hippari awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合わせました

ひっぱりあわせました

hippari awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合わせませんでした

ひっぱりあわせませんでした

hippari awasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

引っぱり合わせて

ひっぱりあわせて

hippari awasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わされる

ひっぱりあわされる

hippari awasareru

引っぱり合わせられる

ひっぱりあわせられる

hippari awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わされない

ひっぱりあわされない

hippari awasarenai

引っぱり合わせられない

ひっぱりあわせられない

hippari awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合わされた

ひっぱりあわされた

hippari awasareta

引っぱり合わせられた

ひっぱりあわせられた

hippari awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合わされなかった

ひっぱりあわされなかった

hippari awasarenakatta

引っぱり合わせられなかった

ひっぱりあわせられなかった

hippari awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わされます

ひっぱりあわされます

hippari awasaremasu

引っぱり合わせられます

ひっぱりあわせられます

hippari awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱり合わされません

ひっぱりあわされません

hippari awasaremasen

引っぱり合わせられません

ひっぱりあわせられません

hippari awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱり合わされました

ひっぱりあわされました

hippari awasaremashita

引っぱり合わせられました

ひっぱりあわせられました

hippari awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱり合わされませんでした

ひっぱりあわされませんでした

hippari awasaremasen deshita

引っぱり合わせられませんでした

ひっぱりあわせられませんでした

hippari awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

引っぱり合わされて

ひっぱりあわされて

hippari awasarete

引っぱり合わせられて

ひっぱりあわせられて

hippari awaserarete


Forma ba

Twierdzenie

引っぱり合えば

ひっぱりあえば

hippari aeba

Przeczenie

引っぱり合わなければ

ひっぱりあわなければ

hippari awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お引っぱり合いになる

おひっぱりあいになる

ohippari ai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お引っぱり合いします

おひっぱりあいします

ohippari ai shimasu

お引っぱり合いする

おひっぱりあいする

ohippari ai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

引っぱり合うかもしれない

ひっぱりあうかもしれない

hippari au ka mo shirenai

引っぱり合うかもしれません

ひっぱりあうかもしれません

hippari au ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

引っぱり合ってある

ひっぱりあってある

hippari atte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 引っぱり合ってほしくないです

[osoba に] ... ひっぱりあってほしくないです

[osoba ni] ... hippari atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 引っぱり合わないでほしいです

[osoba に] ... ひっぱりあわないでほしいです

[osoba ni] ... hippari awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

引っぱり合いたいです

ひっぱりあいたいです

hippari aitai desu


Chcieć (III osoba)

引っぱり合いたがっている

ひっぱりあいたがっている

hippari aitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 引っぱり合ってほしいです

[osoba に] ... ひっぱりあってほしいです

[osoba ni] ... hippari atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 引っぱり合ってくれる

[dający] [は/が] ひっぱりあってくれる

[dający] [wa/ga] hippari atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に引っぱり合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひっぱりあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hippari atte ageru


Decydować się na

引っぱり合うことにする

ひっぱりあうことにする

hippari au koto ni suru

引っぱり合わないことにする

ひっぱりあわないことにする

hippari awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

引っぱり合わなくてよかった

ひっぱりあわなくてよかった

hippari awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

引っぱり合ってよかった

ひっぱりあってよかった

hippari atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

引っぱり合わなければよかった

ひっぱりあわなければよかった

hippari awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

引っぱり合えばよかった

ひっぱりあえばよかった

hippari aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

引っぱり合うまで, ...

ひっぱりあうまで, ...

hippari au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

引っぱり合わなくださって、ありがとうございました

ひっぱりあわなくださって、ありがとうございました

hippari awana kudasatte, arigatou gozaimashita

引っぱり合わなくてくれて、ありがとう

ひっぱりあわなくてくれて、ありがとう

hippari awanakute kurete, arigatou

引っぱり合わなくて、ありがとう

ひっぱりあわなくて、ありがとう

hippari awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

引っぱり合ってくださって、ありがとうございました

ひっぱりあってくださって、ありがとうございました

hippari atte kudasatte, arigatou gozaimashita

引っぱり合ってくれて、ありがとう

ひっぱりあってくれて、ありがとう

hippari atte kurete, arigatou

引っぱり合って、ありがとう

ひっぱりあって、ありがとう

hippari atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

引っぱり合うって

ひっぱりあうって

hippari autte

引っぱり合ったって

ひっぱりあったって

hippari attatte


Forma wyjaśniająca

引っぱり合うんです

ひっぱりあうんです

hippari aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お引っぱり合いください

おひっぱりあいください

ohippari ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 引っぱり合いに行く

[miejsce] [に/へ] ひっぱりあいにいく

[miejsce] [に/へ] hippari ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 引っぱり合いに来る

[miejsce] [に/へ] ひっぱりあいにくる

[miejsce] [に/へ] hippari ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 引っぱり合いに帰る

[miejsce] [に/へ] ひっぱりあいにかえる

[miejsce] [に/へ] hippari ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ引っぱり合っていません

まだひっぱりあっていません

mada hippari atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

引っぱり合えば, ...

ひっぱりあえば, ...

hippari aeba, ...

引っぱり合わなければ, ...

ひっぱりあわなければ, ...

hippari awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

引っぱり合ったら、...

ひっぱりあったら、...

hippari attara, ...

引っぱり合わなかったら、...

ひっぱりあわなかったら、...

hippari awanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

引っぱり合う時、...

ひっぱりあうとき、...

hippari au toki, ...

引っぱり合った時、...

ひっぱりあったとき、...

hippari atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

引っぱり合うと, ...

ひっぱりあうと, ...

hippari au to, ...


Lubić

引っぱり合うのが好き

ひっぱりあうのがすき

hippari au no ga suki


Łatwo coś zrobić

引っぱり合いやすいです

ひっぱりあいやすいです

hippari ai yasui desu

引っぱり合いやすかったです

ひっぱりあいやすかったです

hippari ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

引っぱり合ったことがある

ひっぱりあったことがある

hippari atta koto ga aru

引っぱり合ったことがあるか

ひっぱりあったことがあるか

hippari atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

引っぱり合うといいですね

ひっぱりあうといいですね

hippari au to ii desu ne

引っぱり合わないといいですね

ひっぱりあわないといいですね

hippari awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

引っぱり合うといいんですが

ひっぱりあうといいんですが

hippari au to ii n desu ga

引っぱり合うといいんですけど

ひっぱりあうといいんですけど

hippari au to ii n desu kedo

引っぱり合わないといいんですが

ひっぱりあわないといいんですが

hippari awanai to ii n desu ga

引っぱり合わないといいんですけど

ひっぱりあわないといいんですけど

hippari awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

引っぱり合うのに, ...

ひっぱりあうのに, ...

hippari au noni, ...

引っぱり合ったのに, ...

ひっぱりあったのに, ...

hippari atta noni, ...


Musieć 1

引っぱり合わなくちゃいけません

ひっぱりあわなくちゃいけません

hippari awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

引っぱり合わなければならない

ひっぱりあわなければならない

hippari awanakereba naranai

引っぱり合わなければなりません

sければなりません

hippari awanakereba narimasen

引っぱり合わなくてはならない

ひっぱりあわなくてはならない

hippari awanakute wa naranai

引っぱり合わなくてはなりません

ひっぱりあわなくてはなりません

hippari awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

引っぱり合っても

ひっぱりあっても

hippari atte mo

引っぱり合わなくても

ひっぱりあわなくても

hippari awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

引っぱり合わなくてもかまわない

ひっぱりあわなくてもかまわない

hippari awanakute mo kamawanai

引っぱり合わなくてもかまいません

ひっぱりあわなくてもかまいません

hippari awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

引っぱり合うのがきらい

ひっぱりあうのがきらい

hippari au no ga kirai


Nie robiąc, ...

引っぱり合わないで、...

ひっぱりあわないで、...

hippari awanai de, ...


Nie trzeba tego robić

引っぱり合わなくてもいいです

ひっぱりあわなくてもいいです

hippari awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引っぱり合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひっぱりあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hippari atte morau


Po czynności, robię ...

引っぱり合ってから, ...

ひっぱりあってから, ...

hippari atte kara, ...


Podczas

引っぱり合っている間に, ...

ひっぱりあっているあいだに, ...

hippari atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

引っぱり合っている間, ...

ひっぱりあっているあいだ, ...

hippari atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

引っぱり合うはずです

ひっぱりあうはずです

hippari au hazu desu

引っぱり合うはずでした

ひっぱりあうはずでした

hippari au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 引っぱり合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひっぱりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hippari awasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 引っぱり合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひっぱりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hippari awasete kureru

Pozwól mi

私に ... 引っぱり合わせてください

私に ... ひっぱりあわせてください

watashi ni ... hippari awasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

引っぱり合ってもいいです

ひっぱりあってもいいです

hippari atte mo ii desu

引っぱり合ってもいいですか

ひっぱりあってもいいですか

hippari atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

引っぱり合ってもかまわない

ひっぱりあってもかまわない

hippari atte mo kamawanai

引っぱり合ってもかまいません

ひっぱりあってもかまいません

hippari atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

引っぱり合うかもしれません

ひっぱりあうかもしれません

hippari au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

引っぱり合うでしょう

ひっぱりあうでしょう

hippari au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

引っぱり合ってごらんなさい

ひっぱりあってごらんなさい

hippari atte goran nasai


Prośba

引っぱり合ってください

ひっぱりあってください

hippari atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

引っぱり合っていただけませんか

ひっぱりあっていただけませんか

hippari atte itadakemasen ka

引っぱり合ってくれませんか

ひっぱりあってくれませんか

hippari atte kuremasen ka

引っぱり合ってくれない

ひっぱりあってくれない

hippari atte kurenai


Próbować

引っぱり合ってみる

ひっぱりあってみる

hippari atte miru


Przed czynnością, robię ...

引っぱり合う前に, ...

ひっぱりあうまえに, ...

hippari au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

引っぱり合わなくて、すみませんでした

ひっぱりあわなくて、すみませんでした

hippari awanakute, sumimasen deshita

引っぱり合わなくて、すみません

ひっぱりあわなくて、すみません

hippari awanakute, sumimasen

引っぱり合わなくて、ごめん

ひっぱりあわなくて、ごめん

hippari awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

引っぱり合って、すみませんでした

ひっぱりあって、すみませんでした

hippari atte, sumimasen deshita

引っぱり合って、すみません

ひっぱりあって、すみません

hippari atte, sumimasen

引っぱり合って、ごめん

ひっぱりあって、ごめん

hippari atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

引っぱり合っておく

ひっぱりあっておく

hippari atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 引っぱり合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひっぱりあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hippari au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

引っぱり合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひっぱりあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hippari au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

引っぱり合ったほうがいいです

ひっぱりあったほうがいいです

hippari atta hou ga ii desu

引っぱり合わないほうがいいです

ひっぱりあわないほうがいいです

hippari awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

引っぱり合ったらどうですか

ひっぱりあったらどうですか

hippari attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

引っぱり合ってくださる

ひっぱりあってくださる

hippari atte kudasaru


Rozkaz

引っぱり合いなさい

ひっぱりあいなさい

hippari ainasai


Słyszałem, że ...

引っぱり合うそうです

ひっぱりあうそうです

hippari au sou desu

引っぱり合ったそうです

ひっぱりあったそうです

hippari atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

引っぱり合い方

ひっぱりあいかた

hippari aikata


Starać się regularnie wykonywać

引っぱり合うことにしている

ひっぱりあうことにしている

hippari au koto ni shite iru

引っぱり合わないことにしている

ひっぱりあわないことにしている

hippari awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

引っぱり合いにくいです

ひっぱりあいにくいです

hippari ai nikui desu

引っぱり合いにくかったです

ひっぱりあいにくかったです

hippari ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

引っぱり合っている

ひっぱりあっている

hippari atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

引っぱり合おうと思っている

ひっぱりあおうとおもっている

hippari aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

引っぱり合おうと思う

ひっぱりあおうとおもう

hippari aou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

引っぱり合いながら, ...

ひっぱりあいながら, ...

hippari ai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

引っぱり合うみたいです

ひっぱりあうみたいです

hippari au mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引っぱり合うみたいな

ひっぱりあうみたいな

hippari au mitai na

... みたいに引っぱり合う

... みたいにひっぱりあう

... mitai ni hippari au

引っぱり合ったみたいです

ひっぱりあったみたいです

hippari atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引っぱり合ったみたいな

ひっぱりあったみたいな

hippari atta mitai na

... みたいに引っぱり合った

... みたいにひっぱりあった

... mitai ni hippari atta


Zakaz 1

引っぱり合ってはいけません

ひっぱりあってはいけません

hippari atte wa ikemasen


Zakaz 2

引っぱり合わないでください

ひっぱりあわないでください

hippari awanai de kudasai


Zamiar

引っぱり合うつもりです

ひっぱりあうつもりです

hippari au tsumori desu

引っぱり合わないつもりです

ひっぱりあわないつもりです

hippari awanai tsumori desu


Zbyt wiele

引っぱり合いすぎる

ひっぱりあいすぎる

hippari ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 引っぱり合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひっぱりあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hippari awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 引っぱり合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひっぱりあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hippari awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

引っぱり合ってしまう

ひっぱりあってしまう

hippari atte shimau

引っぱり合っちゃう

ひっぱりあっちゃう

hippari acchau

引っぱり合ってしまいました

ひっぱりあってしまいました

hippari atte shimaimashita

引っぱり合っちゃいました

ひっぱりあっちゃいました

hippari acchaimashita