小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 引っぱりあう | ひっぱりあう

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひっぱりあう

hippari au


Znaczenie

ciągnąć za oba końce

ciągnąć za obie strony

grać w przeciąganie liny


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

引っ張り合う, ひっぱりあう, hippari au

alternatywa

引っ張りあう, ひっぱりあう, hippari au

alternatywa

引っぱり合う, ひっぱりあう, hippari au

alternatywa

ひっぱり合う, ひっぱりあう, hippari au

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあいます

ひっぱりあいます

hippari aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあいません

ひっぱりあいません

hippari aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあいました

ひっぱりあいました

hippari aimashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあいませんでした

ひっぱりあいませんでした

hippari aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあう

ひっぱりあう

hippari au

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわない

ひっぱりあわない

hippari awanai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあった

ひっぱりあった

hippari atta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわなかった

ひっぱりあわなかった

hippari awanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

引っぱりあい

ひっぱりあい

hippari ai


Forma mashou

引っぱりあいましょう

ひっぱりあいましょう

hippari aimashou


Forma te

引っぱりあって

ひっぱりあって

hippari atte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあえる

ひっぱりあえる

hippari aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあえない

ひっぱりあえない

hippari aenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあえた

ひっぱりあえた

hippari aeta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあえなかった

ひっぱりあえなかった

hippari aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあえます

ひっぱりあえます

hippari aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあえません

ひっぱりあえません

hippari aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあえました

ひっぱりあえました

hippari aemashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあえませんでした

ひっぱりあえませんでした

hippari aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

引っぱりあえて

ひっぱりあえて

hippari aete


Forma wolicjonalna

引っぱりあおう

ひっぱりあおう

hippari aou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわれる

ひっぱりあわれる

hippari awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわれない

ひっぱりあわれない

hippari awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあわれた

ひっぱりあわれた

hippari awareta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわれなかった

ひっぱりあわれなかった

hippari awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわれます

ひっぱりあわれます

hippari awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわれません

ひっぱりあわれません

hippari awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあわれました

ひっぱりあわれました

hippari awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわれませんでした

ひっぱりあわれませんでした

hippari awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

引っぱりあわれて

ひっぱりあわれて

hippari awarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわせる

ひっぱりあわせる

hippari awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわせない

ひっぱりあわせない

hippari awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあわせた

ひっぱりあわせた

hippari awaseta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわせなかった

ひっぱりあわせなかった

hippari awasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわせます

ひっぱりあわせます

hippari awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわせません

ひっぱりあわせません

hippari awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあわせました

ひっぱりあわせました

hippari awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわせませんでした

ひっぱりあわせませんでした

hippari awasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

引っぱりあわせて

ひっぱりあわせて

hippari awasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわされる

ひっぱりあわされる

hippari awasareru

引っぱりあわせられる

ひっぱりあわせられる

hippari awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわされない

ひっぱりあわされない

hippari awasarenai

引っぱりあわせられない

ひっぱりあわせられない

hippari awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあわされた

ひっぱりあわされた

hippari awasareta

引っぱりあわせられた

ひっぱりあわせられた

hippari awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわされなかった

ひっぱりあわされなかった

hippari awasarenakatta

引っぱりあわせられなかった

ひっぱりあわせられなかった

hippari awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわされます

ひっぱりあわされます

hippari awasaremasu

引っぱりあわせられます

ひっぱりあわせられます

hippari awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

引っぱりあわされません

ひっぱりあわされません

hippari awasaremasen

引っぱりあわせられません

ひっぱりあわせられません

hippari awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

引っぱりあわされました

ひっぱりあわされました

hippari awasaremashita

引っぱりあわせられました

ひっぱりあわせられました

hippari awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

引っぱりあわされませんでした

ひっぱりあわされませんでした

hippari awasaremasen deshita

引っぱりあわせられませんでした

ひっぱりあわせられませんでした

hippari awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

引っぱりあわされて

ひっぱりあわされて

hippari awasarete

引っぱりあわせられて

ひっぱりあわせられて

hippari awaserarete


Forma ba

Twierdzenie

引っぱりあえば

ひっぱりあえば

hippari aeba

Przeczenie

引っぱりあわなければ

ひっぱりあわなければ

hippari awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お引っぱりあいになる

おひっぱりあいになる

ohippari ai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お引っぱりあいします

おひっぱりあいします

ohippari ai shimasu

お引っぱりあいする

おひっぱりあいする

ohippari ai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

引っぱりあうかもしれない

ひっぱりあうかもしれない

hippari au ka mo shirenai

引っぱりあうかもしれません

ひっぱりあうかもしれません

hippari au ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

引っぱりあってある

ひっぱりあってある

hippari atte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 引っぱりあってほしくないです

[osoba に] ... ひっぱりあってほしくないです

[osoba ni] ... hippari atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 引っぱりあわないでほしいです

[osoba に] ... ひっぱりあわないでほしいです

[osoba ni] ... hippari awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

引っぱりあいたいです

ひっぱりあいたいです

hippari aitai desu


Chcieć (III osoba)

引っぱりあいたがっている

ひっぱりあいたがっている

hippari aitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 引っぱりあってほしいです

[osoba に] ... ひっぱりあってほしいです

[osoba ni] ... hippari atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 引っぱりあってくれる

[dający] [は/が] ひっぱりあってくれる

[dający] [wa/ga] hippari atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に引っぱりあってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひっぱりあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hippari atte ageru


Decydować się na

引っぱりあうことにする

ひっぱりあうことにする

hippari au koto ni suru

引っぱりあわないことにする

ひっぱりあわないことにする

hippari awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

引っぱりあわなくてよかった

ひっぱりあわなくてよかった

hippari awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

引っぱりあってよかった

ひっぱりあってよかった

hippari atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

引っぱりあわなければよかった

ひっぱりあわなければよかった

hippari awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

引っぱりあえばよかった

ひっぱりあえばよかった

hippari aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

引っぱりあうまで, ...

ひっぱりあうまで, ...

hippari au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

引っぱりあわなくださって、ありがとうございました

ひっぱりあわなくださって、ありがとうございました

hippari awana kudasatte, arigatou gozaimashita

引っぱりあわなくてくれて、ありがとう

ひっぱりあわなくてくれて、ありがとう

hippari awanakute kurete, arigatou

引っぱりあわなくて、ありがとう

ひっぱりあわなくて、ありがとう

hippari awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

引っぱりあってくださって、ありがとうございました

ひっぱりあってくださって、ありがとうございました

hippari atte kudasatte, arigatou gozaimashita

引っぱりあってくれて、ありがとう

ひっぱりあってくれて、ありがとう

hippari atte kurete, arigatou

引っぱりあって、ありがとう

ひっぱりあって、ありがとう

hippari atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

引っぱりあうって

ひっぱりあうって

hippari autte

引っぱりあったって

ひっぱりあったって

hippari attatte


Forma wyjaśniająca

引っぱりあうんです

ひっぱりあうんです

hippari aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お引っぱりあいください

おひっぱりあいください

ohippari ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 引っぱりあいに行く

[miejsce] [に/へ] ひっぱりあいにいく

[miejsce] [に/へ] hippari ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 引っぱりあいに来る

[miejsce] [に/へ] ひっぱりあいにくる

[miejsce] [に/へ] hippari ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 引っぱりあいに帰る

[miejsce] [に/へ] ひっぱりあいにかえる

[miejsce] [に/へ] hippari ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ引っぱりあっていません

まだひっぱりあっていません

mada hippari atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

引っぱりあえば, ...

ひっぱりあえば, ...

hippari aeba, ...

引っぱりあわなければ, ...

ひっぱりあわなければ, ...

hippari awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

引っぱりあったら、...

ひっぱりあったら、...

hippari attara, ...

引っぱりあわなかったら、...

ひっぱりあわなかったら、...

hippari awanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

引っぱりあう時、...

ひっぱりあうとき、...

hippari au toki, ...

引っぱりあった時、...

ひっぱりあったとき、...

hippari atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

引っぱりあうと, ...

ひっぱりあうと, ...

hippari au to, ...


Lubić

引っぱりあうのが好き

ひっぱりあうのがすき

hippari au no ga suki


Łatwo coś zrobić

引っぱりあいやすいです

ひっぱりあいやすいです

hippari ai yasui desu

引っぱりあいやすかったです

ひっぱりあいやすかったです

hippari ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

引っぱりあったことがある

ひっぱりあったことがある

hippari atta koto ga aru

引っぱりあったことがあるか

ひっぱりあったことがあるか

hippari atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

引っぱりあうといいですね

ひっぱりあうといいですね

hippari au to ii desu ne

引っぱりあわないといいですね

ひっぱりあわないといいですね

hippari awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

引っぱりあうといいんですが

ひっぱりあうといいんですが

hippari au to ii n desu ga

引っぱりあうといいんですけど

ひっぱりあうといいんですけど

hippari au to ii n desu kedo

引っぱりあわないといいんですが

ひっぱりあわないといいんですが

hippari awanai to ii n desu ga

引っぱりあわないといいんですけど

ひっぱりあわないといいんですけど

hippari awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

引っぱりあうのに, ...

ひっぱりあうのに, ...

hippari au noni, ...

引っぱりあったのに, ...

ひっぱりあったのに, ...

hippari atta noni, ...


Musieć 1

引っぱりあわなくちゃいけません

ひっぱりあわなくちゃいけません

hippari awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

引っぱりあわなければならない

ひっぱりあわなければならない

hippari awanakereba naranai

引っぱりあわなければなりません

sければなりません

hippari awanakereba narimasen

引っぱりあわなくてはならない

ひっぱりあわなくてはならない

hippari awanakute wa naranai

引っぱりあわなくてはなりません

ひっぱりあわなくてはなりません

hippari awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

引っぱりあっても

ひっぱりあっても

hippari atte mo

引っぱりあわなくても

ひっぱりあわなくても

hippari awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

引っぱりあわなくてもかまわない

ひっぱりあわなくてもかまわない

hippari awanakute mo kamawanai

引っぱりあわなくてもかまいません

ひっぱりあわなくてもかまいません

hippari awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

引っぱりあうのがきらい

ひっぱりあうのがきらい

hippari au no ga kirai


Nie robiąc, ...

引っぱりあわないで、...

ひっぱりあわないで、...

hippari awanai de, ...


Nie trzeba tego robić

引っぱりあわなくてもいいです

ひっぱりあわなくてもいいです

hippari awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引っぱりあって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひっぱりあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hippari atte morau


Po czynności, robię ...

引っぱりあってから, ...

ひっぱりあってから, ...

hippari atte kara, ...


Podczas

引っぱりあっている間に, ...

ひっぱりあっているあいだに, ...

hippari atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

引っぱりあっている間, ...

ひっぱりあっているあいだ, ...

hippari atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

引っぱりあうはずです

ひっぱりあうはずです

hippari au hazu desu

引っぱりあうはずでした

ひっぱりあうはずでした

hippari au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 引っぱりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひっぱりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hippari awasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 引っぱりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひっぱりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hippari awasete kureru

Pozwól mi

私に ... 引っぱりあわせてください

私に ... ひっぱりあわせてください

watashi ni ... hippari awasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

引っぱりあってもいいです

ひっぱりあってもいいです

hippari atte mo ii desu

引っぱりあってもいいですか

ひっぱりあってもいいですか

hippari atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

引っぱりあってもかまわない

ひっぱりあってもかまわない

hippari atte mo kamawanai

引っぱりあってもかまいません

ひっぱりあってもかまいません

hippari atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

引っぱりあうかもしれません

ひっぱりあうかもしれません

hippari au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

引っぱりあうでしょう

ひっぱりあうでしょう

hippari au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

引っぱりあってごらんなさい

ひっぱりあってごらんなさい

hippari atte goran nasai


Prośba

引っぱりあってください

ひっぱりあってください

hippari atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

引っぱりあっていただけませんか

ひっぱりあっていただけませんか

hippari atte itadakemasen ka

引っぱりあってくれませんか

ひっぱりあってくれませんか

hippari atte kuremasen ka

引っぱりあってくれない

ひっぱりあってくれない

hippari atte kurenai


Próbować

引っぱりあってみる

ひっぱりあってみる

hippari atte miru


Przed czynnością, robię ...

引っぱりあう前に, ...

ひっぱりあうまえに, ...

hippari au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

引っぱりあわなくて、すみませんでした

ひっぱりあわなくて、すみませんでした

hippari awanakute, sumimasen deshita

引っぱりあわなくて、すみません

ひっぱりあわなくて、すみません

hippari awanakute, sumimasen

引っぱりあわなくて、ごめん

ひっぱりあわなくて、ごめん

hippari awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

引っぱりあって、すみませんでした

ひっぱりあって、すみませんでした

hippari atte, sumimasen deshita

引っぱりあって、すみません

ひっぱりあって、すみません

hippari atte, sumimasen

引っぱりあって、ごめん

ひっぱりあって、ごめん

hippari atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

引っぱりあっておく

ひっぱりあっておく

hippari atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 引っぱりあう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひっぱりあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hippari au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

引っぱりあう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひっぱりあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hippari au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

引っぱりあったほうがいいです

ひっぱりあったほうがいいです

hippari atta hou ga ii desu

引っぱりあわないほうがいいです

ひっぱりあわないほうがいいです

hippari awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

引っぱりあったらどうですか

ひっぱりあったらどうですか

hippari attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

引っぱりあってくださる

ひっぱりあってくださる

hippari atte kudasaru


Rozkaz

引っぱりあいなさい

ひっぱりあいなさい

hippari ainasai


Słyszałem, że ...

引っぱりあうそうです

ひっぱりあうそうです

hippari au sou desu

引っぱりあったそうです

ひっぱりあったそうです

hippari atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

引っぱりあい方

ひっぱりあいかた

hippari aikata


Starać się regularnie wykonywać

引っぱりあうことにしている

ひっぱりあうことにしている

hippari au koto ni shite iru

引っぱりあわないことにしている

ひっぱりあわないことにしている

hippari awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

引っぱりあいにくいです

ひっぱりあいにくいです

hippari ai nikui desu

引っぱりあいにくかったです

ひっぱりあいにくかったです

hippari ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

引っぱりあっている

ひっぱりあっている

hippari atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

引っぱりあおうと思っている

ひっぱりあおうとおもっている

hippari aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

引っぱりあおうと思う

ひっぱりあおうとおもう

hippari aou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

引っぱりあいながら, ...

ひっぱりあいながら, ...

hippari ai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

引っぱりあうみたいです

ひっぱりあうみたいです

hippari au mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引っぱりあうみたいな

ひっぱりあうみたいな

hippari au mitai na

... みたいに引っぱりあう

... みたいにひっぱりあう

... mitai ni hippari au

引っぱりあったみたいです

ひっぱりあったみたいです

hippari atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

引っぱりあったみたいな

ひっぱりあったみたいな

hippari atta mitai na

... みたいに引っぱりあった

... みたいにひっぱりあった

... mitai ni hippari atta


Zakaz 1

引っぱりあってはいけません

ひっぱりあってはいけません

hippari atte wa ikemasen


Zakaz 2

引っぱりあわないでください

ひっぱりあわないでください

hippari awanai de kudasai


Zamiar

引っぱりあうつもりです

ひっぱりあうつもりです

hippari au tsumori desu

引っぱりあわないつもりです

ひっぱりあわないつもりです

hippari awanai tsumori desu


Zbyt wiele

引っぱりあいすぎる

ひっぱりあいすぎる

hippari ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 引っぱりあわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひっぱりあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hippari awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 引っぱりあわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひっぱりあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hippari awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

引っぱりあってしまう

ひっぱりあってしまう

hippari atte shimau

引っぱりあっちゃう

ひっぱりあっちゃう

hippari acchau

引っぱりあってしまいました

ひっぱりあってしまいました

hippari atte shimaimashita

引っぱりあっちゃいました

ひっぱりあっちゃいました

hippari acchaimashita